Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
engaño [eŋ'gaɲo] m engano m
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
engañar [eŋga'ɲaɾ] vtr enganar;
e. el hambre enganar a fome;
le engañó con otra a enganou com outra mulher.
engaño [eŋ'gaɲo] m engano m
engañar [eŋga'ɲaɾ] vtr enganar;
e. el hambre enganar a fome;
le engañó con otra a enganou com outra mulher.
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
engaño, farol, blofeoFrom the English "bluff" nm,nm,nm | farsa sf | |
fingimento sm | ||
(jogos) | blefe sm | |
Ross se enfadó cuando se enteró de que la enfermedad de Isabelle era un engaño. | ||
Ross ficou bravo quando ele descobriu que a doença de Isabelle era uma farsa. | ||
engaño, mentiraFrom the English "deceit" nm,nf | enganação sf | |
engano sm | ||
falsidade sf | ||
mentira sf | ||
Hay demasiado engaño en este mundo. | ||
Há muita enganação neste mundo. | ||
engañoFrom the English "deception" nm | fraude sf | |
(informal) | tramoia sf | |
La compañía se había valido del engaño para conseguir que sus clientes compraran bienes de calidad inferior. | ||
A empresa usou de fraude para fazer os clientes comprarem produtos de qualidade inferior. | ||
engaño, embuste, dolo, falsedadFrom the English "prevarication" nm,nm,nm,nf | (mentir ou enganar os outros) | prevaricação sf |
engaño, trucoFrom the English "put-on" nm,nm | fingimento sm | |
simulação sf | ||
trote sm | ||
engaño, deshonestidad, embusteFrom the English "deceptiveness" nm,nf,nm | engano, desonestidade sm | |
traição, mentira sf | ||
engaño, traiciónFrom the English "double-dealing" nm,nf | duplicidade sf | |
falsidade sf | ||
deslealdade sf | ||
engaño, noticia falsa, buloFrom the English "hoax" nm,nf + adj,nm | (engano: sério) | embuste sm |
Más tarde se supo que el susto de la bomba había sido un engaño. | ||
engañoFrom the English "trickery" nm | trapaça, velhacaria sf | |
engañoFrom the English "flimflam" nm | embuste sm | |
fraude sf | ||
engañoFrom the English "deceit" nm | mentira sf | |
engano sm | ||
(informal) | enganação sf | |
Agatha se sintió culpable por no contarle a su marido la verdad sobre su paradero, pero solo era un engaño sin importancia. | ||
Ágata sentiu-se culpada por não contar ao marido a verdade a respeito de onde ela esteve, mas foi apenas uma pequena mentira. | ||
engañoFrom the English "deception" nm | mentira sf | |
engano sm | ||
(informal) | enganação sf | |
Jeremy no podía creer que hubiera caído en un engaño tan obvio. | ||
Jeremias não podia acreditar que havia caído em uma mentira tão óbvia. | ||
engañoFrom the English "cheat" nm | trapaça sf | |
El plan de hacerse rico en poco tiempo terminó siendo un engaño. | ||
O esquema de enriquecimento rápido, no fim, era uma trapaça. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
engaño, ilusión, espejismoFrom the English "illusion" nm,nf,nm | ilusão sf | |
Todo lo que crees saber sobre tu novio es un engaño. | ||
engaño, trampa, fraude, ardidFrom the English "deceitfulness" nm,nf,nm,nm | desonestidade, traição, falsidade sf | |
engaño, ardid, farsaFrom the English "deviousness" nm,nm,nf | desonestidade sf | |
tortuosidade sf | ||
engaño, timoFrom the English "trepan" nm,nm | armadilha sf | |
delusión, ilusión, engañoFrom the English "delusion" nf,nf,nm | ilusão sf | |
La convicción de Charlie de que Emily se va a casar con él es una mera delusión. | ||
A convicção de Charlie de que Emily vai se casar com ele não passa de uma ilusão. | ||
fraude, estafa, engañoFrom the English "fraud" nm,nf,nm | fraude sf | |
La policía arrestó a Richard por fraude. | ||
A polícia prendeu Richard por fraude. | ||
broma, engañoFrom the English "hoax" nf,nm | farsa sf | |
embuste sm | ||
La publicación sobre el hombre que aprendió a caminar sobre el agua era una broma. | ||
O post do blog sobre o cara que aprendeu a caminhar sobre a água era uma farsa. | ||
treta, artimaña, truco, engañoFrom the English "wile" nf,nf,nm,nm | truque, embuste, engano sm | |
asalto, atraco, timo, engañoFrom the English "blag" nm,nm,nm,nm | (con violencia) (gír., conseguir coisas com fala enganosa) | lábia, manha sf |
timo, estafa, engaño, fraudeFrom the English "bunco" nm,nf,nm,nm | (informal) | trapaça sf |
embelecamiento, seducción, engaño, embelecoFrom the English "beguilement" nm,nf,nm,nm | sedução, enganação sf | |
blablablá, bobería, sandez, engañoFrom the English "trumpery" nm,nf,nf,nm | (tontería) | disparate sm |
baboseira sf | ||
truco, engañoFrom the English "hocus-pocus" nm,nm | mágica sf | |
truque sm | ||
estafa, engañoFrom the English "humbug" nf,nm | (gíria) | fraude, tapeação sf |
truco, engaño, destrezaFrom the English "legerdemain" nm,nm,nf | (habilidade) | destreza sf |
El comerciante corrupto hizo algunos trucos financieros para engañar a los contadores. | ||
timo, estafa, fraude, engañoFrom the English "swindle" nm,nf,nm,nm | (ato de enganar) | fraude, falcatrua sf |
Los estafadores planearon el timo con esmero. | ||
disfraz, engañoFrom the English "disguise" nm,nm | disfarce sm | |
El ladrón de joyas era un maestro del disfraz. | ||
O ladrão de joias era um mestre do disfarce. | ||
timo, engaño, estafa, trapazaFrom the English "sting" nm,nm,nf,nf | cilada sf | |
(informal) | esquema sm | |
trama, tramoia sf | ||
El estafador hizo un timo para llevarse el dinero de la anciana. | ||
O patife armou uma cilada para por as mãos no dinheiro da velhinha. | ||
chorrada, patraña, disparate, dislate, tontería, engaño, fraudeFrom the English "eyewash" nf,nm,nm,nm | (uso figurado, gíria) | conversa mole sf |
lábia sf |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
engañar⇒From the English "palter" vi | dissimular vt | |
engañarFrom the English "illude" vtr | iludir vt | |
engañar, perder, extraviarFrom the English "lead astray" vtr,vtr | enganar vt | |
El estafador engañó a los inversores con promesas de ganancias fáciles. | ||
engañarFrom the English "do wrong" vtr | fazer mal, ser injusto, cometer uma injustiça loc v | |
Frankie y Johnny eran amantes, pero él la engañaba con Nellie Bly. | ||
engañar, liarFrom the English "fool" vi,vtr | enganar vt | |
Lo engañó haciéndole creer que era más joven. | ||
Ela enganou-o, fazendo com que ele acreditasse que ela era mais nova. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
engañar, timar, embaucarFrom the English "trepan" vtr,vtr,vtr | enganar vt | |
engañar, fingir, mentirFrom the English "fake out" vtr,vtr,vi | enganar vt | |
estafar, engañarFrom the English "defraud" vtr,vtr | (enganar: tirar dinheiro) | defraudar vt |
espoliar vt | ||
La policía está a cargo del caso de las agencias de viajes que estafan a las personas. | ||
burlar, engañar, timarFrom the English "mock" vtr,vtr,vtr | caçoar vt + prep | |
(formal) | zombar vt + prep | |
(BR, gíria) | zoar vt | |
Las acciones de los criminales burlaron al sistema. | ||
As ações do criminoso caçoavam do poder. | ||
manipular, engañarFrom the English "game" vtr,vtr | trapacear v int | |
Bob estaba manipulando el sistema tributario para no pagar lo que le correspondía. | ||
Bob estava trapaceando no sistema de impostos, evitando pagar o que devia. | ||
engañar⇒, embaucar⇒From the English "cozen" vtr | (persuadir por logro) | lograr vt |
engañar, timar, tangarFrom the English "screw" vtr,vtr | enganar vt | |
El estafador engañó al sistema. | ||
O desviado enganou o sistema. | ||
hacer trampa, jugar sucio, engañar, timarFrom the English "cheat" loc verb,loc verb,vtr,vtr | trapacear v int | |
(figurado, informal) | roubar v int | |
No me gusta jugar a las cartas con Aaron porque hace trampa. | ||
Não gosto de jogar cartas com o Aaron porque ele trapaceia. | ||
Não gosto de jogar cartas com o Aaron porque ele rouba. |
'engaño' aparece también en las siguientes entradas:
camelo
- embaucamiento
- engañar
- enredo
- equivocación
- error
- huerto
- macana
- superchería
- trampa
- trepa
- trola
Portugués:
bonde
- brete
- bucha
- delusão
- embófia
- embromação
- engano
- engodamento
- laborar
- logro
- manta
- pacote
- passar
- peça
- sofisma
- trambique
- vigarice