roto



Inflexiones de 'roto' (nm, nf): f: rota, mpl: rotos, fpl: rotas
Inflexiones de 'roto' (adj): f: rota, mpl: rotos, fpl: rotas
Del verbo romper: (⇒ conjugar)
roto es:
participio
--------------
Del verbo rotar: (⇒ conjugar)
roto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
rotó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
En esta página: roto, romper

Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

roto, -a [ˈroto] pp
  1. de romper
adj
  1. zerbrochen
  2. (pierna) gebrochen
  3. (fam) kaputt
romper [romˈper] vt
  1. zerstören, kaputt machen
  2. (hacer pedazos) zerbrechen
  3. (papel) zerreißen
vi
  1. (olas) sich brechen
  2. (sol, diente) hervorbrechen
romper un contrato einen Vertrag brechenromper a ... (plötzlich) anfangen zu ...romper en llanto in Tränen ausbrechenromper con algn mit jdm brechen
En esta página: roto, romper

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
roto,
roto,
fracturado,
cortado
From the English "broken"
adj,adj,adj
zerbrochen V Part Perf
 Hubo que pegar los trozos del plato roto.
 Der zerbrochene Teller musste wieder zusammen geklebt werden.
roto,
quebrado
From the English "broken"
adj,adj
zerbrochen Adj
 La cadena rota colgaba de la puerta oscilatoria.
 Die zerbrochene Kette hing vom schwingendem Tor.
roto,
quebrantado
From the English "broken"
vtr
gebrochen V Part Perf
  nicht eingehalten V Part Perf
 Después de que rompiera sus promesa ya no confiaba en ella.
 Nach den gebrochenen Versprechen vertraute er ihr nicht mehr.
rasgado,
desgarrado,
roto
From the English "torn"
adj,adj,adj
gerissen V Part Perf
  durchgerissen V Part Perf
  losgerissen V Part Perf
 El joven usaba vaqueros rasgados.
 Der junge Mann trug gerissene Jeans.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
quebrado,
roto
From the English "broken"
adj,adj
(figurado)kaputt Adj
  gecknickt V Part Perf
  nicht mehr Derselbe Rdw
 Clive era un hombre quebrado después de que lo dejara su esposa.
rotoFrom the English "busted" adjkaputt Adj
  defekt Adj
 Alan arregló la máquina rota.
rotoFrom the English "ruptured" adjgerissen V Part Perf
  zerrissen Adj
roto,
cortado
From the English "severed"
adj,adj
abgebrochen V Part Perf
  (Kontakt: übertragen)verlaufen V Part Perf
 Arthur quiere restablecer los vínculos rotos con su padre.
rotoFrom the English "ruptured" adjzerbrochen Adj
  kaputt Adj
roto,
desgarrón,
rasgón
From the English "rip"
nm,nm
 (Textilwesen)Riss Nm
  zerrissen Adj
 A finales de los 80 era muy popular usar jeans con rotos.
 In den späten 80ern war es Mode, Jeans mit Rissen zu tragen.
roto,
reventado,
agotado
From the English "all in"
adj,adj,adj
(coloquial, figurado) (ugs)sehr müde Adv + Adj
  (formell)erschöpft Adj
  (Slang)fertig, alle, knülle Adj
  (übertragen)platt Adj
roto,
reventado
From the English "burst"
adj,adj
gerissen V Part Perf
  geplatzt V Part Perf
  gebrochen V Part Perf
 El dolor abdominal y una fiebre alta pueden ser síntoma de un apéndice roto.
 Bauchschmerzen und Fieber können ein Zeichen für einen gerissenen Darm sein.
raído,
roto,
andrajoso
From the English "ratty"
adj,adj,adj
schäbig Adj
  (Slang, vulgär)abgefuckt Adj
 Con su aspecto raído, no se podía adivinar que Donald fuese heredero de la fortuna.
destrozado,
roto,
siniestrado
From the English "wrecked"
adj,adj,adj
kaputt Adj
  zerstört Adj
 Los servicios de emergencias retiraron de la autopista los vehículos destrozados.
agujero,
roto,
hueco
From the English "hole"
nm,nm,nm
 (Öffnung)Loch Nn
 Miraron la obra por un agujero en el muro.
 Sie beobachteten den Bau durch das Loch in der Wand.
dañado,
estropeado,
roto,
no funcionar bien
From the English "on the fritz"
adj,adj,loc verb
kaputt Adj
  nicht mehr funktionierend Rdw
  defekt Adj
 Esta tostadora está dañada: siempre quema el pan.
descompuesto,
averiado,
fuera de servicio,
roto
From the English "out of order"
adj,loc adj,adj
kaputt, defekt Adj
  hinüber Adj
  nicht mehr funktionieren Rdw
  (Slang, vulgär)im Arsch Präp + Nm
 La caldera está descompuesta (or: averiada), así que he llamado a un técnico.
 Der Ofen ist kaputt (Or. defekt), weshalb ich einen Handwerker angerufen habe.
dañado,
estropeado,
roto,
no funcionar bien
From the English "on the blink"
adj,adj,loc verb
 (ugs)eine Macke haben Rdw
  kaputt Adj
  nicht mehr funktionieren Rdw
 Mi televisión esta dañada, así que no puedo ver mi programa favorito esta noche.
hecho pedazos,
hecho trizas,
roto
From the English "torn up"
loc adj,loc adj,adj
zerrissen V Part Perf
  zerfetzt V Part Perf
 Fragmentos de la carta hecha pedazos volaban por el viento.
agrietado,
resquebrajado,
roto
From the English "cracked"
adj,adj
einen Riss haben Rdw
  rissig Adj
  brüchig Adj
 El cristal agrietado del parabrisas parecía frágil.
 Die Windschutzscheibe, die einen Riss hatte, sah zerbrechlich aus.
descompuesto,
averiado,
fuera de servicio,
roto
From the English "out of service"
adj,loc adj,adj
kaputt Adj
  außer Betrieb Präp + Nm

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
romper,
chascar
From the English "snap"
vtr,vtr
(con un chasquido)brechen Vi
 La rama se rompió por el peso de la fruta.
 Der Ast brach unter dem Gewicht der Frucht.
romper,
quebrar
From the English "break"
vtr,vtr
etwas kaputt machen Adj + Vt
 Si juegas a la pelota dentro de casa vas a romper algo.
 Wenn du im Haus Ball spielst, wirst du etwas kaputt machen.
romper,
destrozar,
desbaratar
From the English "smash"
vtr,vtr,vtr
[etw] kaputtschlagen Vt, sepa
  [etw] einschlagen Vt, sepa
  [etw] schmeißen Vt
 Oliver rompió la botella tirándola contra la pared.
 New: Tim schlug die Flasche an der Wand kaputt.
 Oliver schmiss die Flasche gegen die Wand.
romper,
abrir
From the English "break open"
vtr,vtr
(para abrir)etwas aufbrechen Vt, sepa
  etwas knacken Vt
 Los ladrones rompieron el candado con una barreta.
romper,
poner fin
From the English "break"
vtr,loc verb
etwas brechen Vt
 El equipo local rompió la racha ganadora de los campeones.
 Das Heimteam brach die Glückssträhne der Champions.
romper,
estallar
From the English "burst"
vtr,vtr
etwas reißen Vt
 El estrés del nuevo trabajo le rompió un vaso sanguíneo en el ojo a Carol.
 Durch den Stress auf ihrer neuen Arbeit riss Carolyn eine Blutader in ihrem Auge.
romperFrom the English "split off" vtr (mit Instrument, präzise)abspalten Vt, sepa
  (in einem Winkel)abknicken Vt, sepa
  (unkontrolliert, mit Gewalt)abbrechen Vt, sepa
  (kontrolliert)abtrennen Vt, sepa
romper,
interrumpir,
poner fin
From the English "bust up"
vtr,vtr,loc verb
etwas beenden Vt
  etwas unterbinden Vt
  etwas ein Ende setzen VP
 Al parecer, todos los días tengo que romper una pelea entre esos chicos.
romper,
rasgar
From the English "burst"
vtr,vtr
etwas zerreißen Vt
  etwas kaputtmachen Vt, sepa
 Larry se rió tan fuerte que rompió sus pantalones.
 Larry lachte so sehr, dass er seine Hosen zerriss.
romper,
dividir,
separar,
destruir
From the English "break up"
vtr,vtr,vtr,vtr
(figurado)etwas kaputtmachen Vt, sepa
  etwas zum Scheitern bringen Rdw
  etwas auseinandertreiben Vt, sepa
 Las constantes interferencias de la suegra lograron romper su matrimonio.
 Sie gab der konstanten Einmischung ihrer Mutter die Schuld, ihre Ehe kaputtgemacht zu haben.
romper,
rajar,
agrietar
From the English "crack"
vtr,vtr,vtr
etwas knallen Vt
  etwas zerbrechen Vt
 Jenny se rompió la cabeza contra la mesa cuando se cayó.
 Jenny knallte mit ihrem Kopf auf den Tisch, als sie hinfiel.
romper,
estropear,
averiar
From the English "bust"
vtr,vtr,vtr
etwas kaputt machen Adj + Vt
 Randy ya rompió su nuevo teléfono.
 Randy hatte sein neues Telefon schon kaputt gemacht.
romper,
no cumplir,
rajarse
From the English "rat"
vtr,loc verb,v prnl
[etw] nicht halten Adv + Vt
  brechen Vt
 Rompió su promesa de ayudarme con la mudanza.
 Er hat sein Versprechen, mir bei meinem Umzug zu helfen, nicht gehalten.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
romperFrom the English "break" vtr (billar)Bälle verteilen Npl + Vt
 Cuando juego al billar siempre me gusta romper.
romper,
anular,
terminar
From the English "break"
vtr,vtr
etwas auflösen Vt, sepa
  etwas kündigen Vt
 El actor quiere romper su contrato.
romperFrom the English "break" vtretwas durchbrechen Vt, fix
 Las burbujas rompieron la superficie del agua.
romperFrom the English "break" vtr (tenis)etwas abwehren Vt, sepa
 El contrincante rompió el servicio de su oponente.
romper,
partir
From the English "spring"
vtr,vtr
zerbrechen Vt
  abbrechen Vt, sepa
 El rompió el mango de la escoba.
romperFrom the English "shatter" vtr (calma, silencio)unterbrechen Vt
 El sonido de un claxon rompió el silencio.
romperFrom the English "brake" vtr (con una grada rotativa)schwenkbiegen Vt, fix
separarse,
desvincularse,
partir peras,
romper
From the English "break away"
v prnl,v prnl,loc verb,vi
trennen Vr
  getrennte Wege gehen Rdw
 Dos de los miembros se separaron del grupo para formar una banda propia.
 Zwei der Bandmitglieder trennten sich, um eine eigene Band zu gründen.
rasgar,
romper
From the English "rip"
vtr,vtr
(papel)[etw] reißen Vt
  [etw] zerreißen Vt
  [etw] auseinanderreißen Vt, sepa
 Gerald releyó su poema, decidió que era horrible, y rasgó el papel en dos.
 Gerald riss das Papier in zwei, nachdem er sein Gedicht durchgelesen und es scheußlich gefunden hatte.
desgarrar,
romper,
desgajar
From the English "sunder"
vtr,vtr,vtr
etwas auseinanderbringen Vt, sepa
  etwas trennen Vt
  etwas entzweien Vt
separarse,
romper,
terminar
From the English "break up"
v prnl,vi
 (umgangssprachlich)Schluss machen Nm + Vt
  trennen Vr
  Beziehung beenden Nf + Vt
 La pareja se separó después de tres años juntos.
 Das Paar machte nach einer dreijährigen Beziehung Schluss.
partir,
quebrar,
romper
From the English "snap"
vtr,vtr,vtr
durchbrechen Vt, sepa
  [etw] auseinander brechen Adv + Vt
 Mary tenía una ramita en la mano y la partió.
 Mary hielt einen Ast in ihren Händen und brach ihn durch.
penetrar,
romper
From the English "pierce"
vtr,vtr
durchdringen Vt, fix
  durch [etw] hindurchkommen Präp + Vi, sepa
 El escuadrón penetró las defensas enemigas.
 El sol penetraba las nubes.
 Die Staffel durchdrang die Verteidigung des Gegners.
 Die Sonne kam durch die Wolken hindurch.
separarse,
romper,
terminar
From the English "bust up"
v prnl,vi,vi
(relación)sich trennen Vr
  auseinandergehen Vi, sepa
violar,
infringir,
quebrantar,
romper
From the English "breach"
vtr,vtr,vtr,vtr
etwas brechen Vt
  gegen etwas verstoßen Präp + Vi
  etwas verletzen Vt
 La compañía demandó a George por violar el contrato.
 Die Firma verklagte George, weil er den Vertrag verletzt hat.
traspasar,
romper,
atravesar
From the English "breach"
vtr,vtr,vtr
eröffnen Vt, fix
 El río traspasó los bancos durante la lluvia.
atravesar,
romper
From the English "shear"
vtr,vtr
durch [etw] scheren Präp + Vi
 El barco atravesaba el agua.
batir,
romper
From the English "break"
vtr,vtr
 (Rekord)etwas brechen Vt
 Nuestro equipo batió la marca de cantidad de partidos ganados.
rasgar,
romper
From the English "tear"
vtr,vtr
zerreißen Vt
  aufreißen Vt, sepa
 Él rasgó sus pantalones subiendo al árbol.
romper,
quebrar,
desportillar,
desconchar,
descascarillar,
astillar
From the English "chip"
vtr,vtr,vtr,vtr
(diente, hueso)sich [etw] abbrechen Vr, sepa
 Bob se rompió un diente en el accidente de coche.
 Molly se ha roto un hueso de la muñeca.
 Bob hat sich in dem Autounfall einen Zahn abgebrochen.
quebrar,
romper
From the English "split"
vtr
etwas zerbrechen Vt
  etwas brechen Vt
 Él quebró la tabla al pararse sobre ella.
 Er zerbrach die Blanke, als er sich darauf stellte.
rasgar,
romper,
despedazar,
destrozar,
hacer trizas,
hacer pedazos
From the English "tear up"
vtr,vtr,loc verb
(tela, papel...)etwas zerreißen Vt
  etwas in Stücke reißen VP
Anmerkung: En mil pedazos es una frase hecha.
 Voy a rasgar la carta que me escribiste.
 Ich werde den Brief, den du mir geschrieben hast, zerreißen.
estallar,
explotar,
reventar,
romper,
prorrumpir
From the English "explode"
vi,vi,vi,vi
ausbrechen Vi, sepa
  (übertragen)vor Wut kochen Rdw
  toben, wüten Vi
 Paul estalló en lágrimas cuando vio a su familia de nuevo tras la guerra.
 Paul brach in Tränen aus, als er seine Familie nach dem Krieg wiedersah.
'roto' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'roto' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Google Übersetzung von 'roto' ansehen.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!