| Additional Translations |
| roto adj | (averiado, inservible) | broken adj |
| | | out of order adj |
| | No pude ver el noticiero porque mi televisor está roto. |
| | I couldn't watch the newscast because my TV is broken. |
| roto nm | (agujero, rotura) | tear, rip n |
| | | hole n |
| | Mi pantalón tenía un roto en la rodilla y el sastre lo remendó. |
| | My pants had a tear (or: rip) in the knee, and the tailor mended it. |
roto, rota nm, nf | (persona andrajosa) | tramp n |
| | | vagabond n |
| | | vagrant n |
| | No salgas con ese roto; puedes encontrar a alguien mejor. |
| | Don't go out with that tramp; you can find someone better. |
roto, rota nm, nf | CL, PE: coloquial (persona grosera) | lout n |
| | ¡Ese roto me insultó porque le pedí que dejara de usar el teléfono! |
| | That lout insulted me because I asked him to get off his phone! |
| Principal Translations |
| romper⇒ vtr | (partir en pedazos) (snap) | break⇒, smash⇒ vtr |
| | (pull apart) | tear⇒ vtr |
| | (paper, destroy) | tear up, rip up vtr phrasal sep |
| | (material) | rip⇒ vtr |
| | Rompí una copa en el restaurante y me hicieron pagarla. |
| | Carola rompió todas las fotos de su exnovio. |
| | I broke (or: smashed) a glass in the restaurant and they made me pay for it. |
| | ⓘEsta oración no es una traducción de la original. My little daughter has torn all the pages of her new storybook. |
| | Carola tore up (or: ripped up) all the pictures of her ex-boyfriend. |
| romper vtr | (rasgar, hacer una abertura) | rip⇒, tear⇒ vtr |
| | La niña rompió la falda jugando en el parque. |
| | The girl tore her skirt playing in the park. |
| romper vtr | (estropear, dañar) (make a hole in) | wear out vtr phrasal sep |
| | Creo que rompí la computadora: ya no enciende. |
| | Este niño rompe los zapatos enseguida. |
| | This boy wears out his shoes in no time. |
| romper vtr | (fracturar un hueso) | break⇒ vtr |
| | Juan le rompió la pierna al portero de una patada. |
| | John broke the goalie's leg with a kick. |
| romper vtr | (interrumpir el desarrollo) | break off vtr phrasal insep |
| | Tras el atentado, el Gobierno rompió las negociaciones. |
| romper vi | (olas: deshacerse) (of water: to dash against) | break⇒ vi |
| | Las olas rompen al llegar a la orilla. |
| | Waves break when they reach the shore. |
| romper a hacer algo vi + prep | (iniciar, prorrumpir) (start suddenly) | burst into [sth], break into [sth] vi + prep |
| | (start suddenly) | break out in [sth] v expr |
| | El niño se cayó y rompió a llorar. |
| | The child fell and burst in tears. |
| romperse⇒ v prnl | (partirse en pedazos) | shatter⇒ vi |
| | | break into pieces v expr |
| | El jarrón se cayó y se rompió. |
| | The vase fell and shattered. |
| romperse v prnl | (rasgarse, tener una abertura) | tear⇒, rip⇒ vi |
| | | be torn, be ripped vi + adj |
| | La sábana se rompió en la lavadora. |
| | The sheet ripped in the washing machine. |
| romperse v prnl | (estropearse, dañarse) | break⇒ vi |
| | El reloj no funciona; creo que se ha roto. |
| | This watch doesn't work; I think it broke. |
| romperse v prnl | (interrumpirse, cesar) | break down vi phrasal |
| | | break⇒ vi |
| | (involuntarily) | be interrupted v aux + v past p |
| | (from proceeding) | take a break vtr + n |
| | Las negociaciones se rompieron por falta de voluntad. |
| | The negotiations broke down due to lack of will. |
| Additional Translations |
| romperse v prnl | AR, PE, UY: coloquial (esforzarse mucho) (colloquial) | bust a gut v expr |
| | | bust your ass v expr |
| romper⇒ vi | informal (cesar relaciones) | break up vi phrasal |
| | Mariana y Julia rompieron justo antes de las vacaciones. |
| | Mariana and Julia broke up just before the holidays. |
| romper con alguien vi + prep | informal (cesar relaciones con alguien) | break up with [sb] v expr |
| | (colloquial) | dump⇒ vtr |
| | Lucía rompió con Esteban la semana pasada. |
| | Lucia broke up with Esteban last week. |
| | Lucia dumped Esteban last week. |