Formes composées le | lé |
le 15 août nm | France (jour férié) (catolicismo) | Asunción n propio f |
| Marie va toujours à la messe du 15 août dans cette chapelle. |
à couper le souffle loc adj | (spectaculaire, saisissant) (paisaje, atracción) | para quedar sin aliento, para quedarse sin aliento, que deja sin aliento loc adj |
| (lugar, persona) | despampanante, impresionante, espectacular adj mf |
| (actividad riesgosa) | no apto para cardíacos, no apto para cardiacos loc adj |
| (escena pasmosa) | que corta la respiración, que deja sin respiración, que quita el hipo loc adj |
| Nous avons vu en Écosse des paysages à couper le souffle. La princesse était d'une beauté à couper le souffle. Cette figure à couper le souffle est le clou du spectacle. |
| Vimos en Escocia unos paisajes para quedar sin aliento. |
| Dicha figura que corta la respiración es el clímax del espectáculo. |
à même le sol loc adv | (par terre) | a ras de suelo loc adv |
| | por el suelo loc adv |
| Dans la petite chambre se trouvait seulement un matelas à même le sol. |
à se taper le cul par terre loc adj | familier (très drôle) (coloquial) | para partirse de risa loc adj |
| (coloquial) | para morirse de risa loc adj |
à travers le monde loc adv | (de par le monde) | alrededor del mundo loc adv |
| | por el mundo loc adv |
| Son trek à travers le monde lui prit cinq mois. |
abonder dans le sens de [qqn] loc v + prép | (soutenir le point de vue de [qqn]) | hacer suyas las palabras de loc verb + prep |
| | secundar la opinión de loc verb + prep |
| | coincidir plenamente con vi + loc adv |
| | abundar en el sentido de vi + loc adv |
| Il n'a pas d'opinion personnelle et abonde toujours dans le sens de son frère. |
| No tiene opinión propia y siempre hace suyas las palabras de su hermano. |
aborder un problème par le petit bout de la lorgnette loc v | (négliger la vue d'ensemble) | abordar el problema por encima loc verb |
| Afin de parvenir à une solution rapide, le directeur aborda le problème par le petit bout de la lorgnette causant colère et incompréhension dans tout le service. |
accélérer le mouvement loc v | (travailler plus vite, se dépêcher) | acelerar el movimiento loc verb |
accouchement par le siège nm | (bébé naissant par les fesses) | parto con el bebé de nalgas nm + loc adj |
accoucher par le siège loc v | (donner naissance les fesses en premier) | dar a luz con el bebé de nalgas, parir con el bebé de nalgas loc verb |
accuser le coup loc v | (être atteint par quelque chose) | acusar el golpe loc verb |
acheter le silence de [qqn] loc v + prép | (payer [qqn] pour qu'il se taise) | comprar el silencio de loc verb + prep |
agir sous le coup de la colère loc v | (agir en étant énervé) | actuar bajo el efecto de la cólera vi + loc adv |
| | actuar llevado por la cólera vi + loc adj |
| Excuse-moi d'être parti en claquant la porte, j'ai agi sous le coup de la colère. |
Aide-toi et le ciel t'aidera. expr | (travail, tu seras récompensé) | Ayúdate y Dios te ayudará. expr |
aller dans le bon sens loc v | (suivre la bonne voie) | ir en el buen sentido loc verb |
aller dans le sens de [qqn] loc v + prép | (dire la même chose) | estar de acuerdo con v cop + loc prep |
| | coincidir con, concordar con vi + prep |
aller droit dans le mur expr | figuré (se diriger vers un échec) | ir directo al fracaso loc verb |
| Tu vas droit dans le mur si tu rates encore tes examens ! |
aller pour le mieux loc v | (aller très bien) | ir bien loc verb |
| Tout va pour le mieux pour Marie à son nouveau poste. |
appuyer sur le champignon loc v | familier (accélérer) | pisar el acelerador loc verb |
| | acelerar⇒ vi |
| Appuie sur le champignon : ils nous rattrapent ! Vas-y, Papa, appuie sur le champignon ! |
Après la pluie, le beau temps expr | figuré (la joie succède à la tristesse) | después de la tempestad viene la calma expr |
| | después de la tormenta viene la calma |
| Après la pluie le beau temps, après deux ans de petits boulots elle a enfin trouvé un travail fixe. |
| Después de la tempestad viene la calma: tras dos años de trabajos informales, ha encontrado un trabajo fijo. |
arracher le nul, arracher le match nul loc v | (sports : obtenir le match nul) | llevar a partido nulo loc verb |
assurer le spectacle loc v | (organiser les festivités) | montar un espectáculo loc verb |
assurer le suivi de [qch] loc v | (s'occuper de [qch]) | hacer un seguimiento de algo loc verb |
| | supervisar algo vtr |
au jour le jour loc adv | (sans anticiper) | a su debido tiempo loc adv |
| | llegado el momento loc adv |
| On verra ça au jour le jour. |
| Eso lo veremos a su debido tiempo. |
au vu et au su de tous, au vu et au su de tout le monde loc adv | (sans se cacher) (desaprobación) | a vista y paciencia de todo el mundo loc adv |
| (desaprobación) | frente a las narices de loc adv |
| Ces voyous ont dégradé cette sculpture au vu et au su de tous. |
autant en emporte le vent expr | figuré (qualifie de vaines promesses) | las palabras se las lleva el viento expr |
| Tu parles, autant en emporte le vent ! |
Autant en emporte le vent n propre | (célèbre film) (película) | Lo que el viento se llevó n propio |
| « Autant en emporte le vent
» est le film préféré de ma grand-mère. |
autorisation de mise sur le marché nf | (autorisation de vente) | autorización de puesta en el mercado nf + loc adj |
| | autorización de comercialización nf + loc adj |
| Les produits pharmaceutiques ont besoin d'une autorisation de mise sur le marché pour être commercialisés. |
avant le déluge loc adv | (il y a très longtemps) | antes del diluvio loc adv |
avec le concours de [qqn] loc v + prép | (avec l'aide de [qqn]) | con el apoyo de, con la participación de loc prep |
avec le recul loc adv | (après réflexion) | en retrospectiva loc adv |
| | recapitulando adv |
| | tomando distancia loc adv |
avec le temps loc adv | (le temps aidant) | con el tiempo loc adv |
| | con el paso del tiempo loc adv |
| Avec le temps, je me suis fait à ce nouveau pays. |
| Con el tiempo, me aclimaté a este nuevo país. |
avec tout le respect que je vous dois, avec tout le respect que je te dois expr | (certes, mais) | con el debido respeto, con todo el respeto que se merece expr |
| avec tout le respect que je vous dois, je suis contre ! |
avoir [qqn/qch] dans le collimateur loc v | (surveiller de près) | tener en la mira vtr + loc adv |
| | vigilar⇒ vtr |
| Depuis la grève, le directeur a le dirigeant syndical dans le collimateur. |
avoir [qqn] dans le nez loc v | figuré (ne pas aimer [qqn], lui en vouloir) | tener a alguien entre ojos vtr + loc adv |
| | detestar a vtr + prep |
| (AmL: coloquial) | no poder ver ni en pintura loc verb + loc adv |
| | tenerle manía a loc verb + prep |
| Je crois que le patron m'a dans le nez : il n'arrête pas de me faire des remarques désobligeantes. |
| Ma collègue m'a dans le nez depuis que j'ai renversé un peu de café sur sa chemise sans faire exprès. |
avoir des oursins dans la poche, avoir des oursins dans le porte-monnaie, avoir un oursin dans la poche loc v | familier (être radin, avare) | ser un agarrado loc verb |
| (CL) | tener cocodrilos en los bolsillos loc verb |
avoir la tête dans le cirage loc v | figuré, familier (avoir mal à la tête) | tener dolor de cabeza loc verb |
avoir la tête dans le cul loc v | vulgaire (ne pas être bien réveillé) | estar medio dormido loc verb |
| Le matin, quand j'ai la tête dans le cul, il ne faut pas me parler. |
avoir la tête dans le guidon, avoir le nez dans le guidon loc v | figuré (être focalisé sur sa tâche) | estar concentradísimo v cop + adj |
| (estudiar con aplicación) | hincar los codos loc verb |
avoir la tête dans le guidon, avoir le nez dans le guidon loc v | figuré (ne pas prendre assez de recul) (desaprobación) | no ver más allá de sus narices loc verb |
avoir la tête dans le pâté loc v | familier, figuré (avoir mal à la tête) | tener dolor de cabeza loc verb |
avoir le beau rôle loc v | familier (apparaître à son avantage) | hacer de héroe vtr + loc adj |
avoir le béguin pour [qqn] loc v + prép | familier, un peu vieilli (aimer [qqn]) | estar encaprichado con v cop + loc adj |
| | estar enamorado de v cop + loc adj |
avoir le blues loc v | (être mélancolique) | estar alicaído, estar apagado v cop + adj |
| | estar triste v cop + adj mf |
| (AmC: coloquial) | estar agüevado v cop + adj |
| (VE: coloquial) | estar enguayabado v cop + adj |
| Catherine a le blues à chaque fois que son marin de mari reprend la mer. |
avoir le bras long loc v | (avoir de l'influence) | tener mucha influencia loc verb |
| | tener una gran influencia loc verb |
| | ser muy influyente v cop + loc adj |
| Sophie peut t'aider, elle a le bras long. |
avoir le cafard loc v | familier (être un peu déprimé) | estar depre v cop + adj mf |
| (AmC, MX) | estar achicopalado v cop + adj |
| (ES) | estar de bajón vi + loc adv |
| | estar apagado v cop + adj |
| Mon frère a le cafard depuis quelque temps et ne veut plus sortir. |
avoir le cœur au bord des lèvres loc v | (se sentir mal) | tener náuseas loc verb |
avoir le cœur bien accroché loc v | (résistant, peu sensible) | saber mantener la calma loc verb |
| | no ser débil de corazón loc verb |
| Inspecteur, j'espère que vous avez le cœur bien accroché, parce que c'est une véritable boucherie là-dedans. |
| Inspector, espero que sepa mantener la calma porque aquello es una verdadera carnicería. |
avoir le cœur brisé loc v | figuré (subir une déception amoureuse) (figurado) | tener el corazón roto loc verb |
avoir le cœur en bandoulière loc v | figuré (être toujours prêt à rendre service) | estar siempre dispuesto a ayudar, estar siempre dispuesto a servir vi + loc adj |
| | ser servicial v cop + adj mf |
| | tener espíritu de servicio loc verb |
avoir le cœur gros loc v | (être triste) | estar de capa caída v cop + loc adj |
| | estar acongojado, estar afligido v cop + adj |
| Son petit chat vient de mourir, Constance a le cœur gros. |
avoir le cœur léger loc v | (se sentir bien, être serein) | sentirse tranquilo v prnl + adj |
| | estar tranquilo v cop + adj |
avoir le cœur serré loc v | (être triste, ému) | estar acongojado, estar afligido v cop + adj |
| Au moment de partir pour rentrer au pensionnat, Jean avait le cœur serré. |
avoir le cœur sur la main loc v | figuré (être généreux) | tener un gran corazón loc verb |
| | ser generoso v cop + adj |
| Paul a le cœur sur la main, tu peux lui demander ce que tu veux. |
avoir le compas dans l'œil loc v | figuré (savoir mesurer de visu) | tener ojo, tener buen ojo loc verb |
avoir le compte loc v | (avoir la monnaie exacte) | tener el dinero exacto, tener la cantidad exacta loc verb |
| Je n'ai plus beaucoup de monnaie, si vous aviez le compte, cela m'arrangerait ! |
avoir le contact facile loc v | (parler facilement aux autres) | ser entrador, ser desenvuelto v cop + adj |
avoir le contrôle de [qch] loc v + prép | (maîtriser [qch]) | tener el control de algo loc verb + prep |
Avoir le coup d'œil loc v | (vite percevoir ce qui est important) (coloquial) | tener buen ojo loc verb |
avoir le couteau sous la gorge loc v | figuré, péjoratif (être forcé d'agir) | estar presionado v cop + adj |
avoir le cul bordé de nouilles loc v | familier (avoir beaucoup de chance) | tener mucha suerte loc verb |
| Elle a le cul bordé de nouilles ; elle a gagné le gros lot ! |
avoir le cul entre deux chaises loc v | figuré, familier (être tiraillé) | estar entre dos aguas v cop + loc adv |
| Pierre ne veut pas prendre parti, il a le cul entre deux chaises car il connaît les deux protagonistes. |
avoir le déclic, avoir un déclic loc v | (comprendre subitement) (informal) | encendérsele la bombilla a alguien loc verb + prep |
| | caer en la cuenta, caer en cuenta loc verb |
| | hacer clic algo loc verb |
| Quand j'ai vu tous ces SDF un soir de pluie, c'est là que j'ai eu le déclic et que j'ai décidé de créer mon association. |
| Soudain, j'ai eu un déclic et j'ai su ce qu'il fallait faire. |
| En el momento en que vi a todas esas personas sin hogar una noche lluviosa, se me encendió la bombilla y decidí crear mi organización. |
| De repente, caí en la cuenta de lo que había que hacer. |
| Cuando vi a todas esas personas sin techo en una noche lluviosa, algo hizo clic y decidí crear mi asociación. // De pronto, algo hizo clic y supe lo que debía hacer. |
avoir le dernier mot loc v | (conclure) | tener la última palabra loc verb |
| Les Chinois ont eu le dernier mots dans les négociations. |
avoir le dessus loc v | (dominer) | llevar la delantera loc verb |
| | estar al mando vi + loc adv |
avoir le dessus sur [qqn] loc v + prép | (dépasser, être plus fort que [qqn]) | estar por encima de vi + loc adv |
| | ser superior a v cop + loc adj |
avoir le diable au corps loc v | familier (être infernal) | tener el diablo en el cuerpo loc verb |
| Ce gamin a le diable au corps ! |
avoir le don d'ubiquité loc v | littéraire (pouvoir être à plusieurs lieux à la fois) | tener el don de la ubicuidad loc verb |
| Seuls les dieux ont le don d'ubiquité. |
avoir le don de m'énerver⇒ vi | (réussir particulièrement à m'énerver) | tener el don de exasperarme loc verb |
| (CO, VE: coloquial) | sacarme la piedra loc verb |
avoir le droit à [qch] loc v + prép | (être autorisé à avoir [qch]) | tener derecho a loc verb + prep |
avoir le droit à l'erreur loc v | (pouvoir se tromper) | tener derecho a equivocarse loc verb |
| | tener el derecho de equivocarse loc verb |
| (formal) | tener derecho a errar loc verb |
| Tout employé a le droit à l'erreur, le tout étant de ne pas persister à en faire. |
avoir le droit de faire [qch] loc v + prép | (être autorisé à) | tener el derecho de, tener la potestad de loc verb + prep |
| | estar en derecho de, estar en capacidad de vi + loc adv |
avoir le droit de garde de [qqn] loc v + prép | (garder un enfant après un divorce) | tener el derecho de la custodia de loc verb + prep |
| | tener la custodia de loc verb + prep |
avoir le feu aux fesses loc v | familier (être pressé) (informal) | tener un cohete pegado al culo loc verb |
avoir le feu aux fesses loc v | péjoratif, vulgaire (voir de forts désirs sexuels) (vulgar) | estar más caliente que el palo de un churrero loc verb |
avoir le feu sacré loc v | (être très enthousiaste) | tener fuego en la sangre loc verb |
| | sentir una gran pasión loc verb |
avoir le feu vert loc v | figuré (avoir l'autorisation) | tener luz verde loc verb |
| J'ai le feu vert pour gérer ce dossier à ma guise. |
| Tengo luz verde para llevar este expediente a mi manera. |
avoir le front de faire [qch] loc v | soutenu, péjoratif (avoir le toupet de) (desaprobación) | tener el descaro de, tener la desfachatez de loc verb + prep |
| Le jeune homme a encore eu le front de demander de l'argent à son oncle. |
avoir le goût du risque loc v | (être téméraire) | amar el riesgo loc verb |
| Pierre aime la haute montagne, il a le goût du risque mais il sait rester prudent. |
avoir le hoquet loc v | (expulser involontairement de l'air) | tener hipo loc verb |
| (poco usual) | hipar⇒ vi |
avoir le mal de mer loc v | (être malade en bateau) (habitualmente) | marearse⇒ v prnl |
| | sentir mareo, sentir mareos loc verb |
| (puntualmente) | estar mareado v cop + adj |
avoir le mal des transports loc v | (être malade en transports) | tener mal del viajero loc verb |
| | tener mareo por movimiento loc verb |
| (formal) | tener cinetosis loc verb |
avoir le mal du pays loc v | (être en manque de sa région) | tener mal de patria, sentir mal de patria loc verb |
| | tener morriña, sentir morriña loc verb |
| | extrañar su país loc verb |
avoir le malheur de faire [qch] loc v | (faire l'erreur de) | cometer el error de loc verb + prep |
| Marie a eu le malheur de prendre sa voiture alors qu'il neigeait à gros flocons. |
avoir le mauvais œil loc v | (avoir la poisse) | tener mal de ojo loc verb |
| Cet acteur a le mauvais œil, il rate tous ses films. |
avoir le melon loc v | familier, figuré (se sentir supérieur) | sentirse más que nadie loc verb |
avoir le mérite de faire [qch] loc v | (avoir l'avantage de) | tener el mérito de [+ infinitivo] loc verb + prep |
| Sa prise de position dans cette affaire a le mérite d'être honnête. |
| Ce logiciel n'est pas génial mais il a le mérite d'exister. |
avoir le moral loc v | (être positif, combatif) | tener la moral alta loc verb |
| | estar de buen ánimo vi + loc adv |
| | estar alentado v cop + adj |
| Les étudiants avaient le moral avant leurs examens. |
| Los estudiantes tenían la moral alta antes de los exámenes. |
avoir le moral à zéro loc v | (être triste, désabusé) | tener la moral por los suelos, tener la moral por el piso loc verb |
| (AmC: coloquial) | estar agüevado v cop + adj |
| (VE: coloquial) | estar enguayabado v cop + adj |
avoir le moral au beau fixe expr | figuré (être de bonne humeur) | estar de buen humor vi + loc adv |
| | sentirse de buen humor v prnl + loc adv |
| Les jeunes diplômés avaient le moral au beau fixe. |
avoir le moral au plus bas loc v | (être déprimé) | tener la moral por los suelos, tener la moral por el piso loc verb |
| Mon frère a le moral au plus bas depuis qu'il s'est fait larguer. |
avoir le moral dans les chaussettes loc v | familier (être négatif, abattu) | tener la moral por los suelos, tener la moral por el piso loc verb |
avoir le moral en berne loc v | (être pessimiste, abattu) | estar bajo de ánimo v cop + loc adj |
| (informal) | tener la moral por el suelo loc verb |
avoir le nez bouché loc v | (être enrhumé) | tener la nariz congestionada loc verb |
avoir le nez creux loc v | figuré, familier (bien pressentir les choses) | tener buen olfato loc verb |
avoir le nez en trompette loc v | (avoir le nez recourbé) | tener la nariz respingona loc verb |
| (AmL) | tener la nariz respingada loc verb |
| Victor Hugo a dessiné Gavroche avec le nez en trompette. |
avoir le nez plongé dans ses cours loc v | figuré (être accaparé par ses cours) | estar totalmente dedicado a los estudios loc verb |
avoir le nez rouge loc v | familier (avoir un rhume ou avoir froid) | tener la nariz roja loc verb |
| | tener la nariz colorada loc verb |
| Cet enfant a un rhume et il a le nez rouge. |
avoir le nez rouge loc v | familier (boire trop) | tener la nariz roja loc verb |
| | tener la nariz colorada loc verb |
| | tener los mofletes rojos loc verb |
| Regarde Pierre, il a le nez rouge, il a probablement trop bu. |
avoir le permis de conduire, avoir le permis loc v | (être autorisé à conduire un véhicule) (AmL) | tener licencia de conducir, tener licencia de conducción, tener permiso de conducir loc verb |
| (AmL: coloquial) | tener licencia loc verb |
| (CO: coloquial) | tener pase loc verb |
| (ES) | tener el carné de conducir, tener el carné, tener el permiso de conducción loc verb |