despedida



Inflexiones de 'despedida' (nf): fpl: despedidas
Del verbo despedir: (⇒ conjugar)
despedida es:
participio (femenino)
En esta página: despedida, despedir
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

despedida [despe'ðiða] ƒ despedida ƒ;
no me gustan las despedidas não gosto de despedidas;
d. de soltero despedida de solteiro
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
despedir [despe'ðiɾ] vtr
1 despedir, despedir-se;
fui a despedirlo a la estación fui me despedir dele à estação;
para d. el año, hacemos una cena para despedir o ano fazemos un jantar.
2 (de un trabajo) despedir;
d. a un empleado despedir um empregado.
3 (lanzar) desprender, expelir;
esa carne despide mal olor essa carne desprende mau cheiro.
En esta página: despedida, despedir

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
despedidaFrom the English "farewell" nfadeus sm
  despedida sf
 Dijo unas palabras de despedida y se fue.
 Ele deu adeus e partiu.
despedidaFrom the English "sendoff" nfdespedida sf
 Cuando Audrey dejó la empresa para tomar un nuevo trabajo, la despedida de sus colegas la emocionó.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
despedir,
echar
From the English "make redundant"
vtr,vtr
demitir vt
 La aerolínea estaba en dificultades y tuvo que despedir a la mitad de sus empleados.
despedirFrom the English "let go" vtr (trabajo, empleo)despedir vt
  demitir vt
 El jefe no tuvo opción y tuvo que despedir a diez empleados.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
despedir,
emitir
From the English "issue"
vtr,vtr
emitir vt
 El horno despide suficiente calor como para mantener la habitación caliente.
 O forno emite calor suficiente para manter o ambiente aquecido.
despedirFrom the English "remove" vtr (do emprego)afastar vt
 Lo pillaron robando e inmediatamente fue despedido.
 Ele foi pego roubando e foi rapidamente afastado do trabalho.
emitir,
emanar,
despedir,
exhalar
From the English "emit"
vtr,vtr,vtr,vtr
emitir vt
 Cuando funciona normalmente el medidor emite un bip corto cada hora.
 O medidor emite um pequeno som a cada hora quando está funcionando normalmente.
expeler,
expulsar,
despedir
From the English "expel"
vtr,vtr,vtr
 (substância: emitir)expelir vt
 El paquete sin identificar expelía un hedor nauseabundo.
 A encomenda não identificada estava expelindo um odor nocivo.
exhalar,
despedir
From the English "exhale"
vtr,vtr
exalar vt
  expelir vt
 Ron exhaló una nube de humo.
verter,
emitir,
despedir
From the English "discharge"
vtr,vtr,vtr
(líquidos) (BRA)jogar vt
  lançar vt
  descarregar vt
 El petrolero estaba vertiendo miles de galones de petróleo al mar.
 O navio-tanque lançava milhares de galões no mar.
emitir,
despedir,
emanar
From the English "release"
vtr,vtr,vtr
emitir, liberar vt
 Mantente alejado del contenedor porque emite gases peligrosos.
 Fique longe daquele contêiner; ele está emitindo fumaça perigosa.
'despedida' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'despedida' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "despedida".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!