Formes composées
|
¡viva los novios!, ¡vivan los novios! expr | (felicitación en bodas) | Vive les mariés ! interj |
| | El hermano de la novia alzó su copa y exclamó «¡viva los novios!». |
| | Le frère de la mariée leva son verre et s'exclama : « Vive les mariés ! » |
A caballo regalado no se le mira el diente, A caballo regalado no se le miran los dientes, A caballo regalado no se le mira el pelo expr | (no se exige en lo regalado) | à cheval donné, on ne regarde pas les dents expr |
| | | à cheval donné, on ne regarde pas la bride expr |
| | | à cheval donné, on ne regarde pas la denture expr |
| Note: Otras variantes: «A caballo regalado no hay que mirarle el diente», «A caballo regalado no le mires el dentado». |
| | —¿Puedes creerlo? ¡El auto que me dio mi papá no tiene aire acondicionado! —¡A caballo regalado no se le mira el diente! |
| a los años loc adv | (a la edad de) | à tel âge loc adj |
| Note: Se construye con numeral. |
| | Mozart empezó a tocar el clavicordio a los cuatro años. |
| a los cuatro vientos loc adv | (divulgar: por todas partes) | sur les toits, sur tous les toits loc adv |
| | Roberto gritó el secreto de su amigo a los cuatro vientos sin respeto alguno por su intimidad. |
| a los ojos de alguien loc prep | (según su parecer) | aux yeux de prép |
| | | pour prép |
| | A los ojos de su adinerada familia, Pedro lleva una vida de excesos. |
a los pies de alguien, ante los pies de alguien loc prep | (con total sumisión) | aux pieds de prép |
| a los pocos días loc adv | (al poco tiempo) | quelques jours après loc adv |
| | | en l'espace de quelques jours loc adv |
| | Tuve una acalorada discusión con el jefe y, a los pocos días, decidí renunciar. |
| a pesar de los pesares expr | (a pesar de todo) | malgré tout loc adv |
| | A pesar de los pesares, creo que Grecia saldrá de la crisis pronto. |
| a todos los efectos loc adv | formal (expresa finalidad) | à tous les effets loc adv |
| | Será considerado ciudadano a todos los efectos. |
| a través de los años loc prep | (en el tiempo) | au fil des ans, au fil des années loc adv |
| | La matriarca ha mantenido unida a su familia a través de los años. |
a través del cual, a través de la cual, a través de los cuales, a través de las cuales loc prep | (expresa medio o conducto) | à travers lequel, à travers laquelle, à travers lesquels, à travers lesquelles loc prép |
| | Interceptamos una llamada a través de la cual se filtraron varios datos comprometedores. |
| | A esta tabla le haremos unos hoyos a través de los cuales pasaremos la soga para armar el columpio. |
abandono del buque y de los fletes, abandono del buque loc nom m | (derecho: a acreedores) | abandon du navire et de la cargaison nm |
abrir la caja de Pandora, abrir la caja de los truenos loc verb | (causar grandes desgracias) | ouvrir la boîte de Pandore loc v |
| abrir los oídos loc verb | figurado (prestar atención) (accorder de l'attention visuellement) | ouvrir les yeux loc v |
| | (attention auditive) | ouvrir grand les oreilles loc v |
| | ¡Juan! Despierta y abre los oídos que esto es importante. |
abrir los ojos, abrir bien los ojos loc verb | figurado (prestar atención) | ouvrir l’œil, bien ouvrir l’œil loc v |
| | | ouvrir l’œil et le bon loc v |
| | Abre bien los ojos y no cometas errores. |
| abrirle los ojos a alguien loc verb + prep | figurado (hacer que se entere de algo) | ouvrir les yeux à [qqn] loc v + prép |
| | Mi prima me abrió los ojos y evitó que cometiera un error. |
| allende los mares loc adv | (al otro lado del océano) | au-delà des mers loc adv |
| los Alpes n propio mpl | (cadena montañosa) | les Alpes nfpl propre |
| | El año pasado fui a esquiar a los Alpes suizos. |
| alterarle los nervios a alguien expr | (exasperar, irritar) (familier) | taper sur les nerfs de [qqn] loc v |
| | (familier) | taper sur le système de [qqn] loc v |
| | No me alteres los nervios con tus insistencia que hoy tengo poco aguante. |
| amarrarse los pantalones loc verb | coloquial, América Latina (imponer autoridad) | faire la loi loc v |
| | | fixer les règles du jeu loc v |
| | | montrer qui est le chef loc v |
| | El presidente se amarró los pantalones y puso firme a todo el mundo. |
| los años cuarenta loc nom mpl | (década 1940-1949) | les années quarante nfpl |
| | Mis abuelos nacieron en los años cuarenta. |
| los años cuarenta loc nom mpl | (década del 40) | les années quarante nfpl |
| | Los años cuarenta del siglo XIX fueron decisivos en la historia del país. |
| los años noventa loc nom mpl | (década 1990-1999) (France, Can) | les années quatre-vingt-dix, les années 90, les années 1990 nmpl |
| | (Belgique, Suisse) | les années nonante, les années 90, les années 1990 nmpl |
| | El grunge fue un estilo musical muy popular en los años noventa. |
| los años noventa loc nom mpl | (década del 90) (France, Can) | les années quatre-vingt-dix, les années 90 nmpl |
| | (Belgique, Suisse) | les années nonante, les années 90 nmpl |
| | La exportación de café se convirtió en un elemento muy importante para la economía del país durante los años noventa del siglo XIX. |
| ante los ojos de Dios expr | (sólo Dios lo sabe) | sous le regard de Dieu expr |
| | Todos somos iguales ante los ojos de Dios. |
| anteponer la razón a los sentimientos loc verb | (racionalizar) | se fier à sa raison plutôt qu'à son cœur loc v |
| anticiparse a los imprevistos loc verb | (estar preparado) | anticiper les imprévus loc v |
| | Es mejor anticiparse a los imprevistos que sufrir las consecuencias. |
| aparato extensor de los dedos loc nom m | (anatomía: tendones) (anatomie) | appareil extenseur des doigts nm |
| | Laura sufrió graves daños en el aparato extensor de los dedos de la mano derecha cuando se accidentó esquiando. |
| apelar a los sentimientos de alguien loc verb + prep | (suplicar) | faire appel aux sentiments de [qqn] loc v |
| | La madre habló a la comunidad y apeló a sus sentimientos. |
| aprender de los errores loc verb | (escarmentar) | apprendre de ses erreurs loc v |
| | Para crecer lo mejor es aprender de los errores. |
| apretar a alguien los zapatos loc verb | figurado (no estar a gusto) | ne pas être à l'aise dans ses baskets loc v |
| | A Martín le aprietan los zapatos cada vez que Ana viene a casa. |
| apretar los codos loc verb | figurado (estudiar en firme) | travailler dur, étudier dur loc v |
| | Estuve apretando los codos toda la noche, espero aprobar el examen. |
| apretar los dientes loc verb | (bruxismo) | grincer des dents loc v |
| | Tiene que usar un protector cuando duerme porque aprieta los dientes. |
| apretar los dientes loc verb | figurado (resistir, aguantar) (figuré) | serrer les dents loc v |
| | No todo es fácil en la vida, a veces debes apretar los dientes y seguir. |
| apretar los párpados loc verb | (cerrar los ojos con fuerza) | baisser les paupières, fermer les paupières loc v |
| | El niño creyó haber visto un fantasma y apretó los párpados para no ver más. |
apretarle los tornillos a, apretarle las tuercas a, apretarle las clavijas a loc verb + prep | figurado, coloquial (tener una actitud severa) (figuré) | serrer la vis à [qqn] loc v |
| | Rafael solo comenzó a hacer bien su trabajo cuando la supervisora le apretó los tornillos. |
| | Rafael a commencé à bien faire son travail seulement quand sa supérieure lui a serré la vis. |
apretarle los tornillos, apretarle las clavijas loc verb | coloquial (actitud severa) (familier) | tirer les vers du nez loc v |
| | | serrer la vis loc v |
| | Ve y apriétale las clavijas al prisionero hasta que confiese. |
| apretarse los granos loc verb | (reventarse granos) | se percer les boutons loc v |
| | La mayoría de los adolescentes se aprieta los granos. |
| apretarse los machos loc verb | coloquial (prepararse para una tarea difícil) | s'armer de courage loc v |
| | | se retrousser les manches loc v |
| | Apriétate los machos porque papá quiere que limpiemos el garaje. |
apto para todos los públicos, apto para todo público loc adj | (espectáculo) | tout public, tous publics loc adj |
| | Es una película apta para todos los públicos. |
| | C'est un film tous publics. |
| aquí hasta los gatos llevan zapatos expr | (sobra el dinero) (courant) | être riche comme Crésus loc v |
| al arbitrio de los deseos loc adv | (sometido a los caprichos) | sous l'emprise de ses désirs expr |
| arder los ojos loc verb | (ojos: sentir picor fuerte) | brûler les yeux loc v |
| | Siempre me arden los ojos después de muchas horas en la computadora. |
| armado hasta los dientes expr | (muy armado) | armé jusqu'aux dents expr |
| | Los ladrones estaban armados hasta los dientes cuando los capturó la policía. |
| armar explosivos vtr + nmpl | (ensamblar piezas) | armer les explosifs loc v |
| | El ejército armó los explosivos antes del combate. |
| armar los pedazos loc verb | (recomponer) | recoller les morceaux loc v |
| | Julian armó los pedazos del jarrón que se había roto y los pegó. |
| arrancar los ojos loc verb | (sacar los ojos de las cuencas) | arracher les yeux loc v |
| | El cruel asesino arrancaba los ojos a sus víctimas. |
| arrastrar a alguien de los pelos loc verb | figurado (forzar, obligar) | tirer [qqn] par les cheveux loc v |
| | (familier) | tirer [qqn] par la peau des fesses loc v |
| | Yo no quería ir, pero entre las dos me arrastraron de los pelos. |
| arrastrar los pantalones loc verb | (pantalones: rozar suelo) | avoir le pantalon qui traîne loc v |
| | Mailén era baja de estatura y siempre arrastraba los pantalones. |
| arrastrar los pies loc verb | (pies: no levantar) | traîner les pieds, traîner des pieds loc v |
| | Verónica camina arrastrando los pies y siempre parece cansada. |
| arreglarse los dientes loc verb | (ir al dentista) | se faire soigner les dents loc v |
| | Tengo algunas caries y debo ir a arreglarme los dientes. |
| arrobar los sentidos loc verb | culto (embelesar) (figuré : beauté, parfum) | éveiller les sens loc v |
| | | réveiller les sens loc v |
| | Este paisaje de campiña te arroba los sentidos con sus perfumes. |
arrojar perlas a los cerdos, como arrojar perlas a los cerdos expr | (hacer algo que no sabrán apreciar) | donner de la confiture à des cochons loc v |
| | (expression biblique) | jeter des perles aux pourceaux loc v |
| | Traté de hablarles sobre literatura pero fue como arrojar perlas a los cerdos. |
asumir costos, asumir los costos loc verb | (hacerse cargo del pago) | prendre en charge les frais loc v |
| | | supporter le coût loc v |
| | La empresa tiene que asumir los costos de la operación. |
| atacar los nervios loc verb | (perder la calma) | taper sur les nerfs loc v |
| | El café me ataca los nervios, luego no puedo dormir. |
| atención a los alumnos nf + loc adj | (asistencia a los alumnos) | aide aux élèves nf |
| | La atención a los alumnos en esta escuela presenta varias deficiencias. |
| atención a los padres nf + loc adj | (asistencia a los padres) (Scolaire) | attention portée aux parents nf |
| | La atención a los padres también forma parte de la formación de los niños. |
| atentado contra los derechos humanos loc nom m | (derecho: tipo de delito) | atteinte aux droits de l'homme nf |
| | El genocidio armenio fue un atentado contra los derechos humanos. |
| auditoría de los sistemas de información loc nom f | (de equipos y controles) | audit des systèmes d'information nm |
| | (informatique) | audit des systèmes informatiques nm |
| | La auditoría de los sistemas de información es la evaluación del procesamiento de datos. |
| aumento de los ingresos | (mayor cantidad) | augmentation des recettes nf |
| | (entreprise) | augmentation du chiffre d'affaires nf |
| | (particulier) | augmentation des revenus nf |
| bajarle los humos a alguien loc verb | coloquial (abatir la arrogancia) | remettre [qqn] à sa place loc v |
| | (familier) | rabattre le caquet de [qqn] loc v |
| | Le bajé los humos a esa arrogante cuando le dije que la modelo era yo. |
| bajarle los humos a alguien loc verb | (poner en su sitio) | remettre [qqn] à sa place loc v |
| | Le bajé los humos a esa arrogante cuando le dije que la modelo era yo. |
| bajarse los pantalones loc verb | figurado (ceder, someterse) | courber l’échine loc v |
| | El gobierno sube el IVA y el pueblo tiene que bajarse los pantalones. |
bajo la influencia del alcohol, bajo los efectos del alcohol loc adv | (en estado de ebriedad) | en état d'ivresse loc adv |
| | Es peligroso conducir bajo la influencia del alcohol. |
| bajo los efectos del alcohol loc adv | formal (en estado de ebriedad) | sous l'influence de l'alcool loc adv |
| | Lo multaron por conducir bajo los efectos del alcohol. |
| barrer con los premios loc verb | AmL (ser muy galardonado) | remporter tous les prix loc v |
| | (familier) | rafler tous les prix loc v |
bastoncillo para los oídos, bastoncillo de algodón, hisopo, cotonete grupo nom, nm | (para higiene personal) (®) | Coton-Tige, coton-tige nm |
| batalla de los tiempos loc nom f | figurado (fin del mundo) (fin du monde) | bataille de la fin des temps loc nf |
| baúl de los recuerdos nm | figurado (memoria, pasado) | malle aux souvenirs nf |
| | | grenier des souvenirs nm |
| | Esas experiencias las guardaba en el baúl de los recuerdos y rara vez pensaba en ellas. |
| beber los vientos por alguien expr | (estar muy enamorado) | être fou de [qqn], être folle de [qqn] loc v |
| | Nicolás bebe los vientos por ella, pero no se anima a decirlo. |
bolsa de pastor, hierba de los chingolos, zurrón de pastor, jaramango blanco, pan y quesillo, mastuerzo macho loc nf, loc nm | (hierba medicinal) (Botanique) | bourse-à-pasteur, bourse à pasteur nf |
| Note: Capsella bursa pastoris |
| | La bolsa de pastor sirve para frenar las hemorragias. |
| burlar los obstáculos loc verb | (evadir o superar) | surmonter les obstacles loc v |
| | Para evolucionar debes burlar los obstáculos que se interponen en tu camino. |
| cada uno de los cuales loc prnl | (individualmente) | chacun desquels pron |
| | | chacun de ceux pron |
| | Habló con los delegados, cada uno de los cuales le explicó las necesidades de su sector. |
| caer rendido a los pies de alguien loc verb + prep | (enamorarse perdidamente) (familier) | tomber raide dingue de [qqn] loc v |
| | Mauro cayó rendido a los pies de su Laura desde que la vio por primera vez. |
| caérsele a alguien el alma a los pies loc verb | (hundirse moralmente) | avoir le cœur dans les chaussettes loc v |
| caérsele la venda de los ojos expr | (desengañarse) | ouvrir les yeux loc v |
| | | retirer ses œillères loc v |
| | Déjala, tarde o temprano se le caerá la venda de los ojos y entonces se dará cuenta de quién le decía la verdad. |
| cagarse en los muertos de alguien loc verb | coloquial, ofensivo!! (expresar enfado, maldecir) (vulgaire) | va te faire foutre interj |
| | (familier) | emmerder [qqn] loc v |
| | ¿Me estás llamando puta? ¡Me cago en tus muertos! |
caja de Pandora, caja de los truenos loc nom f | (posibles desgracias) (figuré) | boîte de Pandore nf |
| | Esos experimentos científicos en humanos son una caja de Pandora y nadie está seguro de los males que podrían causar en el mundo. |
| calado hasta los huesos loc adj | (totalmente empapado) | trempé jusqu'aux os loc adj |
| | Entró corriendo a la casa buscando un paño con que secarse: estaba calado hasta los huesos. |
| calentar los cascos a alguien loc verb + prep | coloquial (inquietar, intranquilizar) (familier) | prendre la tête à [qqn], prendre le chou à [qqn] loc v |
| calentarse los cascos loc verb | coloquial (ponerse intranquilo) (familier) | se prendre la tête, se prendre le chou loc v |
| | No te calientes los cascos con ese problema ahora: mañana lo solucionamos. |
| calentarse los sesos loc verb | coloquial (pensar mucho en algo) (familier) | se prendre la tête loc v |
| | (familier) | se creuser la tête, se creuser la cervelle, se creuser les méninges loc v |
| | Estoy calentándome los sesos con esta ecuación y no puedo resolverla. |
Cámara de los Diputados, Cámara de Diputados loc nom f | (derecho: cámara baja, poder legislativo) (Droit) | Chambre des Députés nf |
| cambiar los dientes loc verb | (dentar dientes definitivos) | perdre ses dents de lait loc v |
| | El niño está cambiando los dientes y llora mucho. |
| cambiar los planes loc verb | (modificar los planes) | changer de plan loc v |
| | Tuvimos que cambiar los planes cuando empezó a llover. |
Cantar de los Cantares, Cantar de Salomón, Cantar de los Cantares de Salomón nm | (libro de Salomón) (Religion, Bible) | Chant de Salomon nm propre |
| | (Religion, Bible) | Cantique des Cantiques nm propre |
| | El Cantar de los Cantares es mi parte favorita de la Biblia. |
| ceder los derechos vtr + nmpl | (sobre una cosa) | céder les droits loc v |
| cepillarse los dientes loc verb | (con dentífrico) | se brosser les dents, se laver les dents loc v |
| Note: Se construye con el artículo 'los' o un adjetivo posesivo. |
| | Es importante cepillarse los dientes antes de irse a dormir. |
| | Il est important de se brosser les dents (or: se laver les dents) avant d'aller se coucher. |
| cerrado los lunes expr | (sin atención al público) | fermé le lundi expr |
| | La panadería tenía un letrero que decía "cerrado los lunes". |
| cerrar los ojos loc verb | coloquial (adormilarse) | fermer les yeux loc v |
| | | s'assoupir⇒ v pron |
| | Matías cerró los ojos durante el viaje en tren. |
| cerrar los ojos loc verb | figurado (negarse a ver) | fermer les yeux loc v |
| | Por más que cierres los ojos, la verdad te encontrará. |
| chocar los horarios vtr + nmpl | (superponer agendas) | conflit d'agenda nm |
| los cincuenta loc nom mpl | (década 50-59) | les années 50 nfpl |
clavar los codos, hincar los codos loc verb | ES, coloquial (ponerse a estudiar) (familier) | bûcher⇒ vtr |
| | | étudier sans répit loc v |
| | Necesitas clavar los codos si quieres aprobar el examen mañana. |
| clavar los frenos loc verb | (frenar de golpe) (familier) | freiner à fond loc v |
| | El hombre clavó los frenos para evitar arrollar al perro que cruzaba la ruta. |
| clavar los ojos en loc verb + prep | (mirar fijamente) | planter ses yeux dans loc v |
| | Rosa clavó los ojos en el camarero esperando que la atiendan. |
coger el toro por los cuernos, coger al toro por los cuernos, coger el toro por las astas, coger al toro por las astas loc verb | coloquial (encarar difcultades) | prendre le taureau par les cornes loc v |
| | La directora cogió el toro por los cuernos y solucionó el problema con los proveedores en solo una semana. |
colgar el guante, colgar los guantes loc verb | CU, AR, UY, GT, PA (abandonar una empresa) | démissionner⇒ vi |
| | | abandonner un poste loc v |
| | Mirá, no la soporto más, cuelgo los guantes con ella. |
colgar el guante, colgar los guantes loc verb | CO (morirse) | passer l'arme à gauche loc v |
| | | décéder⇒ vi |
| | | mourir⇒ vi |
| | Ese poeta colgó los guantes en 1820. |
colgar el guante, colgar los guantes loc verb | (dejar el boxeo) | abandonner la boxe loc v |
| | | terminer sa carrière de boxeur loc v |
| | Muhammad Ali colgó los guantes en 1981. |