Principales traductions |
carga nf | (objetos transportados) | chargement nm |
| El tráiler se volcó al ladearse la carga. |
| Le semi-remorque s'est renversé quand son chargement s'est déporté. |
carga nf | (poner bultos en vehículo) | chargement nm |
| La carga del camión se demoró por la falta de pericia del personal de maniobras. |
| Le chargement du camion a été retardé à cause du manque d'habileté du personnel. |
carga nf | (estructura, vehículo: peso) | charge nf |
| El límite de carga del contenedor es de 40 toneladas. |
| La limite de charge du conteneur est de 40 tonnes. |
carga nf | (electricidad de un cuerpo) | charge nf |
| Olvidé apagar las luces de mi coche y la batería se quedó sin carga. |
| J'ai oublié d'éteindre les lumières de ma voiture et la batterie s'est déchargée. |
carga nf | (deber, tareas) | charge nf |
| Mi carga de trabajo incluye la contratación de personal. |
| Ma charge de travail inclut le recrutement du personnel. |
carga nf | figurado (sufrimiento, cruz, agobio) | poids nm |
| (plus intense) | fardeau nm |
| La ingratitud de su familia ha sido una carga muy pesada para él. |
| L'ingratitude de sa famille a été un poids très lourd pour lui. |
Principales traductions |
cargar⇒ vtr | (colocar carga) | charger⇒ vtr |
| El muchacho cargó el burro y salió a vender verduras en el pueblo. |
| Le garçon a chargé l'âne, puis est parti vendre des légumes au village. |
cargar vtr | (colocar: productos, mercancías) | charger⇒ vtr |
| Los operarios cargaron la mercancía en el camión con ayuda de un montacargas. |
cargar vtr | (adicionar costo) | facturer⇒ vtr |
| | mettre sur le compte loc v |
| Es política de muchos restaurantes cargar la propina a la cuenta. |
| C'est la politique de beaucoup de restaurants de facturer le pourboire sur l'addition. |
cargar vtr | (llenar: batería, depósito) (une batterie...) | recharger⇒ vtr |
| El alternador es la pieza que carga la batería mientras el coche está en movimiento. |
| Aquel trabajador carga el depósito de agua todos los días. |
| L'alternateur est la pièce qui recharge la batterie pendant que la voiture roule. // Ce travailleur recharge le réservoir d'eau tous les jours. |
cargar vtr | (pistolas, armas) | charger⇒ vtr |
| En la industria del cine cargan las pistolas con balas de salva. |
| Dans l'industrie du cinéma, ils chargent les pistolets avec des balles à blanc. |
cargar con vi + prep | (llevarse, tomar) | prendre⇒, emporter⇒ vtr |
| Los ladrones cargaron con todo lo que había en la casa. |
| Les voleurs ont emporté tout ce qu'il y avait dans la maison. |
cargar vtr | (atribuir, endosar) | attribuer⇒ vtr |
| | faire endosser loc v |
| Le cargaron el fraude; fue el chivo expiatorio de los verdaderos culpables. |
| Ils lui ont attribué (or: ont fait endosser) la fraude ; il a été le bouc émissaire des véritables coupables. |
cargar con vi + prep | (tareas, responsabilidades) | assumer⇒ vtr |
| | prendre en charge loc v |
| Mi padre cargó con los gastos de mi casa mientras yo conseguía trabajo. |
| Mon père a assumé (or: a pris en charge) les frais de ma maison en attendant que je trouve un travail. |
cargar algo de algo vtr + prep | (colocar carga sobre) | charger [qch] de [qch] vtr + prép |
| (changement d'objet) | charger [qch] dans [qch] vtr + prép |
| Tomás y su hermano cargaron el auto de maletas y salieron. |
| Tomás et son frère ont chargé les valises dans la voiture et ils sont partis. |
cargarse⇒ v prnl | (inclinarse) | s'incliner⇒ v pron |
| | pencher⇒ vi |
| En una curva el autobús se cargó hacia la derecha y se volcó. |
| Dans un virage l'autobus s'est incliné vers la droite et s'est retourné. |
cargarse v prnl | coloquial (romper, averiar) (familier) | défoncer⇒, bousiller⇒ vtr |
| | casser⇒, détruire⇒ vtr |
| En la carretera, no pudo esquivar un bache y se cargó una llanta. |
| Sur la route, il n'a pas pu esquiver un nid-de-poule et il a bousillé une jante. |
cargarse v prnl | coloquial (matar, asesinar) (familier) | liquider⇒, buter⇒ vtr |
| (familier) | zigouiller⇒, dégommer⇒ vtr |
| | tuer⇒, assassiner⇒, supprimer⇒ vtr |
| En 1923, se cargaron a Pancho Villa en una emboscada. |
| En 1923, ils ont liquidé Pancho Villa dans une embuscade. |
Formes composées carga | cargar |
arrastrar un carga loc verb | (tirar de una carga) | traîner une charge loc v |
ascensor de carga nm + loc adj | (montacargas) | monte-charge nm |
| Bajaron los muebles por el ascensor de carga. |
aumento de carga | (mayor) | augmentation de la charge nf |
bestia de carga nf + loc adj | (animal de carga) | bête de somme nf |
| El buey es una buena bestia de carga. |
| Le bœuf est une bonne bête de somme. |
brazo de carga loc nom m | (dispositivo mecánico) | bras de chargement nm |
| La constructora tiene varios brazos de carga. |
burro de carga loc nom m | figurado (persona laboriosa) | bête de somme nf |
| Mi abuelo era un burro de carga, podía limpiar todo el campo en un día. |
burro de carga nm + loc adj | (animal de transporte) | bête de somme nf |
| En Hidra, una isla griega, aún usan burros de carga para el transporte. |
carga administrativa nf + adj | (actividad de empresa) | responsabilité administrative, responsabilités administratives nf, nfpl |
carga ambiental loc nom f | (impacto ecológico) | charge environnementale nf |
carga de archivo loc nom f | (subida) | chargement de fichier nm |
| Detén la carga de archivo y corrige el documento antes de adjuntarlo al correo. |
carga de barco loc nom f | (mercancía transportada) | chargement d'un bateau nm |
carga del buque grupo nom | (mercancía a bordo) | chargement du navire nm |
| La carga del buque no puede superar las 500 toneladas. |
carga del material grupo nom | (en el transporte) | chargement du matériel nm |
| La carga del material debe hacerse con cuidado. |
carga docente loc nom f | (cantidad de materias) | charge d'enseignement nf |
| La carga docente del profesor está integrada por las asignaturas que imparte. |
carga emocional loc nom f | (conflictos internos) | charge émotionnelle nf |
| Cecilia no pudo soportar la carga emocional de casarse y abandonó a su prometido días antes de la boda. |
carga erótica nf + adj | (contenido sexual) | charge érotique nf |
| La película tiene una gran carga erótica y no es recomendada para menores de 18 años. |
carga estática loc nom f | (electricidad) | charge statique nf |
| Ten cuidado con la carga estática cuando cambies la bombilla. |
carga estática loc nom f | (mecánica: fuerza) | charge statique nf |
| La carga estática de la grúa es muy grande. |
carga explosiva nf + adj | (parte de bomba) | charge explosive nf |
carga explosiva grupo nom | (cantidad de detonante) | charge explosive nf |
carga familiar loc nom f | (dependientes económicos) | charge familiale nf |
| Debe declarar su carga familiar para solicitar el subsidio. |
carga fiscal, carga tributaria loc nom f | (impuestos) | charge fiscale nf |
| El Reino Unido tiene una cargar tributaria superior a la de otros países. |
carga genética | (información genética) | charge génétique nf |
carga hipotecaria loc nom f | (hipoteca) | charge hypothécaire nf |
| La familia no puede seguir pagando la carga hipotecaria. |
carga horaria loc nom f | (clases por semana) | charge horaire nf |
| La carga horaria para esta materia es de 6 horas semanales. |
carga impositiva loc nom f | (de contribuyentes) | pression fiscale nf |
| Los trabajadores sufrirán un aumento de la carga impositiva a partir del próximo mes. |
carga lectiva loc nom f | (actividad académica) | charge de formation nf |
| La carga lectiva es de 40 horas semanales. |
carga negativa nf + adj | figurado (connotación negativa) | connotation négative nf |
carga negativa nf + adj | figurado, coloquial (mala suerte) | mauvaises ondes nfpl |
| | malchance nf |
| | mauvais œil nm |
carga negativa nf + adj | (del electrón) | charge négative nf |
carga policial nf + adj | (derecho: táctica coordinada) | charge policière nf |
carga psicológica loc nom f | (tensión, estrés) | charge psychologique nf |
| No puedo soportar la carga psicológica de esta relación. |
carga real nf + adj | (der: minusvalía impuesta a inmueble) (Droit) | taxe foncière nf |
carga tributaria loc nom f | (impuestos por ingresos) | charge fiscale nf |
| La carga tributaria aumentará el próxima semestre. |
carga viral loc nom f | (conteo de virus) | charge virale nf |
| Los químicos analizaron la carga viral en la sangre de la mujer. |
muro de carga nm | (arquitectura: pared maestra) | mur porteur nm |
| No puedes derribar esa pared porque es el muro de carga del edificio y soporta el peso de la construcción. |
portador de carga, portadora de carga nm | (partícula con carga eléctrica) | porteur de charge nm |
| El portador de carga eléctrica negativa recibe el nombre de electrón. |
sujeción de la carga, sujeción de carga nf + loc adj | (para transportar algo) | fixation du chargement nf |
| | arrimage du chargement nm |
| (Marine) | assujetissement de la cargaison nm |
| Necesitamos unas cuerdas para sujeción de carga. |
volver a la carga loc verb | (intentarlo de nuevo) | revenir à la charge loc v |
zona de carga nf + loc adj | (mercancías: espacio para embarcar) | zone de chargement nf |
zona de carga y descarga nf + loc adj | (de mercancías) (en ville surtout) | zone de livraison nf |
| (entrepôt) | quai de déchargement nm |
| Los camiones se estacionan en orden de llegada en la zona de carga y descarga del supermercado. |
| Les camions se garent en ordre d'arrivée dans le quai de déchargement du supermarché. |
zona de carga y descarga nf + loc adj | (de pasajeros) | zone d'embarquement nf |
| (bus) | quai d'embarquement nm |
| Los pasajeros esperaban en la zona de carga y descarga para subir al autobús. |
| Les passagers attendaient sur le quai d'embarquement pour monter dans le bus. |