| Principales traductions |
| duro adj | (resistente a golpes) | dur adj |
| | El diamante es un material natural muy duro. |
| | Le diamant est un matériau naturel très dur. |
| duro adj | (implacable, inflexible) | dur adj |
| | Mi padre es un hombre duro y no me deja hacer nada. ¿No te parece que fuiste un poco duro con tu madre. |
| | Deberías disculparte. |
| | Mon père est un homme dur et ne me laisse rien faire. // Tu n'as pas l'impression d'avoir été un peu dur avec ta mère ? Tu devrais t'excuser. |
| duro adj | (capaz de soportar) | fort, résistant adj |
| | Mi abuela, que era una mujer dura, crió a sus siete hijos sin ayuda. |
| duro adj | (falto de suavidad) | dur adj |
| | El manubrio de la bicicleta no gira bien; está muy duro. |
| | Le guidon du vélo ne tourne pas bien ; il est très dur. |
| duro adj | (difícil, complicado) | dur adj |
| | | difficile adj |
| | El tercer ejercicio del examen de geometría estaba duro. |
| | Le troisième exercice de l'examen de géométrie était dur. |
| Traductions supplémentaires |
| duro adv | (con fuerza o violencia) | durement, violemment, brutalement adv |
| | | fort adj |
| | El boxeador pegó duro a su rival. |
| | Le boxeur a frappé violemment (or: brutalement) son adversaire. |
| duro de [+ infinitivo] adj + prep | informal (difícil de) | dur à [+ infinitif], difficile à [+ infinitif] adj + prép |
| | La salida de la crisis económica es dura de alcanzar, pero no es algo imposible. |
| | La sortie de la crise économique est dure à atteindre, mais n'est pas impossible. |
| duro nm | (moneda española) (Histoire : pièce de cinq pesetas) | duro nm |
| | Solo llevaba cuatro duros conmigo aquel día. |
| | Je n'ai que quatre duros sur moi ce jour-là. |
Formes composées duro | durar |
a buen hambre no hay pan duro, cuando hay hambre no hay pan duro expr | (en necesidad todo se acepta) | il ne faut pas faire la fine bouche expr |
| | —Tendrás que conformarte con un pago de 50 dólares por este proyecto. —A buen hambre no hay pan duro. |
cerrado de mollera, duro de mollera loc adj | coloquial (obtuso, torpe) (familier) | bouché adj |
| | (familier) | long à la détente, dur de la détente loc adj |
| | (familier) | pas une lumière nf |
| | Ese pobre joven es tan cerrado de mollera que no creo que entienda nada de física. |
| dar duro a algo loc verb | (hacer algo con ahínco) (familier) | en mettre un coup loc v |
| | Juan está dándole duro al jardín y plantando muchos árboles. |
| disco duro loc nom m | (informática: dispositivo) | disque dur nm |
| | Tengo que llevar el disco duro de mi ordenador a reparar. |
| | Il faut que je fasse réparer le disque dur de mon ordinateur. |
| duro camino por delante expr | (prevé dificultades) (prévoir difficultés) | long chemin à parcourir expr |
| duro como el diamante loc adj | (muy duro) | dur comme la pierre loc adj |
| | | dur comme un roc loc adj |
| | Este pan está duro como el diamante. |
| duro de oído loc adj | (algo sordo) (sourd) | dur d'oreille loc adj |
| | Habla más fuerte que soy duro de oído. |
| duro de oído loc adj | (para la métrica) | qui n'a pas l'oreille musicale loc adj |
| | ¿Y de verdad crees que esa jovencita dura de oído pueda ser compositora? |
| duro de pelar loc adj | coloquial (difícil de convencer) | entêté, obstiné adj |
| | No pierdas el tiempo, que el maestro es duro de pelar y no te va a cambiar la nota. |
| duro de pelar loc adj | coloquial (difícil, que cuesta trabajo) | difficile à avoir loc adj |
| | (personne : familier) | dur à cuire, dure à cuir nm, nf |
| | Tengo que insistir más porque este es un trabajo duro de pelar. |
| duro de pelar loc adj | AR: coloquial (mezquino) | égoïste, mesquin adj |
| | No seas duro de pelar y comparte conmigo. |
| duro de roer loc adj | informal (difícil de asimilar) | dur à avaler loc adj |
| | El acusado dio unos argumentos duros de roer. |
| | L'accusé a fourni des arguments durs à avaler. |
| duro de roer loc adj | informal (difícil de convencer) (familier) | têtu comme une mule, têtu comme un âne loc adj |
| | (péjoratif) | borné adj |
| | Pablo es un hombre duro de roer y nunca cambia de opinión. |
| duro escollo que vencer expr | coloquial (un gran desafío) | dur défi à surmonter expr |
| | | grand défi à relever expr |
| duro golpe adj + nm | figurado (desgracia, percance) | coup dur nm |
| | La noticia fue un duro golpe para todos. |
| entrenar duro loc verb | (fuerte) | s'entraîner dur v pron |
ni una peseta, ni un duro loc adv | ES, coloquial (sin dinero) | pas un centime loc adv |
| | (familier) | pas un rond loc adv |
| | Cuando llega fin de mes no me queda ni una peseta. |
| no dar un duro por algo loc verb | (no confiar, no valorar) | ne pas parier un centime sur [qch] loc v |
| | Después del accidente nadie daba un duro por su vida; pero ahí lo tienes, recuperado. |
| puro y duro loc adj | coloquial (simple y sin adornos) | pur et dur loc adj |
| | Es la verdad pura y dura, debes aceptarla. |
| queso duro nm | (compacto y firme) | fromage à pâte pressée nm |
| | Hay que rallar el queso duro porque es difícil cortarlo. |
| sin un duro loc adv | ES: coloquial (sin dinero) | sans le sou loc adv |
| | (familier) | fauché adj |
| | (familier) | sans une thune, à la rue loc adv |
| tener el cuero duro loc verb | coloquial (ser fuerte, resistente) | avoir la peau dure loc v |