Escuchar:
Inflexiones de '
roto ' (
nm, nf ):
f : rota,
mpl : rotos,
fpl : rotas
Inflexiones de '
roto ' (
adj ):
f : rota,
mpl : rotos,
fpl : rotas
Del verbo romper : (⇒ conjugar ) roto es:participio --------------Del verbo rotar : (⇒ conjugar ) roto es:1ª persona singular (yo) presente indicativo rotó es:3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
roto , -a [ˈroto ] pp de romper adj zerbrochen (pierna ) gebrochen (fam ) kaputt
romper [romˈper ] vt zerstören, kaputt machen (hacer pedazos ) zerbrechen (papel ) zerreißen vi (olas ) sich brechen (sol, diente ) hervorbrechen romper un contrato einen Vertrag brechen romper a ... (plötzlich) anfangen zu ... romper en llanto in Tränen ausbrechen romper con algn mit jdm brechen
WordReference Español -Alemán Virtual Dictionary © 2026:
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán . La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference.
Wichtigste Übersetzungen
roto, roto, fracturado, cortado From the English "broken" adj,adj,adj zerbrochen V Part Perf
Hubo que pegar los trozos del plato roto.
Der zerbrochene Teller musste wieder zusammen geklebt werden.
roto, quebrado From the English "broken" adj,adj zerbrochen Adj
La cadena rota colgaba de la puerta oscilatoria.
Die zerbrochene Kette hing vom schwingendem Tor.
roto, quebrantado From the English "broken" vtr gebrochen V Part Perf
nicht eingehalten V Part Perf
Después de que rompiera sus promesa ya no confiaba en ella.
Nach den gebrochenen Versprechen vertraute er ihr nicht mehr.
rasgado, desgarrado, roto From the English "torn" adj,adj,adj gerissen V Part Perf
durchgerissen V Part Perf
losgerissen V Part Perf
El joven usaba vaqueros rasgados.
Der junge Mann trug gerissene Jeans.
Zusätzliche Übersetzungen
quebrado, roto From the English "broken" adj,adj (figurado) kaputt Adj
gecknickt V Part Perf
nicht mehr Derselbe Rdw
Clive era un hombre quebrado después de que lo dejara su esposa.
roto From the English "busted" adj kaputt Adj
defekt Adj
Alan arregló la máquina rota.
roto From the English "ruptured" adj gerissen V Part Perf
zerrissen Adj
roto, cortado From the English "severed" adj,adj abgebrochen V Part Perf
(Kontakt: übertragen ) verlaufen V Part Perf
Arthur quiere restablecer los vínculos rotos con su padre.
roto From the English "ruptured" adj zerbrochen Adj
kaputt Adj
roto, desgarrón, rasgón From the English "rip" nm,nm (Textilwesen ) Riss Nm
zerrissen Adj
A finales de los 80 era muy popular usar jeans con rotos.
In den späten 80ern war es Mode, Jeans mit Rissen zu tragen.
roto, reventado, agotado From the English "all in" adj,adj,adj (coloquial, figurado) (ugs ) sehr müde Adv + Adj
(formell ) erschöpft Adj
(Slang ) fertig, alle, knülle Adj
(übertragen ) platt Adj
roto, reventado From the English "burst" adj,adj gerissen V Part Perf
geplatzt V Part Perf
gebrochen V Part Perf
El dolor abdominal y una fiebre alta pueden ser síntoma de un apéndice roto.
Bauchschmerzen und Fieber können ein Zeichen für einen gerissenen Darm sein.
raído, roto, andrajoso From the English "ratty" adj,adj,adj schäbig Adj
(Slang, vulgär ) abgefuckt Adj
Con su aspecto raído, no se podía adivinar que Donald fuese heredero de la fortuna.
destrozado, roto, siniestrado From the English "wrecked" adj,adj,adj kaputt Adj
zerstört Adj
Los servicios de emergencias retiraron de la autopista los vehículos destrozados.
agujero, roto, hueco From the English "hole" nm,nm,nm (Öffnung ) Loch Nn
Miraron la obra por un agujero en el muro.
Sie beobachteten den Bau durch das Loch in der Wand.
dañado, estropeado, roto, no funcionar bien From the English "on the fritz" adj,adj,loc verb kaputt Adj
nicht mehr funktionierend Rdw
defekt Adj
Esta tostadora está dañada: siempre quema el pan.
descompuesto, averiado, fuera de servicio, roto From the English "out of order" adj,loc adj,adj kaputt, defekt Adj
hinüber Adj
nicht mehr funktionieren Rdw
(Slang, vulgär ) im Arsch Präp + Nm
La caldera está descompuesta (or: averiada), así que he llamado a un técnico.
Der Ofen ist kaputt (Or. defekt), weshalb ich einen Handwerker angerufen habe.
dañado, estropeado, roto, no funcionar bien From the English "on the blink" adj,adj,loc verb (ugs ) eine Macke haben Rdw
kaputt Adj
nicht mehr funktionieren Rdw
Mi televisión esta dañada, así que no puedo ver mi programa favorito esta noche.
hecho pedazos, hecho trizas, roto From the English "torn up" loc adj,loc adj,adj zerrissen V Part Perf
zerfetzt V Part Perf
Fragmentos de la carta hecha pedazos volaban por el viento.
agrietado, resquebrajado, roto From the English "cracked" adj,adj einen Riss haben Rdw
rissig Adj
brüchig Adj
El cristal agrietado del parabrisas parecía frágil.
Die Windschutzscheibe, die einen Riss hatte, sah zerbrechlich aus.
descompuesto, averiado, fuera de servicio, roto From the English "out of service" adj,loc adj,adj kaputt Adj
außer Betrieb Präp + Nm
WordReference Español -Alemán Virtual Dictionary © 2026:
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán . La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference.
Wichtigste Übersetzungen
romper, chascar From the English "snap" vtr,vtr (con un chasquido) brechen Vi
La rama se rompió por el peso de la fruta.
Der Ast brach unter dem Gewicht der Frucht.
romper, quebrar From the English "break" vtr,vtr etwas kaputt machen Adj + Vt
Si juegas a la pelota dentro de casa vas a romper algo.
Wenn du im Haus Ball spielst, wirst du etwas kaputt machen.
romper, destrozar, desbaratar From the English "smash" vtr,vtr,vtr [etw] kaputtschlagen Vt, sepa
[etw] einschlagen Vt, sepa
[etw] schmeißen Vt
Oliver rompió la botella tirándola contra la pared.
New: Tim schlug die Flasche an der Wand kaputt.
Oliver schmiss die Flasche gegen die Wand.
romper, abrir From the English "break open" vtr,vtr (para abrir) etwas aufbrechen Vt, sepa
etwas knacken Vt
Los ladrones rompieron el candado con una barreta.
romper, poner fin From the English "break" vtr,loc verb etwas brechen Vt
El equipo local rompió la racha ganadora de los campeones.
Das Heimteam brach die Glückssträhne der Champions.
romper, estallar From the English "burst" vtr,vtr etwas reißen Vt
El estrés del nuevo trabajo le rompió un vaso sanguíneo en el ojo a Carol.
Durch den Stress auf ihrer neuen Arbeit riss Carolyn eine Blutader in ihrem Auge.
romper⇒ From the English "split off" vtr (mit Instrument, präzise ) abspalten Vt, sepa
(in einem Winkel ) abknicken Vt, sepa
(unkontrolliert, mit Gewalt ) abbrechen Vt, sepa
(kontrolliert ) abtrennen Vt, sepa
romper, interrumpir, poner fin From the English "bust up" vtr,vtr,loc verb etwas beenden Vt
etwas unterbinden Vt
etwas ein Ende setzen VP
Al parecer, todos los días tengo que romper una pelea entre esos chicos.
romper, rasgar From the English "burst" vtr,vtr etwas zerreißen Vt
etwas kaputtmachen Vt, sepa
Larry se rió tan fuerte que rompió sus pantalones.
Larry lachte so sehr, dass er seine Hosen zerriss.
romper, dividir, separar, destruir From the English "break up" vtr,vtr,vtr,vtr (figurado) etwas kaputtmachen Vt, sepa
etwas zum Scheitern bringen Rdw
etwas auseinandertreiben Vt, sepa
Las constantes interferencias de la suegra lograron romper su matrimonio.
Sie gab der konstanten Einmischung ihrer Mutter die Schuld, ihre Ehe kaputtgemacht zu haben.
romper, rajar, agrietar From the English "crack" vtr,vtr,vtr etwas knallen Vt
etwas zerbrechen Vt
Jenny se rompió la cabeza contra la mesa cuando se cayó.
Jenny knallte mit ihrem Kopf auf den Tisch, als sie hinfiel.
romper, estropear, averiar From the English "bust" vtr,vtr,vtr etwas kaputt machen Adj + Vt
Randy ya rompió su nuevo teléfono.
Randy hatte sein neues Telefon schon kaputt gemacht.
romper, no cumplir, rajarse From the English "rat" vtr,loc verb,v prnl [etw] nicht halten Adv + Vt
brechen Vt
Rompió su promesa de ayudarme con la mudanza.
Er hat sein Versprechen, mir bei meinem Umzug zu helfen, nicht gehalten.
Zusätzliche Übersetzungen
romper From the English "break" vtr (billar) Bälle verteilen Npl + Vt
Cuando juego al billar siempre me gusta romper.
romper, anular, terminar From the English "break" vtr,vtr etwas auflösen Vt, sepa
etwas kündigen Vt
El actor quiere romper su contrato.
romper From the English "break" vtr etwas durchbrechen Vt, fix
Las burbujas rompieron la superficie del agua.
romper From the English "break" vtr (tenis) etwas abwehren Vt, sepa
El contrincante rompió el servicio de su oponente.
romper, partir From the English "spring" vtr,vtr zerbrechen Vt
abbrechen Vt, sepa
El rompió el mango de la escoba.
romper From the English "shatter" vtr (calma, silencio) unterbrechen Vt
El sonido de un claxon rompió el silencio.
romper From the English "brake" vtr (con una grada rotativa) schwenkbiegen Vt, fix
separarse, desvincularse, partir peras, romper From the English "break away" v prnl,v prnl,loc verb,vi trennen Vr
getrennte Wege gehen Rdw
Dos de los miembros se separaron del grupo para formar una banda propia.
Zwei der Bandmitglieder trennten sich, um eine eigene Band zu gründen.
rasgar, romper From the English "rip" vtr,vtr (papel) [etw] reißen Vt
[etw] zerreißen Vt
[etw] auseinanderreißen Vt, sepa
Gerald releyó su poema, decidió que era horrible, y rasgó el papel en dos.
Gerald riss das Papier in zwei, nachdem er sein Gedicht durchgelesen und es scheußlich gefunden hatte.
desgarrar, romper, desgajar From the English "sunder" vtr,vtr,vtr etwas auseinanderbringen Vt, sepa
etwas trennen Vt
etwas entzweien Vt
separarse, romper, terminar From the English "break up" v prnl,vi (umgangssprachlich ) Schluss machen Nm + Vt
trennen Vr
Beziehung beenden Nf + Vt
La pareja se separó después de tres años juntos.
Das Paar machte nach einer dreijährigen Beziehung Schluss.
partir, quebrar, romper From the English "snap" vtr,vtr,vtr durchbrechen Vt, sepa
[etw] auseinander brechen Adv + Vt
Mary tenía una ramita en la mano y la partió.
Mary hielt einen Ast in ihren Händen und brach ihn durch.
penetrar, romper From the English "pierce" vtr,vtr durchdringen Vt, fix
durch [etw] hindurchkommen Präp + Vi, sepa
El escuadrón penetró las defensas enemigas. El sol penetraba las nubes.
Die Staffel durchdrang die Verteidigung des Gegners.
Die Sonne kam durch die Wolken hindurch.
separarse, romper, terminar From the English "bust up" v prnl,vi,vi (relación) sich trennen Vr
auseinandergehen Vi, sepa
violar, infringir, quebrantar, romper From the English "breach" vtr,vtr,vtr,vtr etwas brechen Vt
gegen etwas verstoßen Präp + Vi
etwas verletzen Vt
La compañía demandó a George por violar el contrato.
Die Firma verklagte George, weil er den Vertrag verletzt hat.
traspasar, romper, atravesar From the English "breach" vtr,vtr,vtr eröffnen Vt, fix
El río traspasó los bancos durante la lluvia.
atravesar, romper From the English "shear" vtr,vtr durch [etw] scheren Präp + Vi
El barco atravesaba el agua.
batir, romper From the English "break" vtr,vtr (Rekord ) etwas brechen Vt
Nuestro equipo batió la marca de cantidad de partidos ganados.
rasgar, romper From the English "tear" vtr,vtr zerreißen Vt
aufreißen Vt, sepa
Él rasgó sus pantalones subiendo al árbol.
romper, quebrar, desportillar, desconchar, descascarillar, astillar From the English "chip" vtr,vtr,vtr,vtr (diente, hueso) sich [etw] abbrechen Vr, sepa
Bob se rompió un diente en el accidente de coche. Molly se ha roto un hueso de la muñeca.
Bob hat sich in dem Autounfall einen Zahn abgebrochen.
quebrar⇒ , romper⇒ From the English "split" vtr etwas zerbrechen Vt
etwas brechen Vt
Él quebró la tabla al pararse sobre ella.
Er zerbrach die Blanke, als er sich darauf stellte.
rasgar, romper, despedazar, destrozar, hacer trizas, hacer pedazos From the English "tear up" vtr,vtr,loc verb (tela, papel...) etwas zerreißen Vt
etwas in Stücke reißen VP
Anmerkung : En mil pedazos es una frase hecha. Voy a rasgar la carta que me escribiste.
Ich werde den Brief, den du mir geschrieben hast, zerreißen.
estallar, explotar, reventar, romper, prorrumpir From the English "explode" vi,vi,vi,vi ausbrechen Vi, sepa
(übertragen ) vor Wut kochen Rdw
toben, wüten Vi
Paul estalló en lágrimas cuando vio a su familia de nuevo tras la guerra.
Paul brach in Tränen aus, als er seine Familie nach dem Krieg wiedersah.
'roto ' aparece también en las siguientes entradas: