Ascoltare:
[ˈfila]
Forme flesse di '
fila ' (
nf ):
pl : file
Forme flesse di '
filo ' (
nm ):
f : fila,
mpl : fili,
fpl : file
Dal verbo filare : (⇒ coniugare ) fila è:3° persona singolare dell'indicativo presente 2° persona singolare dell'imperativo presente
'fila' è correlato con 'filo'. Lo troverai in una o più linee sottostanti.'fila' is cross-referenced with 'filo'. It is in one or more of the lines below.
WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:
Principal Translations/Traduzioni principali
fila nf (linea di cose o persone) (US ) row n
(US ) line
(UK ) queue
Mettetevi tutti in fila che devo fare l'appello.
Get it in a line so that I can call roll.
fila nf (serie continua) sequence n
Ci raccontò una fila di eventi inverosimili.
He told us about a sequence of unbelievable events.
fila nfpl (gruppo omogeneo) ranks npl
Combatteva tra le fila dei ribelli.
He fought with the rebel ranks.
WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:
Principal Translations/Traduzioni principali
filo nm (filamento) filament, strand, thread n
(grass ) blade n
L'aereo giocattolo era appeso a un filo di nylon.
The toy airplane was hanging from a nylon strand.
filo nm (cavo, oggetto filiforme) thread, yarn, string n
line, cable, cord n
wire n
Sono inciampata sul filo del telefono.
I tripped over the telephone cord.
filo nm (lama, taglio, spigolo) edge, corner n
Bisogna ravvivare il filo dei nostri coltelli.
We need to sharpen the edges of our knives.
filo nm figurato (ordine logico) (figurative ) thread n
Grazie alla tua interruzione ho perso il filo del discorso.
Thanks to your interruptions, I've lost the thread of the conversation.
filo nm (piccola quantità, briciolo) (figurative ) breath, trickle n
(figurative ) shred, grain n
Non c'è un filo di vento.
There isn't a breath of wind.
Traduzioni aggiuntive
filo, fila nfpl (filamenti) string n
filament n
Le fila arrivavano al macchinario tessile attraverso un piccolo condotto.
The filaments reached the textile machine via a small conduct.
filo, fila nfpl (tiranti per burattini) (puppets ) strings npl
Il burattinaio muoveva i burattini per mezzo di lunghe fila.
The puppet master moved the puppets using long strings.
WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:
Principal Translations/Traduzioni principali
filare⇒ vtr (fibre: ridurre a filo) spin⇒ vtr
La seta veniva filata senza sosta durante la notte.
Silk was spun non-stop during the night.
filare vi (formare un filo) (literal ) form a string⇒ , spin⇒ vtr
Filando alacremente, le sarte formarono cinque gomitoli.
Spinning quickly, the seamstresses formed five balls.
filare vi familiare (correre, scappare) (colloquial ) scram⇒ , beat feet⇒ , split⇒ , get lost⇒ , hightail⇒ vi
get lost vi phrasal
(slang ) beat feet v expr
(UK ) scarper⇒ vi
Nota : "filare" è usato spesso come intrans. pron. (Quando ho visto cosa succedeva me la sono filata) Fila, se non vuoi prenderne ancora!
Scram, if you don't want more where that came from!
filare vi (procedere logicamente) make sense vi phrasal
Il tuo discorso fila.
Your line of thought makes sense.
filare nm (piante, alberi: fila) row, line n
Due filari di querce accoglievano i visitatori.
Two rows of oak trees welcomed the visitors.
filare agg (tecnica: fatto di fili) (technical ) wire n as adj
L'impianto filare era parte integrante del sistema di illuminazione.
The wires were an integral part of the lighting system.
Traduzioni aggiuntive
filare vi familiare (amoreggiare, flirtare) flirt⇒ vi
see each other v expr
go out together v expr
Smettetela di filare voi due!
Stop flirting you too!
filare vi (andare a forte velocità) (go very fast ) dash⇒ , fly⇒ , zoom⇒ , hurtle⇒ , scoot⇒ vi
La macchina filava a 160 chilometri all'ora.
The car flew at 160 kilometres an hour.
filare vi familiare (comportare correttamente) behave⇒ vtr
Nota : "filare" è usato spesso con valore causativo (far filare) e compare nella locuzione filare dritto. Anna sa come far filare i figli.
Anna knows how to make her children behave.
filare vtr (musica: prolungare una nota) (music ) sustain⇒ , hold⇒ vtr
Filando la nota finale, ottenne un effetto emozionante.
He achieved a touching effect when he held the final note.
filare vtr familiare (notare, accorgersi di qn) notice⇒ vtr
pay attention to v expr
give the time of day idiom
Federica si dà tanto da fare, ma non la fila nessuno.
Federica tries very hard, but no one notices her.
She tries very hard, but no gives her the time of day.
filare vtr (far scorrere lentamente) bead⇒ , thread⇒ vtr
(nautical ) pay out, ease out, slip out vi phrasal
Le bambine fecero filare i ciondoli uno per uno lungo la collana.
The girls beaded the charms one at a time along the necklace.
WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:
'fila ' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in italiano:
Inglese: