Formes composées
|
à l'aise dans ses baskets loc adv | (être bien dans sa peau) | estar en su elemento loc verb |
| | sentirse cómodo v prnl + adj |
| (CR: coloquial) | estar como pato en su charco, estar como patito en su charco loc verb |
| Le nouveau a l'air d'être à l'aise dans ses baskets à ce poste. |
abonder dans le sens de [qqn] loc v + prép | (soutenir le point de vue de [qqn]) | hacer suyas las palabras de loc verb + prep |
| | secundar la opinión de loc verb + prep |
| | coincidir plenamente con vi + loc adv |
| | abundar en el sentido de vi + loc adv |
| Il n'a pas d'opinion personnelle et abonde toujours dans le sens de son frère. |
| No tiene opinión propia y siempre hace suyas las palabras de su hermano. |
agir dans l'intérêt de loc v | (faire [qch] pour aider) | actuar en interés de loc verb |
agir dans l'ombre loc v | (ne pas se manifester) | actuar a escondidas, actuar en secreto, actuar de forma clandestina vi + loc adv |
| | actuar clandestinamente vi + adv |
aller chercher dans les [prix] loc v | familier (coûter) | costar unos, costar como loc verb |
| | salir en unos, salir como en loc verb |
| Une voiture de sport comme ça, ça peut aller chercher dans les 200 000 €. |
| Un coche deportivo como ese puede costar unos 200 000 €. |
| Un vehículo deportivo como ese puede salir como en 200 000 €. |
aller dans le bon sens loc v | (suivre la bonne voie) | ir en el buen sentido loc verb |
aller dans le sens de [qqn] loc v + prép | (dire la même chose) | estar de acuerdo con v cop + loc prep |
| | coincidir con, concordar con vi + prep |
aller droit dans le mur expr | figuré (se diriger vers un échec) | ir directo al fracaso loc verb |
| Tu vas droit dans le mur si tu rates encore tes examens ! |
aller loin dans la vie loc v | (avoir un avenir radieux) | llegar lejos en la vida loc verb |
arriver comme un chien dans un jeu de quilles loc v | figuré (être mal reçu) | llegar en mal momento vi + loc adv |
| (eufemismo) | no llegar en el momento adecuado vi + loc adv |
| (importunar; peyorativo) | caer como un pelo en la sopa vi + loc adv |
| (fuera de lugar; coloquial) | estar como los perros en misa loc verb |
Autant chercher une aiguille dans une botte de foin expr | (expression d'une grande difficulté) | buscar una aguja en un pajar expr |
| Cela va nous prendre une éternité : autant chercher une aiguille dans une botte de foin ! |
Autant pisser dans un violon ! expr | (Cela ne sert à rien.) | ser tiempo perdido loc verb |
| | ser una pérdida de tiempo loc verb |
avoir [qqn] dans la peau loc v | figuré (être très amoureux de [qqn]) | estar prendado de loc verb + prep |
| (más fuerte) | estar perdidamente enamorado de loc verb + prep |
avoir [qch] dans la peau loc v | (posséder) | llevar algo en la sangre loc verb |
| Ce batteur a le rythme dans la peau. |
avoir [qqn/qch] dans le collimateur loc v | (surveiller de près) | tener en la mira vtr + loc adv |
| | vigilar⇒ vtr |
| Depuis la grève, le directeur a le dirigeant syndical dans le collimateur. |
avoir [qqn] dans le nez loc v | figuré (ne pas aimer [qqn], lui en vouloir) | tener a alguien entre ojos vtr + loc adv |
| | detestar a vtr + prep |
| (AmL: coloquial) | no poder ver ni en pintura loc verb + loc adv |
| | tenerle manía a loc verb + prep |
| Je crois que le patron m'a dans le nez : il n'arrête pas de me faire des remarques désobligeantes. |
| Ma collègue m'a dans le nez depuis que j'ai renversé un peu de café sur sa chemise sans faire exprès. |
avoir de la suite dans les idées loc v | (être déterminé) | ser perseverante v cop + adj mf |
| | demostrar determinación, demostrar perseverancia loc verb |
| | tener perseverancia loc verb |
avoir des fourmis dans les jambes loc v | (ressentir des picotements aux jambes) | sentir hormigueo en las piernas loc verb |
| | tener hormigueo en las piernas loc verb |
| Elle a des fourmis dans les jambes parce qu'elle est restée trop longtemps assise en tailleur. |
avoir des lourdeurs dans les jambes loc v | (avoir des soucis de circulation) | tener las piernas pesadas loc verb |
avoir des oursins dans la poche, avoir des oursins dans le porte-monnaie, avoir un oursin dans la poche loc v | familier (être radin, avare) | ser un agarrado loc verb |
| (CL) | tener cocodrilos en los bolsillos loc verb |
avoir du plomb dans la cervelle, avoir du plomb dans la tête loc v | (être responsable) | tener la cabeza bien puesta loc verb |
avoir du vent dans les voiles loc v | familier (être ivre) | estar borracho, estar ebrio v cop + adj |
| (ES) | estar como una cuba loc verb |
| (AmL) | estar tomado, estar bebido v cop + adj |
| Paul avait du vent dans les voiles hier en fin de soirée. |
avoir la tête dans le cirage loc v | figuré, familier (avoir mal à la tête) | tener dolor de cabeza loc verb |
avoir la tête dans le cul loc v | vulgaire (ne pas être bien réveillé) | estar medio dormido loc verb |
| Le matin, quand j'ai la tête dans le cul, il ne faut pas me parler. |
avoir la tête dans le guidon, avoir le nez dans le guidon loc v | figuré (être focalisé sur sa tâche) | estar concentradísimo v cop + adj |
| (estudiar con aplicación) | hincar los codos loc verb |
avoir la tête dans le guidon, avoir le nez dans le guidon loc v | figuré (ne pas prendre assez de recul) (desaprobación) | no ver más allá de sus narices loc verb |
avoir la tête dans le pâté loc v | familier, figuré (avoir mal à la tête) | tener dolor de cabeza loc verb |
avoir la tête dans les nuages loc v | figuré (être rêveur, pensif) | tener la cabeza en las nubes loc verb |
| | estar en las nubes loc verb |
| | pensar en las musarañas loc verb |
avoir le compas dans l'œil loc v | figuré (savoir mesurer de visu) | tener ojo, tener buen ojo loc verb |
avoir le moral dans les chaussettes loc v | familier (être négatif, abattu) | tener la moral por los suelos, tener la moral por el piso loc verb |
avoir le nez plongé dans ses cours loc v | figuré (être accaparé par ses cours) | estar totalmente dedicado a los estudios loc verb |
avoir plus d'un tour dans son sac loc v | figuré (avoir de la ressource) | tener más de un as bajo la manga loc verb |
| | tener salida para todo loc verb |
avoir un balai dans le cul loc v | vulgaire (être très guindé) | ser un estirado loc verb |
| Ce type a un balai dans le cul : impossible de lui arracher le moindre sourire ! |
avoir un coup dans le nez loc v | familier (être ivre) | estar hecho una cuba v cop + loc adv |
| | estar pedo v cop + adj |
| (vulgar) | estar hasta el culo v cop + loc adv |
avoir un pied dans la tombe loc v | familier, péjoratif (être près de mourir) | tener un pie en la tumba loc verb |
avoir un poil dans la main loc v | familier (être fainéant) (peyorativo) | ser un bueno para nada loc verb |
| (peyorativo) | ser un inútil, ser un holgazán loc verb |
| | no mover ni un dedo loc verb |
| (desaprobación) | pedirle permiso a un brazo para mover el otro loc verb |
avoir un polichinelle dans le tiroir loc v | argot (être enceinte) | llevar un bebé dentro loc verb |
| | llevar una sorpresa dentro loc verb |
| J'ai vu Annick hier, à mon avis, elle a un polichinelle dans le tiroir. |
avoir une coquetterie dans l'œil loc v | figuré (loucher) | estar bizco v cop + adj |
| Presque tous les nouveau-nés ont une coquetterie dans l'œil. |
baigner dans l'huile loc v | péjoratif (reposer dans trop d'huile) | bañar en aceite vtr + loc adv |
| Nous n'aimons pas les pâtes qui baignent dans l'huile. |
baigner dans l'huile loc v | figuré, familier (se dérouler sans accroc) | bañar en aceite vtr + loc adv |
| Pour une fois que tout baigne dans l'huile, réjouissons-nous ! |
baisser dans les sondages loc v | (avoir moins d'opinions favorables.) | bajar en los sondeos loc verb |
bien dans sa peau loc adj | (épanoui) | estar a gusto consigo mismo loc verb |
| | sentirse bien con uno mismo, sentirse bien con una misma loc verb |
| Cette école cherche à produire des élèves bien dans leur peau. |
| Malgré toutes les épreuves que j'ai vécues, je suis maintenant bien dans ma peau. |
bloquer une date dans son agenda loc v | (réserver une date) | reservar una fecha en la agenda loc verb |
bouder dans son coin loc v | (s'isoler par amertume) | poner la cara larga, poner una cara larga loc verb |
| Et tu vas bouder dans ton coin comme ça encore longtemps ? |
boxer dans sa catégorie loc v | figuré (évoluer à son niveau) | estar en su categoría loc verb |
branler au manche, branler dans le manche, branler du manche loc v | (être instable) | carecer de firmeza, carecer de estabilidad loc verb |
| | tambalearse⇒ v pron |
branler au manche, branler dans le manche, branler du manche loc v | figuré (être dans une situation précaire) | estar en una situación precaria, encontrarse en una situación precaria loc verb |
branler au manche, branler dans le manche loc v | Can (être irrésolu) | ser un mar de dudas, estar hecho un mar de dudas loc verb |
| | estar en vilo loc verb |
| | no saber qué hacer loc verb |
| | no poder decidirse loc verb |
briller dans les salons loc v | figuré (se distinguer en société) | brillar en los sitios loc verb |
briller dans les salons loc v | figuré (épater la galerie) | brillar en los salones loc verb |
briller dans un domaine loc v | figuré (être excellent en [qch]) | destacar en un ámbito loc verb |
briser [qch] dans son élan loc v | (restreindre une avancée) | detener algo loc verb |
brosser [qqn] dans le sens du poil loc v + prép | figuré (flatter) (adular) | lamerle las botas a, echarle flores a loc verb + prep |
| (ES: coloquial) | hacer la pelota a loc verb + prep |
| | no llevarle la contraria a loc verb + prep |
| | regalarle el oído a alguien loc verb + prep |
c'est dans l'ordre des choses expr | (c'est normal) | es el orden del día expr |
C'est dans la boîte ! expr | familier (C'est réussi.) | ¡está en el bote! expr |
C'est dans la boîte ! expr | familier (La photo est prise.) | ¡ya está! loc interj |
C'est dans la boîte ! expr | familier (Cinéma : la scène est bonne) | ¡es una buena escena! loc interj |
c'est dans la poche expr | familier (c'est réussi) | eso está hecho, está hecho, eso es cosa hecha expr |
| (informal) | está en el bote expr |
c'est dans le besoin que l'on reconnaît ses amis expr | (les amis répondent quand il faut) | es en los momentos de necesidad cuando reconoces a tus amigos expr |
| L'épreuve est difficile mais Pierre sait que c'est dans le besoin que l'on reconnaît ses amis ; il sait qu'il aura de l'aide. |
c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes, c'est dans les vieux pots qu'on fait la meilleure soupe expr | (les vieilles méthodes sont mieux) (coloquial) | gallina vieja hace buen caldo expr |
c'est dans mes cordes expr | figuré (c'est dans mon domaine de compétences) | déjalo en mis manos expr |
| | puedo hacerlo, soy capaz de hacerlo expr |
c'est une goutte d'eau dans la mer, c'est une goutte d'eau dans l'océan expr | figuré (c'est négligeable) | es una gota en el mar, es una gota en el océano expr |
| | es un grano de arena en el desierto expr |
| Cette mesure ridicule est une goutte d'eau dans la mer. |
c'est une tempête dans un verre d'eau expr | (c'est insignifiant) | es una tormenta en un vaso de agua expr |
caresser dans le sens du poil loc v | familier, figuré, péjoratif (dire ce que l'autre veut entendre) | adular⇒ vtr |
| (ES; informal) | hacer la pelota vtr + nf |
| (CO; informal) | lamber⇒ vtr |
ce n'est pas dans mes moyens expr | (c'est trop cher) | no puedo permitírmelo expr |
| | no puedo costearlo expr |
| | está fuera de mi alcance expr |
| | no está dentro de mis posibilidades expr |
ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd expr | (c'est bien compris) | no cayó en oídos sordos expr |
| | no ha caído en oídos sordos expr |
chier dans la colle loc v | très familier (créer problème) (vulgar) | cagarla en todo v prnl + loc adv |
| (vulgar) | cagarla loc verb |
clôturer dans le vert loc v | figuré (Bourse : finir à la hausse) | cerrar en verde loc verb |
comme un éléphant dans un magasin de porcelaine loc adj | (maladroit) (coloquial) | como un elefante en una cacharrería loc adv |
comme un éléphant dans un magasin de porcelaine loc adv | (avec maladresse) (coloquial) | como un elefante en una cacharrería loc adv |
| (AmL: coloquial) | como un caballo loc adv |
comme un poisson dans l'eau loc adv | (très à l'aise) | como pez en el agua loc adv |
se complaire dans [qch]⇒ v pron | (être satisfait d'une situation) | complacerse en v prnl + prep |
| | regodearse en v prnl + prep |
| Je ne comprends pas ces gens qui se complaisent dans le malheur. |
| Certains se complaisent dans le farniente, d'autres pas. |
| No entiendo a la gente que se complace en las desgracias. |
| Algunos se regodean en el ocio, otros no. |
être compromis dans [qch] adj | (mouillé, impliqué) | estar comprometido en loc verb |
| (formal) | estar involucrado en loc verb |
| (coloquial) | estar metido en loc verb |
| Cette ministre est compromise dans un scandale financier. |
| Esta ministra está comprometida en un escándalo financiero. |
| ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. No me mientas, sé que estás metido en este asunto del contrabando. |
conforter [qqn] dans [qch] vtr + prép | (soutenir) | reafirmarle algo a alguien, confirmarle algo a alguien vtr + prep |
| | reforzarle algo a alguien vtr + prep |
| Leurs commentaires me confortent dans l'idée que j'avais d'elle. |
| La situation actuelle me conforte dans l'idée que j'ai fait le bon choix. |
| Sus comentarios me confirman la idea que tenía sobre ella. // La situación actual reafirma mi idea de que elegí bien. |
conforter [qqn] dans son choix loc v pron | (renforcer l'opinion de [qqn]) | reforzar su decisión de loc verb + prep |
| (formal) | afianzar su decisión de loc verb + prep |
| ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Tu actitud refuerza mi decisión de alejarme de ti. |
coulé dans le béton adj | (emprisonné par le béton) | escrito en piedra loc adj |
se couler (quelque part⇒, dans [qch])⇒ v pron | (se glisser quelque part) (cama, casa, edificio, prenda de vestir) | meterse en v prnl + prep |
| (cama, casa, edificio) | meterse dentro de loc verb |
| (casa, edificio) | colarse en v prnl + prep |
| Mais où est donc encore allé se couler le chat ? |
| —¿Pero dónde se fue a meter el gato esta vez? |
se couler (quelque part, dans [qch]) v pron | (se fondre, passer inaperçu) (grupo de personas) | colarse en, colarse entre v prnl + prep |
| (grupo de personas) | perderse entre, confundirse entre v prnl + prep |
| On ne remarque jamais cet homme, il se coule toujours dans la foule. |
| Ese hombre siempre pasa desapercibido confundiéndose entre la multitud. |
coup d'épée dans l'eau expr | (acte inutile) | palos de ciego nmpl + loc adj |
| | golpes al aire nmpl + loc adj |
coup de canif dans le contrat nm | figuré, familier (rapport sexuel extraconjugal) (adulterio) | aventura extramatrimonial, aventura extramarital nf + adj mf |
| | cuernos nmpl |
| Pierre a couché avec sa secrétaire, c'est son premier coup de canif dans le contrat. |
| Pierre se acostó con su secretaria: fue su primera aventura extramatrimonial. |
| Pierre se acostó con su secretaria: fueron los primeros cuernos que le puso a su esposa. |
coup de couteau dans le dos nm | figuré (trahison) | puñalada en la espalda nf + loc adj |
| | puñalada trapera nf + adj |
| Cette déclaration lui a fait l'effet d'un coup de couteau dans le dos. |
coupé dans son élan loc adj | (arrêté de façon inattendue) | interrumpido adj |
| (informal) | parado en seco loc adj |
courir dans tous les sens loc v | (s'agiter inutilement) | correr de un lado para otro, correr de arriba abajo loc verb |
courir dans tous les sens loc v | (s'agiter excessivement) | correr de un lado para otro, correr de arriba abajo loc verb |
cracher dans la soupe | | morder la mano que te da de comer expr |
| | tirar piedras contra el propio tejado expr |
croquer dans [qch] vi + prép | (mordre dans [qch]) | morder algo vtr + prep |
| | darle un mordisco a algo loc verb + prep |
| Blanche-Neige a croqué dans la pomme empoisonnée et s'est endormie. |
| Blancanieves mordió la manzana envenenada y cayó dormida. |
dans bien des cas loc adv | (très souvent) | en muchos casos loc adv |
| | a menudo loc adv |
dans ce cas, en ce cas loc adv | (dans ces circonstances) | en ese caso, en este caso, en tal caso loc adv |
| Dans ce cas, je vous conseille d'aller le voir plutôt que de lui téléphoner. |
| En ese caso, le recomiendo ir a verlo en persona en vez de llamarlo por teléfono. |
dans ce contexte loc adv | (avec ces circonstances, en ce cas) | en este contexto loc adv |
| | en el contexto actual loc adv |
dans certains cas loc adv | (parfois) | en algunos casos, en algunas ocasiones loc adv |
| | a veces loc adv |
dans ces conditions loc adv | (en ce cas) | en estas condiciones loc adv |
| (formal) | bajo estas circunstancias, en estas circunstancias loc adv |
| Dans ces conditions il n'est pas question que je vienne. |
dans cette optique loc adv | (à cette fin, pour cela) | para ello loc adv |
dans cette perspective loc adv | (à cette fin, pour cela) | desde esta perspectiva loc adv |
| | en este sentido loc adv |
dans chacun des cas loc adv | (quelle que soit l'option) | en cualquier caso loc adv |
| | en cada uno de los casos loc adv |
dans cinq minutes loc adv | figuré (un peu plus tard) | en cinco minutos loc adv |
| | en un ratito loc adv |
| | en un momento, en un minuto loc adv |
| Attends, je suis occupé, là, je te rappelle dans cinq minutes. |
dans des conditions décentes loc adv | (de façon acceptable) | en condiciones decentes loc adv |
| | en condiciones dignas loc adv |
dans l'absolu loc adv | (en principe mais pas nécessairement) | en principio, en teoría loc adv |
dans l'affirmative loc adv | soutenu (en cas de réponse positive) (formal) | en caso afirmativo loc adv |
| Je vous confirmerai notre réponse et dans l'affirmative nous serons bien tous les trois. |
dans l'air du temps loc adv | (actuel, à la mode) | en boga, de moda loc adv |
| | al uso loc adj |
| | acorde a las tendencias de la época, según las tendencias de la época loc adj |
| | estilarse⇒ v prnl |
être [qch] dans l'âme loc adv | (profondément) | de corazón loc adj |
| | tener el alma de loc verb + prep |
| Victor est un artiste dans l'âme. |