Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
p. de l'occasion aprovechar la ocasión;
en p. sacar partido;
p. de qqch aprovechar algo;
p. de qqn aprovecharse de alguien
profiter
[prƆfite] vi (sacar provecho) aprovechar;p. de l'occasion aprovechar la ocasión;
en p. sacar partido;
p. de qqch aprovechar algo;
p. de qqn aprovecharse de alguien
'profiter' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
à ne pas manquer
- abuser
- admirer
- avoir la belle vie
- couler des jours heureux
- exploiter
- faire durer le plaisir
- faire son miel
- jouer sur l'effet de surprise
- jouer sur les deux tableaux
- jouissance exclusive
- manger à tous les râteliers
- mordre la vie à pleines dents
- on n'a qu'une vie
- prendre des couleurs
- prendre du bon temps
- rage de vivre
- saisir
- saisir au bond
- surfer
- tant qu'à faire
- vivre à fond
Espagnol :
chupar rueda
- gozar
- paladear
- saborear
- agarrar de minga
- aprovecha el momento
- aprovechar
- aprovechar al máximo
- aprovechar el tiempo
- aprovechar el tirón
- aprovechar hasta el ultimo minuto
- aprovechar la pesca
- aprovechar la situación
- aprovechar que
- aprovechar que no tengo nada que hacer
- aprovecharse de algo
- aprovecharse de la buena voluntad
- apurar el verano
- apurar las últimas horas
- beneficiar
- bolsero
- chupar
- desaprovechar
- disfrutar
- encajar
- esquilmar
- gozar de la vida
- lucrar
- parasitar
- sacar provecho
- sacar ventaja
- un día es un día
- vivir la vida
- vivir lo mejor que se puede