Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
salido, a [sa'liðo, a] adj saído(a)
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
salido, a [sa'liðo, a] adj saído(a)
1 | (ir fuera) sair; no salgo porque hace frío não saio porque faz frio; sal al jardín saia para o jardim. |
2 | (abandonar un sitio) sair; al s. del agua se nota frío ao sair da água se sente frio; después de un año de reclusión, el preso sale hoy depois de um ano de reclusão, o preso sai hoje; hoy salgo del hospital saio hoje do hospital. |
3 | (no estar en casa) sair; hace días que no sale há dias que não sai; la señora ha salido a senhora saiu. |
4 | (partir) sair; el avión sale a las diez o avião sai às dez; el tren sale muy temprano o trem sai muito cedo. |
5 | (marcharse) sair, ir; ha salido para el extranjero foi para o estrangeiro; han salido de aquí hace media hora sairam daqui há meia hora. |
6 | (desembocar) dar, desembocar; la avenida sale a la plaza a avenida dá para a praça. |
7 | (separar por la fuerza) sair; el tapón sale poco a poco a tampa sai pouco a pouco; no me sale el anillo o meu anel não sai. |
8 | (ir de paseo, a divertirse) sair; ayer salió con sus amigos y fueron a bailar ontem saiu com seus amigos e foram dançar; hoy no salgo, me voy a dormir hoje não saio, vou dormir. |
9 | (resultar) sair; el niño les ha salido muy rebelde o menino lhes saiu muito rebelde; el plan nos salió mal nosso plano saiu errado; estos zapatos han salido buenos estes sapatos sairam bons; s. beneficiado/perjudicado sair beneficiado/prejudicado; s. ganando/perdiendo sair ganhando/perdendo. |
10 | fam (ser novios) namorar; ahora no sale con nadie agora não está namorando com ninguém; Ana y Luis salen juntos Ana e Luis namoram; ¿quieres s. conmigo? quer namorar comigo? |
11 | (manera de hacer una cosa) sair; la carne me ha salido salada a carne que eu preparei saiu salgada; no sé cómo me ha salido el dibujo não sei como saiu o desenho que eu fiz. |
12 | (resultar elegido) sair; ha salido el número 3415 saiu o número 3415; salió diputado por tres votos saiu deputado por três votos; ya ha salido el nuevo ganador del premio saiu o novo ganhador do prêmio. |
13 | (resolver) dar certo; este juego no sale casi nunca este jogo quase nunca dá certo; me ha salido la divisón a divisão deu certo; no me sale este problema este problema não dá certo. |
14 | (proceder) vir; el hierro sale de las minas o ferro vem das minas; el vino sale de la uva o vinho vem da uva; estos problemas salen de un mal planteamiento os problemas vêm de um mal planejamento. |
15 | (un astro) sair; ya sale el Sol o Sol já está saindo. |
16 | (nacer) sair; el maíz ya ha salido o milho já saiu; le están saliendo los dientes lhe estão saindo os dentes. |
17 | (aparecer, divulgarse) sair; esta revista sale cada mes esta revista sai uma vez por mês; ha salido la moda de la minifalda saiu a moda da minissaia; ya ha salido su última novela já saiu seu último romance. |
18 | (manifestarse) aparecer; ahora le salen sus traumas infantiles agora aparecem os traumas infantis dele. |
19 | (en medio de comunicación, en imagen) sair; la noticia salió en el periódico a notícia saiu no journal; mi vecina salió en la tele minha vizinha saiu na TV; ¡qué bien sales en la foto! que bem você sai nesta foto! |
20 | (representar papel) fazer (de, de); ¿de qué sales en la obra? de quê você faz nesta peça?; en la película sale de cocinero no filme faz de cozinheiro. |
21 | (surgir) aparecer; le ha salido un nuevo empleo apareceu um novo emprego para ele; me salió una buena oportunidad me apareceu uma boa oportunidade; si sale un piso en buenas condiciones, lo compro se aparecer um bom apartamento, o compro. |
22 | (dar como resultado) dar; a mí me salen quince y a ti dieciséis em minha conta deu quinze e na sua dezesseis; cuéntalo y dime qué te sale conte isso e me diga quanto dá. |
23 | (costar, valer) sair; ¿a cuánto salen los calamares? por quanto saem as lulas?; las obras le han salido por tres millones as obras lhe saíram por três milhões; me ha salido más caro/barato de lo que esperaba saiu mais caro/barato do que esperava; sale a mil el metro sai por mil o metro. |
24 | (quitar, desaparecer) sair; la mancha no sale a mancha não sai. |
25 | (sobresalir) sair; esta cornisa sale mucho este beiral sai muito. |
26 | (solucionar) sair; intenta s. de esta como puedas tente sair desta como puder. |
27 | Jueg sair; el que pierde sale en la próxima partida quem perder sai na próxima partida; te toca s. a ti, echa una carta é sua vez de sair, jogue uma carta. |
28 | Loc: ✦ s. a alguien fig (parecerse) sair o puxar a alguém; la niña ha salido a su madre a menina saiu a sua mãe; ✦ s. alguien con algo fig sair alguém com algo; mira con lo que sale ahora olhe com o que sai agora; siempre sale con algo que nos hace reír sempre sai com algo que nos faz rir. |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
salidoFrom the English "protruding" adj | (dientes) | saliente, protuberante, protruso adj |
Los dientes salidos de Ricardo le daban un aspecto de castor. | ||
salido, descascarillado, descascaradoFrom the English "chipped" adj,adj,adj | descascado adj | |
lascado adj |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
salir, partir, salienteFrom the English "departing" vi,vi,adj mf | (saindo) | de partida loc adj |
Los pasajeros del barco que salía decían adiós con la mano a sus amigos y familiares. | ||
salir⇒From the English "due out" vi | agendado adj | |
marcado adj | ||
La nueva edición de la revista saldrá la semana que viene. | ||
salirFrom the English "going out" vi | (de casa) | sair vi |
Salir es más caro que quedarse en casa. | ||
salir, ponerse en marchaFrom the English "get going" vi,loc verb | (BRA, expressão) | sair logo expres v |
partir vt | ||
(POR, expressão) | sair já expres v | |
Si no salimos pronto, llegaremos tarde. | ||
Se a gente não sair logo, vamos nos atrasar. | ||
salir, tener una citaFrom the English "go on a date" vi,loc verb | (sair com alguém romanticamente) | ir a um encontro expres v |
sair juntos expres v | ||
¿Quieres salir este viernes a la noche? Te paso a buscar a las ocho. | ||
Quer ir a um encontro nessa sexta-feira à noite? Eu te busco às oito. | ||
salir, despegar, partirFrom the English "depart" vi,vi,vi | sair v int | |
partir v int | ||
Este tren siempre sale puntualmente. | ||
Este trem sempre sai na hora. | ||
salir, aparecer, emergerFrom the English "emerge" vi,vi,vi | emergir v int | |
Se oyó un ruido entre los arbustos y salió un erizo. | ||
Houve um farfalhar nos arbustos e então um porco-espinho emergiu. | ||
salir, escapar, huirFrom the English "get out" vi,vi | escapar, fugir vt | |
Salimos justo antes de que el edificio estallara en llamas. | ||
Nós escapamos do prédio bem na hora que ele pegou fogo. | ||
salir, resultarFrom the English "come off" vi,vi | (informal) | dar certo expres v |
resultar v int | ||
Creo que tu presentación en clase salió muy bien | ||
Eu achei que sua apresentação na aula realmente deu certo. | ||
salir, partirFrom the English "move off" vi,vi | ir embora loc v | |
Puso el auto en marcha y salió por la autopista. | ||
salir, surgir, aparecerFrom the English "come up" vi,vi,vi | surgir, brotar v int | |
El senador sabía que esa pregunta sobre su campaña iba a salir. | ||
O senador sabia que as perguntas sobre a campanha surgiriam. | ||
salirFrom the English "head off" vi | (numa viagem) | partir, ir v int |
Tenemos que salir a las 8 en punto si queremos llegar a tiempo a la fiesta. | ||
Temos de partir às oito em ponto para chegarmos na festa na hora. | ||
salir, partirFrom the English "set off" vi,vi | sair v int | |
partir v int | ||
Tendremos que salir muy temprano para evitar el tráfico de la hora pico. | ||
Vamos ter que sair muito cedo para evitar o trânsito da hora do rush. | ||
salirFrom the English "step out" vi | sair de casa expres v | |
sair à noite expres v | ||
(informal) | passear vt | |
Es agradable vestirse bien y salir a la ciudad por la noche. | ||
É legal se vestir bem e sair para passar a noite na cidade. | ||
salir, brotar, manar, fluirFrom the English "flow out" vi,vi,vi,vi | fluir v int | |
jorrar v int | ||
Abrí el grifo y el agua empezó a salir. | ||
Eu abri a torneira e a água fluiu. | ||
salir, partirFrom the English "set out" vi,vi | começar uma viagem expres v | |
partir para expres v | ||
Salieron a Londres muy temprano al día siguiente. | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Eles começaram uma viagem para Londres no início do dia seguinte. Vamos começar uma viagem às cinco da manhã. | ||
salirFrom the English "go out" vi | sair v int | |
No salgas sin un abrigo, hace frío. | ||
salirFrom the English "go out together" vi | (encontro amoroso) | sair vi |
Alan y Julie están saliendo. | ||
salir, empezarFrom the English "set out on" vi,vtr | partir vi | |
salirFrom the English "walk away with" vi | (figurado: escapar) | sair com, escapar com vt + prep |
(gíria, informal) | se safar com vp + prep | |
El coche estaba destrozado pero el conductor salió sólo con heridas de poca importancia. | ||
salirFrom the English "keep company" vi | fazer companhia expres v | |
salir, hacer mutisFrom the English "exit" vi,loc verb | partir v int | |
ir embora expres v | ||
Cuando sonó la alarma de incendios, todo el mundo salió por las escaleras de incendios. | ||
Quando o alarme de incêndio soou, todos foram embora pelas saídas de emergência. | ||
salir, ser lanzado, ser escupidoFrom the English "spew" vi,loc verb,loc verb | jorrar, esguichar v int | |
El agua caliente salió del agujero en la tierra. | ||
salirFrom the English "come out" vi | sair v int | |
¿Le preguntaste a tu mamá si puedes salir a jugar? | ||
Você pediu a sua mãe se podia sair para brincar? | ||
salirFrom the English "go out" vi | sair v int | |
passear v int | ||
¡Salgamos esta noche! Podemos ir al cine. | ||
salir, saltar, aparecerFrom the English "spring" vi,vi,vi | saltar v int | |
El payaso saldrá de la caja. | ||
Um palhaço saltará da caixa. | ||
salir, emerger, aflorar, brotarFrom the English "emerge" vi,vi,vi,vi | surgir v int | |
Las nubes se fueron y salió el sol. | ||
As nuvens abriram e o sol surgiu. | ||
salir, emerger, levantarseFrom the English "come up" vi,vi,v prnl | surgir, brotar v int | |
Nos sentamos en la playa a ver al sol salir sobre el agua. | ||
Sentamos na praia e vimos o sol surgir sobre a água. | ||
salirFrom the English "go out" vi | (informal, encontro romântico) | sair juntos expres v |
encontrar-se vp | ||
andar junto expres | ||
¿Lola y Archie son amigos o están saliendo? | ||
Por que não saímos juntos em um encontro de verdade? | ||
salir, pirarseFrom the English "knock off" vi,v prnl | terminar vt | |
concluir trabalho expres v | ||
Cuando llueve el jefe nos deja salir del trabajo antes de la hora. | ||
Quando chove, o chefe nos deixa terminar o trabalho mais cedo. | ||
salirFrom the English "turn off" vtr | (de estrada) | sair v int |
El navegador de Evie le dijo que saliera en la próxima salida. | ||
salirFrom the English "sally" vi | saltar vt | |
Las tropas salieron al amanecer. | ||
As tropas saltaram ao amanhecer. | ||
salir, publicarse, presentarseFrom the English "come out" v prnl,v prnl,v prnl | sair v int | |
Su nueva novela sale este otoño. | ||
O novo romance dele saiu nesse outono. | ||
salir, cerrarFrom the English "quit" vi,vtr | (informática) (programa de computador) | fechar vt |
Sal de Word antes de cerrar el ordenador. | ||
Feche o "Word" antes de desligar o computador. | ||
salir, hacer una salidaFrom the English "sally" vi,loc verb | atacar, investir v int | |
viajar, partir v int | ||
Si salimos a la mañana, deberíamos llegar a la noche. | ||
salirFrom the English "erupt" vi | (dente) | erupcionar v int |
(POR) | nascer v int | |
salirFrom the English "pull off" vi | (de una carretera) | sair da estrada expres v |
Deberíamos salir en el restaurante que está más adelante. | ||
Temos que sair da estrada na altura do restaurante à frente. | ||
salirFrom the English "break out" vi | (dermatite) | erupcionar v int |
surgir v int | ||
A Alice le salió un sarpullido después de usar la loción. | ||
salir, irse, partirFrom the English "go on" vi,v prnl,vi | (viagem) | embarcar, começar v int |
Quiero salir ya de viaje, no puedo esperar. | ||
Eu mal posso esperar para embarcar nessa viagem de carro. | ||
salir, resultar, quedarFrom the English "go" vi,vi,vi | (transcorrer, acontecer) | ir v int |
La boda salió muy bien, gracias. | ||
O casamento foi muito bom, obrigado. | ||
salir, arribaFrom the English "up" vi,adv | (sol) | nascer vi |
¿Ya ha salido el sol? | ||
O sol já nasceu? | ||
salir, ir corriendoFrom the English "nip" vi,loc verb | (BRA, informal) | dar uma saída, dar uma saidinha expres v |
(POR, informal) | dar um saltinho, dar um salto expres v | |
Andy vuelve en un momento, salió a hacer una llamada de teléfono rápida. | ||
O André volta já, ele deu uma saída para fazer um telefonema rápido. | ||
O André volta já, ele foi dar um saltinho para fazer um telefonema rápido. | ||
salir, empezarFrom the English "strike out" vi,vi | sair v int | |
Saí no início da manhã com minha câmera para capturar o nascer do sol. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
salir, en cartel, en ventaFrom the English "out" vi,loc prep,loc prep | lançado adj | |
La nueva temporada de Dos hombres y medio ya ha salido en DVD. | ||
Já foi lançado o novo filme de Spielberg? | ||
salir, en florFrom the English "out" vi,loc prep | florescido adj | |
Los narcisos salieron temprano este año. | ||
salir, que saleFrom the English "outgoing" vi,loc adj | de saída loc adj | |
El aparato tenía varios cables que entraban y salían. | ||
salir, quedar libreFrom the English "out" vi,loc verb | para fora loc adv | |
Ha estado en la cárcel un año pero sale la semana que viene. | ||
salirFrom the English "out" vi | ausente adj | |
Me temo que ha salido un momento. | ||
salir, aparecerFrom the English "out" vi,vi | irromper vt | |
surgir vt | ||
Le salió un sarpullido en el cuello. | ||
salir, partirFrom the English "run" vi,vi | sair, partir v int | |
¿Cuándo sale el autobús? | ||
Quando o ônibus parte? | ||
salir, publicarseFrom the English "run" vi,v prnl | publicar, lançar, sair vt | |
veicular vt | ||
El anuncio va a salir en el periódico de mañana. | ||
O anúncio irá sair no jornal de amanhã. | ||
salir, serFrom the English "run" vi,v cop | sair v int | |
estar v pred | ||
Los duraznos salieron muy pequeños esta temporada. | ||
As peras estão saindo pouco nesta temporada. | ||
salirFrom the English "rise" vi | nascer, surgir v int | |
levantar-se vp | ||
El sol sale a las 6:32 esta mañana. | ||
salirFrom the English "rise" vi | surgir v int | |
Le salió una ampolla en el dedo después de que se quemara con la tetera. | ||
salirFrom the English "enter" vi | (entrar em cena) | entrar v int |
La actriz sale a escena justo al principio del segundo acto. | ||
A atriz entra no palco logo no início do segundo ato. | ||
salirFrom the English "cruise" vi | (pessoas: sair) | sair v int |
Los tres amigos decidieron salir el viernes noche y escuchar música. | ||
salir, crecerFrom the English "set" vi,vi | vingar v int | |
desenvolver-se vp | ||
Tenía montones de flores en mis plantas de chile este año, pero los frutos no salieron. | ||
Eu tinha muitas flores nas minhas pimenteiras este ano, mas os frutos não vingaram. | ||
salirFrom the English "spill" vi | (figurado) | despejar-se vp |
(figurado) | derramar-se vp | |
Las puertas del cine se abrieron y la gente salió a la calle. | ||
O cinema abriu as portas e o pessoal se derramou pela calçada. | ||
salirFrom the English "exit" vi | (teatro) | sair de cena expres v |
Los demás personajes salen para que Hamlet interprete su monólogo. | ||
salirFrom the English "exit" vi | (informática) | sair vt |
Haga clic para salir y volver a la página de inicio. | ||
salirFrom the English "drop" vi | (figurado) | ser lançado loc v |
El nuevo disco de la cantante salió ayer y está recibiendo críticas muy positivas. | ||
Mañana sale un nuevo episodio de ese pódcast. | ||
salirFrom the English "bundle" vi | (informal) | sair correndo loc v |
partir com pressa expres v | ||
La reunión terminó y todos salieron para seguir con sus varias tareas. | ||
A reunião acabou e as pessoas saíram correndo para fazer suas tarefas. | ||
salir, irseFrom the English "sally forth" vi,v prnl | sair em investida v int + loc adv | |
salirFrom the English "follow" vi | provir, advir vt | |
¿Puede salir algo bueno de esto? | ||
Alguma coisa boa pode advir disso? | ||
salir, cortarFrom the English "cut" vi,vi | (dente de bebê) | apontar vt |
El bebé lloraba toda la noche cuando le salieron los dientes y su pobre padre tampoco podía dormir. | ||
O bebê chorou a noite toda quando seus dentes apontaram, e seu pobre pai também não conseguia dormir. | ||
afuera, salirFrom the English "out" adv,vi | (do lado de fora) | fora adv |
Llevemos estas sillas afuera para sentarnos al lado de la piscina. | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Laura abriu a porta e foi para fora. | ||
ir, salirFrom the English "make your way" vi,vi | dirigir-se vp | |
mover-se vp | ||
Los excursionistas fueron por el camino. | ||
irse, marcharse, salir, partirFrom the English "go" v prnl,v prnl,vi,vi | (partir) | ir v int |
Es mejor que te vayas. Se está haciendo tarde. | ||
É melhor você ir. Está ficando tarde. | ||
irse, marcharse, salir, partirFrom the English "leave" v prnl,v prnl,vi,vi | sair v int | |
partir v int | ||
—¿Está John? —No, ya se fue. | ||
John está aqui? Não, ele já saiu. | ||
socializar, charlar, salirFrom the English "socialize" vtr,vtr,vi | socializar-se, integrar-se vp | |
Sólo tenemos tiempo de socializar los fines de semana. | ||
rezumar, salir, brotarFrom the English "exude" vi,vi,vi | exsudar, pingar, escorrer v int | |
Un líquido claro rezumaba de la herida. | ||
despegar, salir, partirFrom the English "fly out" vi,vi | viajar de avião loc v | |
Despegamos justo antes de la navidad. | ||
irse, retirarse, salir, abandonar el lugar, dejar el lugarFrom the English "clear out" vprnl,vprnl,vi,loc verb | sair v int | |
(gíria; informal) | vazar v int | |
Sonó la alarma de incendios y todos tuvieron que irse. | ||
O alarme de incêndio soou e todos tiveram de sair. | ||
marcharse, irse, salir, partirFrom the English "head out" v prnl,v prnl,vi,vi | começar uma jornada expres v | |
(começar algo) | entrar de cabeça expres v | |
avançar v int | ||
sair v int | ||
Henry estaba impaciente por marcharse por su cuenta. | ||
Henry estava ficando impaciente para começar uma jornada por si mesmo. | ||
costar, valer, salirFrom the English "cost" vi,vtr,vtr | custar vt | |
Este libro cuesta diez dólares. | ||
Este livro custa dez dólares. | ||
fuera, afuera, salirFrom the English "out" adv,adv,vi | (longe de casa) | fora adv |
Se ha ido fuera a dar un paseo. | ||
Ele foi lá fora dar uma volta. | ||
ir, salirFrom the English "go forth" vi,vi | ir v int | |
Noé les dijo a los animales que fuesen y se multiplicasen. | ||
fuera, salirFrom the English "out" adv,vi | ausente adj | |
Me temo que el médico está fuera. | ||
Receio que o médico esteja ausente. | ||
brotar, germinar, salirFrom the English "sprout" vi,vi,vi | (figurado) (figurado) | brotar v int |
surgir v int | ||
Parece que, a día de hoy, las casas brotan de cualquier sitio. | ||
Novas casas parecem brotar em todo lugar hoje em dia. | ||
estrenarse, salirFrom the English "come out" v prnl,vi | sair v int | |
estrear v int | ||
En Francia, las películas nuevas se estrenan los miércoles. | ||
afuera, salirFrom the English "out" adv,vi | visível adj | |
Afuera hace sol. | ||
O sol está visível. | ||
emanar, salirFrom the English "issue" vi,vi | (ser emitido) | sair v int |
El humo emanó de la chimenea. | ||
A fumaça saía da chaminé. |
'salido' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués: