lancer

 [lɑ̃se]


Inflections of 'lancer' (nm): mpl: lancers
  • WordReference
  • WR Reverse (48)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
lancer [qch] vtr (envoyer [qch] dans l'espace)lanzar, arrojar vtr
  (coloquial)tirar vtr
  (MX)aventar vtr
 La mariée a lancé son bouquet.
 La novia lanzó (or: arrojó) el ramo.
lancer [qch] vtr (faire passer [qch] à [qqn] en l'envoyant)lanzar, arrojar vtr
  (coloquial)tirar vtr
  (MX)aventar vtr
 Antoine a lancé le ballon à sa sœur, qui n'a pas réussi à le rattraper.
 Antoine le lanzó (or: arrojó) el balón a su hermana, que no logró atraparlo.
lancer [qch] vtr (mettre en marche)poner algo en marcha vtr + loc adv
  (motor, vehículo, motocicleta...)encender, arrancar vtr
  (computadora)encender vtr
 Henri a lancé le moteur de sa moto.
 Le projectionniste lança le film.
 N'oublie pas de lancer le lave-vaisselle avant de partir.
 Henri puso en marcha el motor de su moto. El proyeccionista puso en marcha la película.
 Henri encendió el motor de su moto. ¡No se te olvide encender el lavavajillas antes de irte!
lancer [qch] vtr (dire [qch] vivement)lanzar, soltar vtr
  espetar vtr
 Très en colère, le client lança des insultes à la caissière.
 « Dépêchez-vous ! » lança l'animateur aux retardataires.
 El cliente, sumamente irritado, le lanzó improperios a la cajera.
 —¡Apresúrense! —espetó el guía a quienes llegaron tarde.
lancer [qch] vtr (émettre)enviar, mandar vtr
  (alerta, mensaje)emitir, lanzar vtr
 Mélanie et Julien ont lancé les invitations pour leur mariage.
 Le bateau en détresse lança un SOS.
 Mélanie y Julien enviaron las invitaciones para su matrimonio.
 La embarcación en apuros emitió una llamada de auxilio.
lancer [qch] vtr (être le premier à faire)lanzar, presentar vtr
  (coloquial)sacar vtr
 Ce couturier lance une nouvelle mode chaque saison.
 Ese diseñador lanza una nueva moda en cada temporada.
lancer [qqn] vtr (faire connaître)dar a conocer a alguien loc verb + prep
  lanzar a alguien al estrellato loc verb + prep
  hacer a alguien famoso loc verb + prep
 C'est une émission de télé-crochet qui a lancé ce chanteur.
 Fue un concurso de televisión lo que dio a conocer a ese cantante.
lancer [qqn] (sur [qch]) vtr (faire parler [qqn])darle cuerda a alguien con algo loc verb + prep
 Ne lance pas mon frère sur la musique ou il va t'en parler pendant des heures.
 No le des cuerda a mi hermano con la música o te va a hablar del tema por horas.
lancer [qqn] vtr familier (élancer)darle punzadas a alguien loc verb + prep
  punzar a alguien vtr + prep
 Ma douleur à l'épaule me lance.
 El dolor de hombro me da punzadas.
lancer nm (action de lancer)lanzamiento nm
 Le lancer de la fusée est reporté à une date ultérieure.
 El lanzamiento del cohete ha sido aplazado para otra fecha.
lancer nm (épreuve d'athlétisme)lanzamiento nm
 Yves est le meilleur au lancer du poids.
 Yves es el mejor en lanzamiento de bala.
se lancer v pron (essayer)intentarlo loc verb
  probar vi
  atreverse v prnl
  (CR: coloquial)echarse al agua loc verb
 Plonger c'est facile, regarde, maintenant lance-toi. Maintenant, on ne parle plus qu'en japonais. Allez, qui se lance ?
 —Bucear es fácil, mira: inténtalo ahora. —Ahora solo hablaremos en japonés. A ver, ¿quién lo intenta?
 —Bucear es fácil, mira: prueba tú.
 —Ahora solo hablaremos en japonés. A ver, ¿quién se atreve?
se lancer v pron (se jeter quelque part)lanzarse, arrojarse v prnl
  (coloquial)tirarse v prnl
  abalanzarse v prnl
 La jeune fille s'est lancée sur la piste de ski.
 La niña se arrojó a la pista de esquí.
se lancer dans [qch] v pron + prép (s'engager dans une activité)iniciarse en v prnl + prep
  emprender en vi + prep
  (formal)incursionar en, embarcarse en vi + prep
  (coloquial)meterse a v prnl + prep
 Ma voisine se lance à son compte dans la couture.
 Mi vecina se inicia en la costura por cuenta propia.
 Mi vecina está emprendiendo en la costura por cuenta propia.
 Mi vecina incursiona en la costura por cuenta propia.
 Mi vecina se mete a costurera por su propia cuenta.
se lancer dans [qch] v pron + prép (s'engager dans une action)embarcarse en v prnl + prep
  comenzar, empezar vtr
  (carrera; formal)emprender vtr
 Cette commerçante s'est lancée dans l'action politique.
 Nous allons être bien occupés durant les semaines qui viennent car nous nous lançons dans des travaux chez nous.
 Esa comerciante se embarcó en la acción política.
 Vamos a estar muy ocupados las siguientes semanas porque vamos a comenzar una remodelación en nuestra casa.
se lancer dans [qch] v pron + prép (se mettre à parler)ponerse a hablar de algo, empezar a hablar de algo loc verb + prep
 Ce politicien se lance à nouveau dans son discours favori.
 Ese político se pone a hablar una vez más de su tema predilecto.
se lancer dans [qch] v pron + prép (se faire connaître)darse a conocer en, darse a conocer como loc verb + prep
  (AmL)incursionar en, incursionar como vi + prep
 Antoine rêve de se lancer dans la chanson.
 Antoine sueña con darse a conocer en la música. Antoine sueña con darse a conocer como cantante.
 Antoine sueña con incursionar en la música. Antoine sueña con incursionar como cantante.
se lancer v pron (Informatique : démarrer)iniciar vi
  arrancar vi
 Mon ordinateur est de plus en plus long à se lancer.
 Mi computadora cada vez tarda más en iniciar.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Formes composées
FrançaisEspagnol
lancer [qch] à toute volée loc v (lancer avec force)lanzar con todas sus fuerzas vtr + loc adv
  arrojar con todas sus fuerzas vtr + loc adv
 À la sortie de la cérémonie, les enfants lancèrent des pétales de roses à toute volée.
lancer de couteaux nm (attraction de cirque)lanzamiento de cuchillos nm + loc adj
lancer de dés nm (jeu : fait de lancer les dés)lanzamiento de dados nm + loc adj
lancer de javelot nm (discipline d'athlétisme)lanzamiento de jabalina nm + loc adj
lancer des piques à [qqn] loc v (parler d'une façon blessante)lanzarle pullas a alguien loc verb + prep
 Pascale lui a lancé des piques durant toute la réunion.
lancer des recherches loc v (commencer, des recherches)iniciar una investigación loc verb
  empezar a investigar loc verb
lancer du disque,
lancer de disque
nm
(discipline d'athlétisme)lanzamiento de disco nm + loc adj
lancer du poids,
lancer de poids
nm
(discipline d'athlétisme)lanzamiento de peso nm + loc adj
  (AmL)lanzamiento de bala nm + loc adj
 Arthur est champion départemental au lancer de poids.
lancer franc nm (basket-ball : tir de réparation)tiro libre nm + adj mf
 Après une faute, les basketteurs ont droit à un lancer franc.
lancer un appel à candidatures loc v (rechercher des candidats)abrir la convocatoria para presentar las candidaturas loc verb
lancer un appel de détresse loc v (générer un SOS)hacer una llamada de socorro loc verb
  enviar una señal de socorro loc verb
lancer un avis de recherche loc v (créer une recherche officielle de [qqn])emitir una orden de búsqueda loc verb
lancer une bouteille à la mer,
jeter une bouteille à la mer
loc v
figuré (appeler au secours)pedir ayuda, pedir auxilio loc verb
lancer la carrière de [qqn] loc v (faire débuter [qqn] dans la vie)ayudar a alguien a comenzar su carrera loc verb
 La jeune chanteuse rêvait de rencontrer un gros producteur qui lancerait sa carrière.
lancer une idée loc v (proposer une idée)lanzar una idea loc verb
  proponer una idea loc verb
lancer une machine loc v (faire fonctionner une machine)poner una máquina en marcha loc verb
  encender una máquina loc verb
lancer une machine loc v (mettre du linge à laver)poner una carga en la lavadora loc verb
  poner la lavadora, poner una lavadora loc verb
  (ES)hacer una colada loc verb
 Il faut que je lance une machine, je n'ai plus de sous-vêtements.
lancer une mode loc v (initier une nouvelle mode)lanzar una moda loc verb
  iniciar una moda loc verb
lancer une pique loc v (faire une remarque blessante)echar una pulla, soltar una pulla loc verb
  lanzar un dardo loc verb
  lanzar una indirecta loc verb
 Mon frère m'a encore lancé une pique au déjeuner parce que je suis au chômage : franchement, ça commence à bien faire !
ligne de lancer franc nf (basket : zone du terrain)línea de tiro libre nf + loc adj
pêche au lancer nf (type de pêche active)pesca con línea nf + loc adj
  pesca con cebo nf + loc adj
se lancer corps et âme dans [qch] loc v (mobiliser toute son énergie dans [qch])entregarse a v prnl + prep
 Il se lança corps et âme dans son rêve de navigation.
se lancer un défi proponerse un desafío loc verb
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

lancer 1

[lãse] m
1 lanzado.
2 Dep lanzamiento
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

lancer 2

[lãse] vtr
1 (arrojar) lanzar.
2 (insolencia, grito) soltar.
3 (brazos, piernas) echar.
4 (dar a conocer) lanzar;
l. un article lanzar un producto.
5 poner en marcha, arrancar;
l. un moteur poner en marcha un motor.
6 (barco) botar.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

■se lancer

vpr
1 (precipitarse) lanzarse.
2 (empezar) meterse;
se lancer dans les affaires meterse en los negocios. Se conjuga como placer
'lancer' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "lancer" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'lancer'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!