trago



Inflexiones de 'trago' (nm): mpl: tragos
Del verbo tragar: (⇒ conjugar)
trago es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
tragó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (45)
  • Definición
  • Sinónimos
En esta página: trago, tragar

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
trago nm (sorbo) (small amount)sip, swig n
  (large amount)gulp, swallow n
 La oradora tomó un trago de su vaso y continuó hablando.
 The speaker took a sip (or: swig) from her cup and carried on talking.
trago nm (bebida alcohólica)drink, nip n
 Vamos a tomar un trago al bar de la esquina.
 Let's go have a drink (or: nip) at the bar around the corner.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
trago nm (mala experiencia)ordeal, blow n
  bad experience, rough time n
  bitter pill to swallow n
 Fue un trago tener que darle aquella noticia.
 Esta oración no es una traducción de la original. That family has been through so many ordeals this year and I don't know if they could handle any more.
trago nm (parte de la oreja) (medical)tragus n
 El paciente presentaba enrojecimiento en los tragos de ambas orejas.
 The patient had redness in the tragus of both ears.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
tragar vtr (ingerir, engullir)swallow vtr
 La dificultad para tragar alimentos recibe el nombre de disfagia y es más común en perros que en gatos.
 Difficulty swallowing food is called dysphagia and is more common in dogs than in cats.
tragar vi coloquial (comer vorazmente) (food)pig out vi phrasal
  gorge vi
 Algunos adolescentes se pasan el día tragando.
 Some teens spend the whole day pigging out.
tragar vtr (persona: aguantar, soportar)put up with vtr phrasal insep
  (figurative)stomach vtr
 No trago a mi suegro, es un imbécil.
 I can't put up with my father-in-law, he is an idiot.
tragar vtr coloquial (comer algo vorazmente)scoff vtr
  (colloquial)wolf down vtr phrasal insep
 Los invitados al cumpleaños tragaron pastel hasta que no pudieron más.
tragar vtr coloquial (cosa: gastar, consumir)guzzle vtr
  (absorb)soak up vtr phrasal sep
 Mi coche es de ocho cilindros y traga gasolina a lo bestia.
 My car is an eight cylinder and it guzzles gas like a beast.
tragarse algo v prnl coloquial (contener una emoción)keep back, hold in vtr phrasal sep
  suppress vtr
 El ingeniero se tragó sus objeciones sobre la viabilidad del proyecto para no contrariar al jefe.
 The engineer kept his objections back about the viability of the project because he didn't want to contradict his boss.
tragarse algo v prnl coloquial (creerse algo) (figurative: naive)fall for vtr phrasal insep
  (figurative: naive)swallow vtr
 Anita es muy crédula y se traga cualquier cuento: está convencida de que la Luna es de queso.
 Yo no me trago esa historia; no soy tan ingenua.
 Anita is very gullible and falls for anything: she is convinced that the moon is made of cheese.
tragarse algo v prnl coloquial (someterse, consentir) (figurative)swallow vtr
  put up with vtr phrasal insep
 No voy a tragarme tus exigencias: no puedes darme órdenes.
 I'm not going to swallow your demands: you can't boss me around.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Compound Forms:
trago | tragar
SpanishEnglish
echarse un trago loc verb coloquial (beber una copa)have a drink v expr
 Voy a echarme un trago antes del vuelo.
mal trago loc nom m figurado (mal momento)hard time, rough patch n
  tough times npl
 La enfermedad de mi padre fue un mal trago para toda la familia, pero ya vendrán mejores tiempos.
 My father's illness was a hard time for the whole family, but better times are ahead.
trago amargo loc nom m figurado (una mala experiencia)bitter pill to swallow n
 Ver a mi ex novia con un nuevo hombre fue un trago amargo.
 Seeing my ex-girlfriend with a new man was a bitter pill to swallow.
trago largo loc nom m (bebida, coctel)tall drink, long drink n
 Julieta pidió un trago largo antes de comer.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'trago' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "trago" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'trago'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!