sentido



Inflexiones de 'sentido' (nm): mpl: sentidos
Inflexiones de 'sentido' (adj): f: sentida, mpl: sentidos, fpl: sentidas
Del verbo sentir: (⇒ conjugar)
sentido es:
participio
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (100)
  • Definición
  • Sinónimos
En esta página: sentido, sentir

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
sentido nm (percepción de estímulos)sense n
 Juan perdió el sentido del gusto en un accidente.
 John lost his sense of taste as a result of the accident.
sentido nm (significado) (words, language)meaning n
  sense n
 Para traducir un texto es necesario ser muy cuidadoso con el sentido de las palabras.
 You have to be very careful with the meaning of words in order to translate a text.
sentido nm (razón de ser)meaning n
 El sentido de la vida es un gran misterio.
 The meaning of life is a great mystery.
sentido nm (lógica, coherencia)sense n
  logic n
 Anoche mientras dormías comenzaste a decir cosas sin sentido.
 Last night while you were sleeping you started saying things that made no sense.
sentido nm (dirección) (transit)way n
  direction n
 El coche iba en sentido contrario por la autopista.
 The car was traveling the wrong way on the highway.
sentido nm (consciencia, actividad mental)consciousness n
 El boxeador recibió un golpe en la cabeza y tardó varios minutos en recobrar el sentido.
 The boxer received a blow to the head and took several minutes to regain consciousness.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
sentido adj (que se molesta rápidamente)sensitive adj
  easily upset adj
 No le puedes gastar bromas a Juan porque es muy sentido.
 You can't play jokes on John because he is very sensitive.
sentido adj (con emoción)heartfelt adj
 Mi madre me dio un abrazo muy sentido en el entierro de mi padre.
 My mother gave me a very heartfelt hug at my father's funeral.
sentido nm (noción, esencia)sense n
 Para este puesto, buscamos a una candidata con sentido de pertenencia.
 No tienes sentido de responsabilidad.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
sentir vtr (percibir por los sentidos) (sensation)feel vtr
  (general)sense vtr
  (sound)hear vtr
  (flavor)taste vtr
 El paciente siente un hormigueo en la pierna.
 Si sientes frío, enciende la calefacción.
 Sentí un olor nauseabundo al abrir la nevera.
 If you feel cold, turn the heaing on.
sentir vtr (lamentar)regret vi
  feel sorry about, be sorry about v expr
 Siento mucho la muerte de tu hermano.
 Siento tener que darles malas noticias.
 Esta oración no es una traducción de la original. I'm very sorry about what I said earlier: it was foolish of me and I was thinking straight.
sentir vtr (opinar, pensar)think vi
  feel vi
 Lo digo como lo siento te guste o no.
 I say what I think, whether you like it or not.
sentirse v prnl (hallarse de cierto modo) (physical, emotional state)feel vi
 Me siento mal; mejor no ceno y me acuesto.
 I feel ill, so I'd better not eat dinner. I'll just go to bed.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
sentir nm formal (sentimiento)feeling n
 En esos momentos, mis sentires eran complicados.
 My feelings were complicated at that time.
sentir nm formal (opinión)stance, view n
  thoughts npl
 ¿Cuál es su sentir acerca de las nuevas políticas del Gobierno?
 What's your stance (or: view) on the government's new policies?
sentirse v prnl CO, MX: coloquial (ofenderse)get upset, get offended vi + adj
 Tu amiga es muy delicada, se siente por cualquier cosa.
 Your friend is very sensitive. She gets upset (or: offended) by the slightest thing.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Compound Forms:
sentido | sentir
SpanishEnglish
cobrar sentido loc verb (hacerse lógico)make sense vtr + n
 El teorema cobra sentido al aplicarlo en la vida real.
 The theorem makes sense when applied to real life.
dar sentido a algo loc verb (razón de ser)give [sth] meaning, make sense of [sth] v expr
 Juan se fue a la India a tratar de darle sentido a su vida.
 Juan went to India to try to give his life meaning.
doble sentido loc nom m (humor: sentido oculto) (innuendo)double meaning n
  (formal)double entendre n
  innuendo n
  pun, play on words n
 Juan siempre hace chistes con doble sentido.
 Juan always tells jokes which have a double meaning.
el sentido de la vida loc nom m (la razón de la existencia)the meaning of life n
 Siempre estamos buscando el sentido de la vida.
 We're always looking for the meaning of life.
en cierto modo,
en cierto sentido
loc adv
(en algunos aspectos)in a way expr
  in some way expr
  (formal)in a certain way expr
 En cierto modo, Marcos parece haber madurado desde la última vez que vino.
 In a way, Marcos seems to have matured since the last time that he came.
 In some way, Marcos seems to have matured since the last time that he came.
 In a certain way, Marcos seems to have matured since the last time that he came.
en el mismo sentido loc adv (en la misma dirección) (movement)in the same direction expr
 Ambos autos recorren la carretera en el mismo sentido.
 Both cars drive down the road in the same direction.
en el mismo sentido loc adv (en la misma línea)in the same way expr
  in the same vein expr
  (movement)in the same direction expr
 El senador se expresó en el mismo sentido que el presidente con respecto a la crisis económica.
 The senator spoke out, in the same way as the President, with respect to the economic crisis.
en el sentido expr (tipo de significado)in the [adjective] sense expr
  in the [adjective] meaning of the word expr
Note: Se construye con adjetivo.
 Cada cabeza es un mundo, en el sentido metafórico.
 Every mind is a world, in the metaphoric sense.
en el sentido contrario de las agujas del reloj expr (hacia la izquierda)counterclockwise adv
en el sentido de las manillas del reloj,
en el sentido de las agujas del reloj
loc adv
(en la dirección del reloj)clockwise adv
 La prueba consistía en dar veinte vueltas a la cancha en el sentido de las manillas del reloj.
en este sentido loc adv (respecto a esto)on this matter, on this point expr
  in this sense expr
 Llegar tarde al trabajo puede hacer que te despidan; el reglamento de la empresa es muy claro en este sentido.
 Arriving late to work can get you fired and the company's rules are very clear on this matter.
en ningún sentido loc adv (en ningún aspecto) (with negative)in any sense expr
  (formal)in no sense expr
  (informal)in no way expr
  (informal, with negative)in any way expr
 Rómulo no es intolerante en ningún sentido con personas que son distintas que él.
 Romulo is not intolerant in any sense with people who are different to him.
en sentido amplio loc adv (a nivel general)on the whole expr
  broadly, generally expr
  in a general sense expr
  in a broad sense expr
 En sentido amplio, los delegados tienden a mostrarse en desacuerdo con el tratado.
 On the whole, delegates tend to disagree with the treaty.
en sentido contrario loc adv (en dirección opuesta)in the opposite direction expr
  (roads)against traffic, in the wrong way expr
 Los ciclistas recorrieron la autopista en sentido contrario.
 The cyclists went along the highway in the opposite direction.
en sentido contrario loc adv (con opinión opuesta)to the contrary, in opposition expr
  opposed adj
 Aunque el ministro está de acuerdo con las medidas, el presidente se expresó en sentido contrario.
 Even though the minister agrees with the measures, the President was in opposition.
en todo el sentido de la palabra loc adv (al mayor grado)in the full sense of the word expr
 Con esa actitud, Joaquín demostró que es deshonesto en todo el sentido de la palabra.
hacer perder el sentido loc verb (causar desmayo)make you lose consciousness v expr
  (informal)make you pass out v expr
 Esa sustancia es peligrosa; puede hacerte perder el sentido.
no tener sentido que se haga algo loc verb (carecer de finalidad)be no point in doing [sth] v expr
  make no sense for [sth] v expr
 No tenía sentido que siguiéramos juntos; siempre nos heríamos.
perder el sentido loc verb (desmayarse)faint vi
  lose consciousness v expr
 Hacía mucho calor y la chica perdió el sentido.
 It was very hot and the girl fainted.
 It was very hot and the girl lost consciousness.
pérdida del sentido nf + loc adj (desmayo)sensory loss n
  dizzy spell n
  (colloquial)huffing and puffing n
 Sufrió una pérdida del sentido ocasionada por una bajada de tensión.
privado de sentido loc adj (que ha perdido el sentido) (formal)bereft of sense, lacking in sense adj
  senseless adj
  (colloquial)make no sense at all v expr
 El discurso del autor está privado de sentido.
quitar el sentido loc verb coloquial (gustar mucho)be out of this world v expr
  be mouth-watering v expr
 Los postres del chef quitan el sentido.
quitar el sentido loc verb coloquial (asombrar)take your breath away v expr
  be stunning v expr
 La playa tiene una belleza que quita el sentido.
sentido común loc nom m (cordura, sensatez)common sense n
 Al conducir borracho demuestra no tener sentido común.
 Driving drunk shows that he doesn't have common sense.
sentido de circulación nm + loc adj (dirección del tráfico)direction of traffic n
 El sentido de circulación en Inglaterra es inverso al de los otros países.
sentido de clase loc nom m (consciencia de clase)sense of class n
 Debemos generar sentido de clase en el pueblo.
sentido de la orientación nm + loc adj (saber ubicarse)sense of direction n
 Alejandra tiene muy poco sentido de la orientación y siempre se pierde.
 Alejandra has little sense of direction and always gets lost.
sentido de orientación nm + loc adj (capacidad de orientarse)sense of direction n
 Tengo un mapa y buen sentido de orientación. Llegaré bien.
 I have a map and a good sense of direction, so I'll get there easily.
sentido de pertenencia nm + loc adj (sensación de formar parte)sense of belonging n
 Los jóvenes necesitan generar un sentido de pertenencia con sus pares.
 Young people need to create a sense of belonging with their peers.
sentido del deber loc nom m (obligación moral)sense of duty n
  feeling of duty n
 Es necesario inculcar el sentido del deber a los jóvenes.
sentido del gusto nm + loc adj (apreciación del sabor)sense of taste n
 Juan tiene un sentido del gusto muy desarrollado.
 Juan has a highly developed sense of taste.
sentido del humor nm + loc adj (habilidad de ver el lado cómico) (UK)sense of humour n
  (US)sense of humor n
 El comediante tiene mucho sentido del humor.
 The comedian has a great sense of humour.
sentido del ridículo nm + loc adj (pudor, vergüenza)feeling of self-consciousness n
  embarrassment, feeling of embarrassment n
  no tener sentido del ridículo : not be afraid to make a fool of yourself v expr
 Si quieres ser actor conviene no tener sentido del ridículo.
 If you want to be an actor you'd better not be afraid of making a fool of yourself.
sentido del tacto nm + loc adj (percepción por el contacto)sense of touch n
 Algunas drogas incrementan el sentido del tacto.
 Some drugs heighten the sense of touch.
sentido del tiempo nm (noción del tiempo)sense of time n
 No tiene ningún sentido del tiempo; siempre llega tarde.
 He's got no sense of time - he's always late.
sentido figurado nm + adj (significado representado)figurative sense adj + n
  figuratively speaking expr
sentido horario nm + adj (sentido de agujas del reloj)clockwise adj
 Los autos giraban en la rotonda en sentido horario.
sentido peyorativo nm + adj (sentido despectivo)pejorative sense, derogatory sense n
 Juan hizo un comentario con sentido peyorativo y todos lo miraron mal.
sexto sentido loc nom m (buena intuición)sixth sense, intuition n
 Juan tiene un sexto sentido para conocer a las personas.
 Juan has a sixth sense when it comes to people.
sin sentido loc adj (sin lógica)senseless adj
  illogical adj
  nonsensical adj
  irrational adj
 Martín faltó al trabajo con una excusa sin sentido.
 Martin missed work with a senseless excuse.
tener sentido loc verb (ser lógico)make sense v expr
 Con la explicación del profesor, el tema de la clase anterior comenzó a tener sentido.
 When the professor explained it, the subject of the previous class began to make sense.
tener sentido loc verb (ser útil)make sense v expr
  be useful vi + adj
  be a point v expr
 Un castigo solo tiene sentido si ayuda a la persona a reflexionar sobre lo que hizo.
 No tiene sentido discutir con Juan: no entiende razones.
 A punishment only makes sense if it helps the person reflect on what they did.
 Esta oración no es una traducción de la original. There's no point trying to convince him because he's very stubborn and will never change his mind.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'sentido' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "sentido" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'sentido'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!