Traductions supplémentaires |
tirarse a alguien v prnl + prep | vulgar (tener sexo con) (familier) | se taper [qqn], se faire [qqn] v pron |
| (vulgaire) | baiser⇒, niquer⇒ vtr |
| Juan se ha tirado a tu hermana. |
| Juan s'est tapé (or: fait) ta sœur. |
tirar⇒ vi | (funcionar) | marcher⇒, fonctionner⇒ vtr |
| El motor no tira bien. |
| Le moteur ne marche pas bien. |
tirar vi | (avanzar) | avancer⇒, aller⇒ vi |
| ¡Tira para delante! |
| Avance devant ! |
tirar vi | (durar con dificultad) | tenir⇒ vi |
| El coche tirará otro año. |
| La voiture tiendra encore une année. |
tirar de vi + prep | (marcar el ritmo) | tirer⇒ vtr |
| El líder de la etapa tira del pelotón. |
| Le leader de l'étape tirer le peloton. |
tirar vtr | ES: coloquial (fotos: hacer) (photo) | prendre⇒, faire⇒ vi |
| Los turistas tiraron muchas fotos. |
| Les touristes ont pris (or: fait) beaucoup de photos. |
tirar vtr | (imprimir) | tirer⇒ vtr |
| Los periódicos tiran miles de ejemplares al día. |
| Les journaux tirent des milliers d'exemplaires par jour. |
Formes composées
|
dar el pego, tirar el pego loc verb | coloquial (engañar) | faire marcher loc v |
| ¿Hablas en serio o me estás dando el pego? |
dar un fajón, tirar un fajón loc verb | CU: coloquial (tratar de seducir) (familier) | draguer⇒ vtr |
echar por la borda, tirar por la borda loc verb | coloquial (desperdiciar oportunidad) | jeter par-dessus bord loc v |
| Con toda la ayuda que tienes ¿cómo has podido tirarlo todo por la borda? |
jalar de la cadena, tirar de la cadena loc verb | informal (del inodoro) | tirer la chasse loc v |
Note: Los retretes actuales cuentan con palanca o botón de descarga. |
lanzar una moneda, tirar una moneda loc verb | (juego de azar) | jouer à pile ou face loc v |
| Lanzamos una moneda para decidir quién pagaría la comida. |
| Nous avons joué à pile ou face pour décider qui allait payer le repas. |
tirar al aire loc verb | (disparar sin hacer puntería) | tirer en l'air loc v |
| La policía tiraba al aire para asustar a los amotinados. |
| La police tirait en l'air pour effrayer les insurgés. |
tirar al aire loc verb | (lanzar, aventar) | jeter en l'air loc v |
| El árbitro tira la moneda al aire para sortear el saque. |
tirar de la cadena, tirar de la cisterna, tirar la cadena loc verb | (de escusado, inodoro) | tirer la chasse d'eau loc v |
| (familier) | tirer la chasse loc v |
| No olvides tirar de la cadena antes de salir del baño. |
| N'oublie pas de tirer la chasse d'eau avant de sortir des toilettes. |
tirar de la lengua a alguien loc verb | coloquial (sacar información) (familier) | tirer les vers du nez loc v |
tirar de la manta loc verb | coloquial (traer a la luz) | lever le voile sur [qch] loc v |
| | se mettre à table loc v |
| Con su investigación, la periodista tiró de la manta y reveló el que puede ser el peor caso de corrupción del país. |
tirar de largo loc verb | (despilfarrar) | jeter l'argent par la fenêtre loc v |
| Tiraron de largo con los gastos para la fiesta. |
tirarse de los pelos loc verb | coloquial, figurado (pelearse, luchar) (familier) | se prendre la tête loc v |
| | se disputer⇒ v pron |
| (familier : pour des femmes) | se crêper le chignon loc v |
| (enfantin) | se chamailler⇒ v pron |
| Ayer Marcos y Luis se tiraron de los pelos en la fiesta por alguna tontería. |
tirar el dinero loc verb | (gastar alegremente) | jeter l'argent par les fenêtres loc v |
| Me enfurece que mi marido tire el dinero. |
tirar en la misma dirección loc verb | coloquial (congeniar, concordar) (figuré) | aller dans la même direction loc v |
tirar frescura loc verb | coloquial (persona: relajarse) (figuré) | se mettre au vert loc v |
tirar hacia sí de algo | (estirar) | tirer quelque chose vers soi loc v |
tirar indirectas loc verb | coloquial (hacer insinuaciones) (familier) | faire un appel du pied loc v |
| | insinuer⇒ vtr |
tirar la cadena loc verb | (baño) | tirer la chasse d'eau loc v |
tirar la casa por la ventana, echar la casa por la ventana loc verb | coloquial (festejar a lo grande) (familier) | sortir le grand jeu loc v |
| Luis va a tirar la casa por la ventana en la celebración del cumpleaños de su hija menor. |
| Louis va sortir le grand jeu pour la fête d'anniversaire de sa plus jeune fille. |
tirar la casa por la ventana, echar la casa por la ventana loc verb | coloquial (gastar mucho dinero) | jeter l'argent par les fenêtres loc v |
| En sus últimas vacaciones en Europa, los Sánchez tiraron la casa por la ventana. |
| Pendant leurs dernières vacances en Europe, les Sanchez ont jeté l'argent par les fenêtres. |
tirar la primera piedra loc verb | coloquial (atacar primero) | jeter la première pierre loc v |
tirar la toalla loc verb | (rendirse, abandonar) (figuré) | jeter l'éponge loc v |
| Después de tanto esfuerzo tiró la toalla el último año de carrera y no se graduó. |
| Après tant d'efforts, il a jeté l'éponge au cours de sa dernière année d'étude et n'a pas eu son diplôme. |
tirarle los perros a alguien, echarle los perros a alguien loc verb | coloquial (coquetear con alguien) (familier) | draguer⇒ vtr |
| | flirter avec [qqn] vtr ind |
| (populaire, un peu vieilli) | faire du gringue à [qqn] loc v |
| ¿Puedes creerlo? ¡Tu hermano le estaba tirando los perros a Marta anoche en el bar! |
tirarle los tejos a alguien loc verb + prep | ES: coloquial (tratar de seducir) | faire du charme à loc v |
| | faire de l'œil à loc v |
| Le está tirando los tejos a la hermana de tu prima para ver si consigue ligársela. |
tirar los trastos a alguien loc verb | ES: coloquial (intentar seducir) | draguer⇒ vtr |
| | flirter avec vi + prép |
| (plus soutenu) | faire des avances à loc v |
| Se pasó la noche tirándole los trastos, pero no consiguió nada. |
tirar los trastos a la cabeza loc verb | ES, coloquial (discutir, pelear) | se disputer⇒ v pron |
| (familier) | se tirer dans les pattes loc v |
| (familier) | se hurler dessus loc v |
| (familier) | s'engueuler⇒ vi |
| Se divorciaron porque siempre se tiraban los trastos a la cabeza. |
tirar millas loc verb | ES: coloquial (largarse, marcharse) (familier) | se tirer⇒, se casser⇒ v pron |
| (familier) | foutre le camp loc v |
| —Si me insultan, me voy de aquí. —No esperes más y tira millas. |
tirar para casa loc verb | coloquial (volver a casa) | rentrer à la maison loc v |
| | rentrer chez soi loc v |
| (familier) | se casser⇒, se barrer⇒ v pron |
tirar para el mismo lado | (tener interés común) (figuré) | aller dans le même sens loc v |
tirar por la borda loc verb | (echar a perder algo) | perdre⇒ vi |
| (familier) | foutre en l'air loc v |
| El ordenador no lee el CD y tengo que repetirlo; he tirado por la borda una semana de trabajo. |