despido



Inflexiones de 'despido' (nm): mpl: despidos
Del verbo despedir: (⇒ conjugar)
despido es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
En esta página: despido, despedir
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
despido [des'piðo] m
1 despedida ƒ, demissão ƒ, exoneração ƒ;
d. improcedente demissão o despedida sem justa causa; d. libre demissão ƒ espontânea.
2 (dinero) parcelas ƒ rescisórias, rescisão ƒ, indenização ƒ
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
despedir [despe'ðiɾ] vtr
1 despedir, despedir-se;
fui a despedirlo a la estación fui me despedir dele à estação;
para d. el año, hacemos una cena para despedir o ano fazemos un jantar.
2 (de un trabajo) despedir;
d. a un empleado despedir um empregado.
3 (lanzar) desprender, expelir;
esa carne despide mal olor essa carne desprende mau cheiro.
En esta página: despido, despedir

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
despidoFrom the English "dismissal" nmdemissão sf
 Tras su despido por robarle a su jefe, a James le resultaba muy difícil conseguir otro trabajo.
 Após sua demissão por roubar o patrão, James achou muito difícil conseguir outro emprego.
despido,
cese
From the English "redundancy"
nm,nm
demissão sf
  corte de pessoal loc sm
  despedimento sm
 El negocio ha ido mal por varios meses y la compañía hará algunos despidos.
 Os negócios vão mal há vários meses e a empresa vai fazer algum corte de pessoal.
despidoFrom the English "layoff" nmdemissão sf
 Su despido significaba que la familia no tendría más seguro.
despidoFrom the English "sacking" nmdemissão sf
  despedimento sm
 ¿Has oído lo del despido de Romney? Aparentemente, lo despidieron por malversación de fondos.
 Você ouviu sobre a demissão de Rodney? Aparentemente, ele foi demitido por peculato!
despidoFrom the English "laying off" nmdemissão sf
despido,
cese,
cesantía,
rescisión
From the English "firing"
nm,nm,nf,nf
demissão sf
 El despido fue mal gestionado y el antiguo empleado tenía todo el derecho de interponer una demanda legal.
despidoFrom the English "discharge" nmdemissão sf
 A Robert le resultó difícil explicar las razones de su despido a sus nuevos potenciales empleadores.
 Roberto achou difícil explicar aos potenciais novos funcionários os motivos da sua demissão.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
raje,
despido
From the English "bounce"
nm,nm
(coloquial)demissão sf
 El jefe de Leo le dio el raje porque siempre llegaba tarde.
 O chefe de Leu deu a ele sua demissão, pois Leo estava sempre atrasado para o trabalho.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
despedir,
echar
From the English "make redundant"
vtr,vtr
demitir vt
 La aerolínea estaba en dificultades y tuvo que despedir a la mitad de sus empleados.
despedirFrom the English "let go" vtr (trabajo, empleo)despedir vt
  demitir vt
 El jefe no tuvo opción y tuvo que despedir a diez empleados.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
despedir,
emitir
From the English "issue"
vtr,vtr
emitir vt
 El horno despide suficiente calor como para mantener la habitación caliente.
 O forno emite calor suficiente para manter o ambiente aquecido.
despedirFrom the English "remove" vtr (do emprego)afastar vt
 Lo pillaron robando e inmediatamente fue despedido.
 Ele foi pego roubando e foi rapidamente afastado do trabalho.
emitir,
emanar,
despedir,
exhalar
From the English "emit"
vtr,vtr,vtr,vtr
emitir vt
 Cuando funciona normalmente el medidor emite un bip corto cada hora.
 O medidor emite um pequeno som a cada hora quando está funcionando normalmente.
expeler,
expulsar,
despedir
From the English "expel"
vtr,vtr,vtr
 (substância: emitir)expelir vt
 El paquete sin identificar expelía un hedor nauseabundo.
 A encomenda não identificada estava expelindo um odor nocivo.
exhalar,
despedir
From the English "exhale"
vtr,vtr
exalar vt
  expelir vt
 Ron exhaló una nube de humo.
verter,
emitir,
despedir
From the English "discharge"
vtr,vtr,vtr
(líquidos) (BRA)jogar vt
  lançar vt
  descarregar vt
 El petrolero estaba vertiendo miles de galones de petróleo al mar.
 O navio-tanque lançava milhares de galões no mar.
emitir,
despedir,
emanar
From the English "release"
vtr,vtr,vtr
emitir, liberar vt
 Mantente alejado del contenedor porque emite gases peligrosos.
 Fique longe daquele contêiner; ele está emitindo fumaça perigosa.
'despido' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'despido' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "despido".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!