Compound Forms:
|
¿qué se hizo?, ¿qué se hizo alguien? expr | coloquial (paradero de alguien) | what happened to [sb]? v expr |
| ¿Qué se hizo Ana? ¿Has tenido noticias suyas? |
a conveniencia de alguien loc prep | (en favor de) | at [sb]'s convenience expr |
a espaldas de alguien loc prep | (detrás de alguien) | behind prep |
| | in back of prep |
| El cuadro de Vermeer se encuentra a espaldas del subastador. |
| Frente a mí está el museo y a mis espaldas se encuentra el parlamento. |
| The Vermeer painting is behind you. |
a espaldas de alguien loc prep | (de forma oculta) | behind [sb]'s back expr |
| Los amigos organizaron la despedida de soltera a espaldas del novio. |
| Papá vendió la empresa familiar a nuestras espaldas. |
| Friends organized the stag party behind the groom's back |
a favor de alguien loc prep | (en beneficio de) (US) | in favor of [sb] prep |
| (UK) | in favour of [sb] prep |
| La jueza falló a favor del acusado. |
| The judge ruled in favor of the accused. |
a gusto con alguien loc prep | (que disfruta su compañía) | comfortable with [sb], comfortable around [sb] expr |
| | at home with [sb] expr |
| | enjoy [sb]'s company v expr |
| La maestra es una persona muy dulce y los niños están a gusto con ella. |
| The teacher is a very sweet person and the children feel comfortable with her. |
a gusto de alguien loc prep | (como le gusta a) | to [sb]'s liking, to [sb]'s taste, expr |
| | how [sb] likes it expr |
a juicio de alguien loc prep | (según su parecer) | in [sb]'s opinion expr |
| | according to [sb] expr |
| A juicio de mi padre, mis notas en Matemáticas no son lo suficientemente buenas. |
| In my father's opinion, my maths grades are not good enough. |
a los ojos de alguien loc prep | (según su parecer) | in [sb]'s eyes expr |
| A los ojos de su adinerada familia, Pedro lleva una vida de excesos. |
| In the eyes of his wealthy family, Pedro lives a life of excess. |
a los pies de alguien, ante los pies de alguien loc prep | (con total sumisión) (figurative: submission) | at [sb]'s feet expr |
a pesar de alguien loc prep | (contra su voluntad) | in spite of [sb] prep |
| | against [sb]'s wishes expr |
| A pesar de mi padre, tuvimos que vender su colección de autos antiguos. |
| In spite of my father, we had to sell his collection of old cars. |
abandonar a alguien a su suerte loc verb | (dejar a alguien) | abandon [sb] to their fate v expr |
| | leave [sb] to their own devices v expr |
| | desert⇒ vtr |
Note: normalmente en situaciones pésimas y con pocos recursos para sobrevivir |
| El pirata abandonó a los pescadores a su suerte en la isla desierta. |
| The pirate deserted the fishermen on an island. |
abrir el corazón, abrirle el corazón a alguien loc verb | figurado (amor romántico) | open your heart v expr |
| Luisa le abrió su corazón a Osvaldo. |
| Louise opened her heart to Oswald. |
abrir el corazón, abrirle el corazón a alguien loc verb | figurado (sincerarse, hablar abiertamente) | bare your soul v expr |
| El cantante le abrió su corazón al público en una conmovedora entrevista. |
abrir la puerta, abrirle la puerta a alguien loc verb | literal (dejar entrar) | open the door vtr + n |
| | let in vtr phrasal sep |
| Nos abrió la puerta y nos mostró la biblioteca. |
| They opened the door for us and showed us the library. |
abrir la puerta, abrirle la puerta a alguien loc verb | figurado (admitir, recibir) (figurative) | open your doors v expr |
| Cuando les presentamos nuestro proyecto, nos abrieron las puertas y colaboraron en el proceso. |
| When we presented our project to them, they opened their doors and collaborated with us. |
abrirle las piernas a alguien loc verb + prep | vulgar, desaprobación (dejarse dominar por alguien) (vulgar, offensive) | spread [sb]'s legs v expr |
| (vulgar, offensive) | open up [sb]'s legs v expr |
| Si en lugar de abrirle las piernas al jefe le plantaras cara de vez en cuando, te respetaría más. |
| Maybe instead of spreading your legs to the boss, if you were to talk to him often he might respect you more. |
abrirle las piernas a alguien loc verb + prep | vulgar, desaprobación (someterse sexualmente a alguien) (vulgar, offensive) | open up [sb]'s legs v expr |
| (vulgar, offensive) | spread [sb]'s legs open v expr |
| (slang) | put out for [sb] v expr |
| Elena critica a las personas que le abren las piernas a cualquiera. |
| Elena criticises people who open their legs to anyone. |
abrirle los ojos a alguien loc verb + prep | figurado (hacer que se entere de algo) | open [sb]'s eyes v expr |
| | make [sb] wise to v expr |
| Mi prima me abrió los ojos y evitó que cometiera un error. |
| My cousin opened my eyes and avoided my making any mistakes. |
abrir su pecho, abrirle su pecho a alguien loc verb | figurado (sincerarse) (figurative) | open your heart v expr |
| Arnaldo le abrió su pecho a María y le confesó su secreta pasión. |
acabar con alguien vi + prep | informal (matar a alguien) (colloquial) | take [sb] out vtr phrasal sep |
| (colloquial) | finish [sb] off vtr phrasal sep |
| Los ladrones acabaron con Juan de un disparo. |
| The thieves took Juan out with one shot. |
acabar con alguien loc verb | coloquial (matar, aniquilar) | finish [sb] off, take [sb] out vtr phrasal sep |
| (figurative) | break up with [sb] v expr |
| Le ordenaron al asesino a sueldo que acabase con el soplón. |
| They ordered the hired assassin to finish off the snitch. |
acertar a alguien con las bolas loc verb | UY: coloquial (perjudicar, jugar una mala pasada) | play a nasty trick on [sb] v expr |
acompañar a alguien en algo vtr + prep | (compartir un sentimiento) | share⇒ vtr |
| | feel⇒ vtr |
| Te acompaño en tu dolor. |
| I share your pain. |
acordarse de alguien v prnl + prep | (recordar a alguien) | remember [sb]⇒ vi |
| ¿Te acuerdas de Joaquín? Te manda saludos. |
| Do you remember Joaquin? He says hi. |
acostarse con alguien v prnl + prep | (tener sexo con alguien) | sleep with [sb] v expr |
| | go to bed with [sb] v expr |
| Yo no me he acostado con él. |
| I haven't slept with him. |
acostumbrar a alguien a vtr + prep | (habituar a alguien a algo) (by habit or practice) | get [sb] used to v expr |
| ([sth] new) | familiarize [sb] with vtr + prep |
| (formal) | accustom [sb] to vtr + prep |
| (hardship) | inure [sb] to vtr + prep |
| Lo acostumbraron a no levantarse de la mesa sin pedir permiso a sus padres. |
| They got him used to not leaving the table without asking his parents' permission. |
acreditar a alguien como algo loc verb + prep | (identificar como algo) | confirm [sb] as [sth] v expr |
| | recognize [sb] as [sth] v expr |
| (UK) | recognise [sb] as [sth] v expr |
| El Oscar entregado a Penélope Cruz la acredita como buena actriz. |
| The Oscar given to Penelope Cruz confirms her as a great actress. |
acudir a la mente de alguien loc verb + prep | formal (venir a la memoria) | come to mind, spring to mind v expr |
| Cuando escucho un frenazo, la imagen del accidente acude a mi mente. |
| Whenever I hear sudden braking, the image of the accident comes (or: springs) to mind. |
adoptar a alguien vtr + prep | (recibir en adopción) | adopt [sb] vtr + n |
| Los vecinos adoptaron a un niño. |
| The neighbours adopted a child. |
agarrar a alguien de punto loc verb | EC: coloquial (hacer objeto de burla) | make [sth] the butt of a joke v expr |
| | taunt⇒ vi |
agarrar a alguien en curva loc verb | AmC, MX: coloquial (pillar desprevenido) | take [sb] by surprise v expr |
| | catch [sb] off guard v expr |
agarrar a alguien en el brinco loc verb | CU: coloquial (pillar con las manos en la masa) | catch [sb] red-handed v expr |
agarrarle la mano a alguien loc verb + prep | (tomarlo de la mano) | take [sb]'s hand v expr |
| | take [sb] by the hand v expr |
agarrar a alguien para la palanca loc verb | CL: coloquial (hacerle bromas a alguien) | play a prank on [sb] v expr |
| | joke with [sb], mess [sb] around v expr |
agarrársela con alguien, agarrárselas con alguien loc verb + prep | AR, BO, UY: coloquial (tenerle ojeriza a alguien) | take [sth] out on [sb] v expr |
| | lash out at [sb] v expr |
agotar la paciencia de alguien, agotarle la paciencia a alguien loc verb | (cansar, fastidiar) | try [sb]'s patience v expr |
| Juan siempre agota la paciencia de su padre, es un cansino. |
| John is always trying his father's patience; he's so weary. |
agotarse la paciencia de alguien loc verb | (cansarse, fastidiarse) | run out of patience v expr |
| | exhaust [sb]'s patience, test [sb]'s patience v expr |
| (informal) | drive [sb] up the wall v expr |
| Se me está agotando la paciencia contigo, ya no te lo vuelvo a decir. |
| I'm running out of patience with you and I won't tell you again! |
agradarle a alguien vi + prep | (resultar agradable) | like⇒ vi |
| (formal) | be pleasing to v expr |
| A Rodrigo le agrada el cine mexicano. |
| Me agradan los paisajes de esta región. |
| Rodrigo likes Mexican cinema. |
agradarle a alguien vi + prep | (simpatizar, caer bien) | like⇒, appreciate⇒ vtr |
| | find [sth] pleasant v expr |
| A Marta le agrada su cuñado. |
| No me agradan tus amiguitos. |
| Marta really likes (or: appreciates) her brother-in-law. |
aguársele el panizo a alguien loc verb + prep | CL: coloquial (salirle mal las cosas) | rain on [sb]'s parade v expr |
aguardar a alguien vtr + prep | formal (estar preparado para alguien) | be in store for v expr |
| | vi + prep wait for |
| (more formal) | await⇒ vtr |
| Tu padre está enfadadísimo. ¡Verás lo que te aguarda en casa! |
| Your father is very angry; you'll see what's in store for you at home! |
ajetrear a alguien vtr + prep | (molestar, cansar) (make tired) | tire [sb]⇒, exhaust [sb]⇒ vtr |
| (make tired) | wear out vtr phrasal sep |
| (make angry) | bother⇒, annoy⇒ vtr |
| Felipe vive mortificando a su hermana, pero hoy fue ella quien lo ajetreó con los pedidos nuevos. |
| Philip torments his sister, but today it was her who tired him with new demands. |
alegrarse por alguien v prnl + prep | (sentir alegría por alguien) | be happy, be glad, be pleased vi + adj |
| ¿Te dieron un aumento? ¡Me alegro por ti! |
| You got a raise? I'm glad for you. |
alegrarse por alguien loc verb | (sentir empatía) | be happy for [sb] v expr |
| –Ayer cumplí un año sin fumar. –Me alegro por ti. |
| -Yesterday I completed one year without smoking. - I'm happy for you. |
alguien más loc prnl | (otra persona) | anyone else pron |
| | somebody else pron |
| | someone else pron |
| Creo que Martín conoció a alguien más y por eso está tan raro. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Is anyone else having problems with their computer? |
alterarle los nervios a alguien expr | (exasperar, irritar) | get on [sb]'s nerves v expr |
| No me alteres los nervios con tus insistencia que hoy tengo poco aguante. |
alzarle la canasta a alguien, levantarle la canasta a alguien loc verb + prep | MX: coloquial (negarle la manutención) | translation unavailable |
amargarle la vida a alguien loc verb + prep | coloquial (provocarle disgustos) | make life miserable for [sb] v expr |
| | suck the life out of [sb] v expr |
| Deja de amargarme la vida: siempre estás corrigiéndome. |
amenazar a alguien con hacer algo loc verb + prep | (anunciarle una consecuencia) | threaten to v expr |
| | threaten [sb] with [sth] v expr |
| El ladrón nos amenazó con dispararnos si no hacíamos lo que nos ordenaba. |
| The thief threatened to shoot us if we didn't do as we were told. |
andar con alguien loc verb | coloquial (tener pareja) (relationship) | be with [sb] v expr |
| | see [sb]⇒ vtr |
| Escuché que Laura anda con alguien, ¿sabés algo? |
andar tras de los huesos de alguien loc verb + prep | MX: coloquial (intentar conquistar a alguien) | have a crush on [sb] v expr |
| | go after [sb] v expr |
andarle de largo a alguien loc verb | (cautela, precaución) | stay away from [sb] v expr |
| | avoid [sb]⇒ vtr |
| | steer clear of [sb] v expr |
| | give a wide berth to [sb] v expr |
| Tienes que andarle de largo al nuevo empleado. |
| You have to stay away from the new employee. |
anestesiar a alguien vtr + prep | (medicina: adormecer) (US) | anesthetize⇒ vtr |
| (UK) | anesthetise⇒, anaesthetise⇒ vtr |
| Ya podemos anestesiar al paciente. |
| The patient can now be anesthetized. |
apagársele la tele a alguien loc verb + prep | CL: coloquial (perder el conocimiento) | pass out, black out v expr |
| | keel over v expr |
apantallar a alguien vtr + prep | AmC, MX; coloquial, desaprobación (impresionar, deslumbrar) (informal) | blow away vtr phrasal sep |
| | wow, dazzle |
| Ana pensó que nos iba a apantallar con su vestido nuevo. |
| Ana thought she was going to blow us away with her new dress. |
apantallar a alguien, pantallear a alguien vtr | AR, UY (echar aire con abanico) | fan⇒ vtr |
apear a alguien del burro loc verb + prep | coloquial (hacer retractar a alguien) (figurative) | get [sb] off of their high horse v expr |
| Mejor lo apeas del burro o el jefe lo despedirá. |
apelar a los sentimientos de alguien loc verb + prep | (suplicar) | appeal to your emotions v expr |
| | make an emotional appeal v expr |
| La madre habló a la comunidad y apeló a sus sentimientos. |
apetecerle a alguien vi | (provocar ganas) | feel like v expr |
| (UK) | fancy⇒ vtr |
| A Cecilia le apetecía salir. |
| ¿Te apetece una cerveza? |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I don't feel like going out |
| Do you fancy a pint? |
aplaudir a alguien loc verb | (apoyar) | applaud [sb] v expr |
| | give [sb] a round of a applause v expr |
| Los padres aplaudieron a los niños por su esfuerzo. |
| The parents applauded the children for their effort. |
apoderarse de alguien v prnl | (sentimiento: invadir) | get the better of [sb] v expr |
| | overpower⇒ vtr |
| (figurative) | overtake⇒ vtr |
| El sueño se apoderó de mí durante el vuelo. |
| Sleep got the better of me during the flight. |
apostar por alguien loc verb | (creer en alguien) | bet on [sb] v expr |
| | take [sb]'s side v expr |
| | pull for [sb] v expr |
| | back [sb] up v expr |
| El jefe apostó por él y lo contrató a pesar de su inexperiencia. |
| The boss bet on him and hired him in spite of his inexperience. |
apostar algo a alguien loc verb | (apostar) | bet [sb]⇒ vtr |
| | make a bet with [sb] v expr |
| | make a wager with [sb] v expr |
| Laura le apostó diez pesos a Manuel a que no podía embocar la bola roja. |
| Laura bet Manuel ten pesos that he could not pocket the red ball. |
aprender de alguien vi + prep | (usar la experiencia ajena) | learn from [sb] vi + prep |
| Aprende de tus mayores y no cometas los mismos errores. |
| Learn from your elders and don't make the same mistakes. |
apretar a alguien los zapatos loc verb | figurado (no estar a gusto) | make [sb] uncomfortable v expr |
| A Martín le aprietan los zapatos cada vez que Ana viene a casa. |
apretar las clavijas a alguien loc verb | coloquial (amenazar) | put the screws on [sb] v expr |
| | put the squeeze on [sb] v expr |
| Cuando se enteró de que salía con su ex novio, Martina le apretó las clavijas a su amiga. |
apretar las tuercas a alguien loc verb | figurado (amenazar) | put pressure on [sb] v expr |
| (figurative) | tighten [sb]'s screws v expr |
| Le echó la bronca y le apretó las tuercas, no tendrá más remedio que hacer lo que le dicen. |
| He gave her a hard time and put pressure on her; now she has no choice but to do what they tell her. |
aprovecharse de alguien v prnl + prep | (abusar, engañar) | take advantage of [sb] v expr |
| (slang) | screw [sb] over vtr phrasal sep |
| No te descuides: en este pueblo todos se aprovechan de los extranjeros. |
| Don't let your guard down. In this town everybody takes advantage of foreigners. |
aprovecharse de alguien v prnl + prep | (abusar sexualmente) (sexually abuse) | take advantage of [sb] v expr |
| La víctima describió entre lágrimas la manera en que su jefe se aprovechó de ella. |
| The victim tearfully described how her boss took advantage of her. |
apurar a alguien loc verb | (apresurar) | hurry [sb] up v expr |
| | hustle [sb] along v expr |
| | hurry [sb] along v expr |
| Verónica tuvo que apurar a su novio o llegarían tarde. |
| Veronica had to hurry her boyfriend up because they were running late. |
apurar a alguien a hacer algo loc verb | (apresurar) | hurry [sb] up to do [sth] v expr |
| La madre apuró a sus hijos a vestirse. |
| The mother hurried her children to get dressed. |
apurar a alguien en algo loc verb | (dar prisa) | hurry [sb] up with [sth] v expr |
| | hurry [sb] up to do [sth] v expr |
| Tomás apuró a su secretaria en la redacción del informe. |
| Thomas hurried his secretary up with the writing of the report. |
arrancar el corazón, arrancarle el corazón a alguien loc verb | figurado (destrozar moralmente) | rip [sb]'s heart out, tear [sb]'s heart out v expr |
| Laura le arrancó el corazón a Matías cuando le dijo que no lo quería. |
arrancar la piel a tiras a alguien loc verb | figurado (despellejar, calumniar) (figurative) | skin [sb]⇒ vtr |
| (figurative) | scalp [sb]⇒ vtr |
| (literally) | tear [sb]'s skin off v expr |
| El director de tesis le arrancó la piel a tiras a su estudiante. |
| The thesis director skinned his student. |
arrastrar a alguien de los pelos loc verb | figurado (forzar, obligar) | drag [sb] by the hair v expr |
| Yo no quería ir, pero entre las dos me arrastraron de los pelos. |
| I didn't want to go, but between the two of them, they dragged me by my hair. |
arrastrarse por alguien loc verb | (humillarse) | do anything for [sb] v expr |
| No te arrastres por él, no merece la pena. |
| Don't do anything for him, he's not worth it. |
arrebatar algo a alguien loc verb | (quitar por la fuerza) | snatch [sth] from [sb] v expr |
| | take [sth] from [sb] v expr |
| Un ladrón le arrebató la cartera a Susana. |
| A thief snatched Susan's purse from her. |
arreglarse con alguien loc verb | (hacer las paces) | make peace with [sb] v expr |
| | make up with [sb] v expr |
| | make amends with [sb] v expr |
| Estaban peleados, pero Marcos ya se arregló con Lucas. |
| They had been fighting but Marcos soon made peace with Lucas. |
arrojar a alguien en una celda loc verb | (encerrar) | throw [sb] in a cell v expr |
| Los policías arrojaron al ladrón en una celda. |
| The police threw the thief in a cell. |
asaltar a alguien la duda de loc verb | (dudar) | have a doubt about [sth] v expr |
| | be in two minds about [sth], be of two minds about [sth] v expr |
| A Lucas lo asaltó la duda de si debería o no comprar el auto. |
asaltar a alguien una duda loc verb | (dudar de repente) | have second thoughts v expr |
| A Pablo lo asaltó una duda y tuvo que pensar dos veces antes de actuar. |
| Pablo had second thoughts and had to think twice before acting. |
asociar a alguien con loc verb | (comprometer) | associate [sb] with [sth] v expr |
| | make a mental connection between [sb] and [sth] v expr |
| Asociaron al político con el escándalo de drogas. |
atarse a alguien loc verb | (comprometerse) | commit to [sb] v expr |
| | tie yourself to [sb] v expr |
| Diego se ató a su novia y renunció a su trabajo para irse con ella. |
| Diego committed to his girlfriend and gave up his job to leave with her. |
atentar contra alguien vi + prep | (agredir físicamente) | assault [sb]⇒ vtr |
| Dos hombres armados atentaron contra el presidente. |
| Two armed men assaulted the president. |
atragantársele a alguien loc verb + prep | coloquial (caer mal a alguien) (informal) | get up your nose v expr |
| | cannot stand, cannot stomach v expr |
| | not able to tolerate [sb] v expr |
| Lo siento, pero se me atraganta este chico. Si va a estar en la fiesta, prefiero no ir. |
| I'm sorry, but that guy gets up my nose. If he's going to be at the party, I'd rather not go. |
avisar algo a alguien vtr + prep | (notificar, informar) | inform [sb] of [sth], notify [sb] of [sth] v expr |
| (less formal) | let [sb] know [sth] v expr |
| (more formal) | advise [sb] of [sth] v expr |
| El profesor nos avisó que nuestra hija estaba enferma. |
| The teacher informed (or: notified) us that our daughter was ill. |
avisar a alguien de algo vtr + prep | (notificar, informar) (more formal) | inform [sb] of [sth], notify [sb] of [sth] v expr |
| (less formal) | let [sb] know [sth] v expr |
| (more formal) | advise [sb] of [sth] v expr |
| Roberto avisó a su esposa de la llegada de su hijo. |
| Robert informed (or: notified) his wife of their son's arrival. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. My daughter phoned to let me know that she arrived safely. |
ayudar a alguien vtr | (auxiliar, asistir) | help⇒ vtr |
| | support⇒ vtr |
| Tenemos que ayudar a la gente que lo necesita. |
| We have to help those who are in need. |
ayudar a alguien a hacer algo vtr + prep | (asistir en algo) | help [sb] to do [sth], help [sb] do [sth], help [sb] with [sth] v expr |
| Mis amigos me ayudaron a preparar todo para la mudanza. |
| My friends helped me to get everything ready for the move. |
ayudar a alguien en algo, ayudar a alguien con algo vtr + prep | (asistir en algo) (aid) | help [sb] with [sth] v expr |
| | assist [sb] with [sth] v expr |
| | come to the aid of [sb] v expr |
| Felipe nos ayudará en la organización del convivio. |
| Quiero ayudarlos con la mudanza, pero tengo trabajo. |
| Felipe will help us with organising the event. |
bajar a alguien de la nube loc verb + prep | coloquial (hacer enfrentar la realidad) | bring [sb] back down to earth v expr |
| | give [sb] a reality check v expr |
| Estaba muy emocionado por el viaje, pero lo bajé de la nube al decirle que tendríamos que posponerlo. |
| He was thrilled about the trip, but I brought him back down to earth by telling him that we had to put it off. |
bajar a alguien de la nube loc verb + prep | coloquial (abatir la arrogancia) | bring [sb] back down to earth v expr |
| | give [sb] a reality check v expr |
| Ese gran fracaso bajó de la nube al arrogante empresario. |
| This major failure brought the arrogant businessman back down to earth. |
bajarle la caña a alguien loc verb + prep | AR, UY: coloquial (reprenderlo con dureza) | give [sb] a dressing down v expr |
bajarle los humos a alguien loc verb | coloquial (abatir la arrogancia) (informal) | take [sb] down a peg v expr |
| (informal) | take the wind out of [sb]'s sails v expr |
| Le bajé los humos a esa arrogante cuando le dije que la modelo era yo. |
| I took that arrogant woman down a peg when I told her I was the model. |
bajarle los humos a alguien loc verb | (poner en su sitio) | put [sb] in their place v expr |
| | knock [sb] down a notch v expr |
| Le bajé los humos a esa arrogante cuando le dije que la modelo era yo. |
barajarle algo a alguien vtr + prep | CO (impedir, poner obstáculos) | drag your feet with v expr |
| | sandbag [sth] for [sb] v expr |
| Creo que el jefe me está barajando el aumento que le pedí. |
barajársela despacio a alguien loc verb + prep | CO, MX: coloquial, figurado (explicar con detalle) | explain in detail v expr |
| | explain [sth] in detail to [sb] v expr |
| | spell it out v expr |
| | spell [sth] out to [sb] v expr |
| A ver, a ver… Barájamela despacio: ¿quién llamó a quién por teléfono? |
| Hang on, can you repeat that more slowly? Who phoned whom? |
beber los vientos por alguien expr | (estar muy enamorado) | be madly in love with [sb] v expr |
| | be head over heels for [sb] v expr |
| Nicolás bebe los vientos por ella, pero no se anima a decirlo. |
| Nicolas is madly in love with her but not brave enough to say so. |
beneficiarse a alguien v prnl + prep | ES: vulgar (tener relaciones sexuales) (slang, offensive) | bang⇒ vtr |
| (vulgar) | screw⇒ vtr |
| | sleep with vtr + prep |
| El hombre se está beneficiando a su secretaria desde hace años. |
| The man has been banging his secretary for years. |