Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
ofensa [o'fe˜sa] ƒ ofensa ƒ
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
ofensaFrom the English "offense" sf | (desacato a uma regra) | incumplimiento nm |
transgresión nf | ||
infracción nf | ||
Su único incumplimiento fue hablar sin pedir permiso. | ||
ofensa, ultrajeFrom the English "offense" sf,sm | indignación nf | |
No esperábamos tanta indignación por una simple pregunta. | ||
ofensa, afronta, agressãoFrom the English "offense" sf | (ultraje) | ofensa nf |
insulto nm | ||
afrenta nf | ||
Las visiones retrógradas del ministro son una ofensa para todas las mujeres. | ||
afronta, ofensa, insultoFrom the English "affront" sf,sf,sm | afrenta nf | |
agravio nm | ||
insulto nm | ||
ofensa nm | ||
pejorativo, depreciativo, ofensaFrom the English "term of abuse" sm,sm,sf | (expressão ofensiva ou depreciativa) | insulto, agravio nm |
transgressão, ofensa, crime, delitoFrom the English "transgression" sf,sf,sm,sm | transgresión nf | |
infracción nf | ||
violación nf | ||
afronta, ofensa, crítica, ultraje, insulto, malhação, esculhambação, esculacho, escrachoFrom the English "take a bashing" sf,sm,sf,sm | (ataque verbal) | recibir ataques loc verb |
recibir insultos loc verb | ||
(coloquial) | andanada nf | |
(adj mf) | plegoniza nf | |
La película recibió ataques de los críticos. | ||
insulto, ultraje, afronta, ofensaFrom the English "insult" sm,sf | (ação ofensiva) | insulto nm |
ofensa nf | ||
Tom pensava que ter tido o trabalho negado era um grande insulto para ele. | ||
Tom consideró un gran insulto que le denegasen el trabajo. |
'ofensa' também foi encontrado nestas entradas:
acometida
- agravamento
- desfeita
- despacho
- enojar
- enojar-se
- ferir-se
- formalizado
- magoado
- magoar
- pirraça
Espanhol: