Compound Forms:
|
besarle el trasero a alguien loc verb + prep | coloquial (adularlo) (colloquial) | kiss [sb]'s butt v expr |
| (vulgar) | kiss [sb]'s ass v expr |
| (informal, disapproving) | brown-nose⇒ vtr |
| Martín siempre les besa el trasero a los jefes. |
| Martin always kisses the bosses' butts. |
brindarle su asistencia a alguien loc verb | (ayudar) | provide assistance to [sb] v expr |
| | offer assistance to [sb] v expr |
| Los trabajadores brindaron su asistencia a los despedidos. |
| The workers provide assistance to those who have been dismissed. |
buscar algo en alguien loc verb | (una cualidad, un defecto, una ayuda) | look for [sth] in [sb] v expr |
| Leticia busca compañía en sus amigos. |
buscar las cosquillas a alguien, buscar las cosquillas loc verb | coloquial (impacientar, irritar) | bother [sb]⇒, annoy [sb]⇒ vtr |
| (informal) | bug [sb]⇒ vtr |
| No me busques las cosquillas que tengo muy poco aguante hoy. |
| Don't bother me; I have little patience today. |
buscar alguien lo que no se le ha perdido loc verb | CO, VE: coloquial (meterse en asuntos ajenos) | poke your nose into [sth], stick your nose into [sth] v expr |
cacharse a alguien v prnl + prep | CL, PE: vulgar (tener sexo con alguien) (vulgar) | f***⇒ vtr |
| Me contaron que te cachaste a Cristian; ¿es verdad? |
| I hear you fucked Christian: is that right? |
caerle bien a alguien loc verb + prep | (ser de su agrado) (subject/object inversion) | like⇒ vtr |
| (food) | agree with vi + prep |
| Antonia nos cae bien a todos. |
| La otra secretaria me caía bien; ¿por qué se fue? |
| We all like Antonia. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Spicy food does not agree with me, so I think I'll eat something else. |
caerle bien a alguien loc verb + prep | (alimento: ser bien recibido) | do [sb] good v expr |
| | agree with [sb] v expr |
| Una cena ligera te caerá bien. |
| A light dinner will do you good. |
caerle bien a alguien loc verb | (gustar) (subject/object inversion) | like⇒ vtr |
| | be liked by v expr |
| (UK, informal) | go down well with [sb] v expr |
Note: Follows the same grammar construction as gustar. |
| A Tomás le cae bien su cuñado. Laura les cae bien a todos los amigos de su novio. |
| Thomas likes his brother-in-law. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Adrian is liked by all his colleagues at work. |
caerle chancho a alguien loc verb + prep | EC: coloquial (caerle mal, resultarle antipático) | not be able to stand [sb] v expr |
| | find [sb] unfriendly, find [sb] unpleasant vi + adj |
caerle como patada a alguien loc verb + prep | coloquial (persona: caer mal) | not be able to stand v expr |
| La hija del jefe nos cae como patada a todos en la oficina. |
| Nobody in the office can stand the boss' daughter. |
caerle como patada a alguien loc verb + prep | coloquial (sentar mal) | not go down well, not sit well v expr |
| La lasaña me cayó como patada. |
caerle como un balde de agua fría a alguien loc verb + prep | AmL: coloquial (causarle una gran desilusión) | hit [sb] like a ton of bricks v expr |
| | come as a great shock v expr |
| Tu renuncia le cayó como un balde de agua fría a la directora. |
caerle como un hígado a alguien loc verb + prep | CU: coloquial (causarle gran desagrado) | annoy the hell out of [sb] v expr |
caerle como una bala a alguien loc verb + prep | CU: coloquial (causarle gran desagrado) | hit [sb] like a ton of bricks v expr |
caerle en gracia a alguien loc verb + prep | (agradarle, caerle bien) (subject/object inversion) | like⇒ vtr |
| (subject/object inversion) | get along with [sb] v expr |
| Tomás me cayó en gracia desde que lo conocí. |
| I liked Thomas from the moment I met him. |
caerle en gracia a alguien loc verb + prep | (parecerle divertido) | go down well with [sb] v expr |
| Esa broma pesada no le cayó en gracia al maestro, que estalló en cólera. |
caerle fatal a alguien loc verb + prep | coloquial (caerle muy mal) | make a terrible impression on [sb] v expr |
| | be disliked by [sb] v expr |
| (superlative) | be hated by [sb] v expr |
| El novio les cayó fatal a sus amigas. |
caerle gordo a alguien loc verb + prep | coloquial (caerle mal) | get on [sb]'s nerves v expr |
| | not like v expr |
| (more formal) | be disagreeable vi + adj |
| La niña del vecino me cae gorda; no quiero que venga a casa. |
| The neighbor's girl; gets on my nerves I don't want her in my house. |
caerle la gota fría a alguien loc verb + prep | CO: coloquial (verse afectado por la mala suerte) | be unlucky vi + adj |
| | catch a bad break v expr |
caerle mal a alguien loc verb + prep | (no ser de su agrado) | not like⇒ vtr |
| (more formal) | dislike⇒ vtr |
| | rub [sb] the wrong way v expr |
| El niño del vecino me cae mal: no quiero que venga a casa. |
| I don't like the neighbor's boy: I don't want him coming to my house. |
| The neighbor's boy rubs me the wrong way: I don't want him coming to my house. |
caerle mal a alguien loc verb + prep | (alimento: ser mal recibido) | disagree with [sb] v expr |
| | not agree with [sb] v expr |
| La comida picante le cae mal a Sergio. |
| La cena me cayó mal y pasé una noche terrible. |
caer mal a alguien fr hecha | (detestar) | be disliked by [sb] v expr |
caer rendido a los pies de alguien loc verb + prep | (enamorarse perdidamente) (figurative) | fall head over heels for [sb] v expr |
| | be swept off your feet by [sb] v expr |
| Mauro cayó rendido a los pies de su Laura desde que la vio por primera vez. |
| Mauro fell head over heels for Laura after he first saw her. |
caerle toda la caballería encima a alguien loc verb | figurado (ser objeto de ataques enconados) (figurative) | the whole cavalry come after [sb] expr |
| La última vez que hicimos una propuesta de reforma, nos cayó toda la caballería encima, desde la prensa y desde el congreso. |
caérsele la estantería a alguien loc verb + prep | AR, UY: coloquial (desbaratársele los planes) (plan) | fall through v expr |
caérsele las medias a alguien loc verb + prep | AR, UY: coloquial (llevarse una gran impresión) | be blown away v expr |
caérsele los brazos a alguien loc verb + prep | MX (perder el ánimo) | give up vi phrasal |
| | lose heart v expr |
caérsele una sota a alguien loc verb + prep | AR: coloquial (decir que se tiene menos edad) | lie about your age v expr |
| | claim you're younger than you are v expr |
cagado a alguien adj + prep | CR, CU, SV: coloquial (muy parecido) (colloquial) | the spitting image of [sb] expr |
| Mi sobrina es cagada a mi hermana. |
| My niece is the spitting image of my sister. |
cagarse en la puta madre de alguien loc verb | vulgar, ofensivo (insultar gravemente) (vulgar, offensive!) | f*** you! interj |
| Me cago en su puta madre. ¡Ese mierda me ha robado la cartera! |
| Fuck him! That asshole robbed my wallet. |
cagarse en la suerte de alguien loc verb | coloquial, vulgar (expresar enfado, maldecir) | just my damn luck! expr |
| Seré desgraciado, todo me pasa a mí. ¡Me cago en mi suerte! |
cagarse en las castas de alguien, cagarse en la familia de alguien loc verb | coloquial, ofensivo (expresar enfado, maldecir) (hurt [sb]) | f*** [sb] up, tear [sb] a new a**hole v expr |
| (literal) | s*** on [sb]'s family v expr |
| No me amenaces que me voy a cagar en tus castas. |
cagarse en los muertos de alguien loc verb | coloquial, ofensivo!! (expresar enfado, maldecir) (vulgar) | to hell with [sb] v expr |
| ¿Me estás llamando puta? ¡Me cago en tus muertos! |
| Are you calling me a whore? To hell with you. |
calar a alguien vtr + prep | coloquial (comprender la intención) | see through [sb] v expr |
| | know the intentions of [sb] v expr |
| (UK, informal) | suss [sb]⇒ vtr |
| (UK, informal) | suss [sb] out vtr phrasal sep |
| Después de trabajar mucho tiempo con Diego, por fin lo calo: lo único que le interesa es el dinero. |
| After working for so long with Diego, I finally see through him: he was only interested in money. |
calentarle la mano a alguien loc verb + prep | EC: coloquial (sobornarlo) | grease [sb]'s palm v expr |
calentar los cascos a alguien loc verb + prep | coloquial (inquietar, intranquilizar) (informal) | get under [sb]'s skin v expr |
| (UK, informal) | get on [sb]'s wick v expr |
calentarle la cabeza a alguien loc verb | (abrumar) | bug [sb]⇒, pester [sb]⇒ vtr |
| | get [sb] worked up v expr |
| | get [sb] angry v expr |
| Sus amigos le calientan la cabeza para que invite a salir a esa chica pero él no se anima. |
| His friends have been bugging him to ask that girl out, but he hasn't got enough guts. |
calentarle la sangre a alguien expr | (enfadar) | make [sb]'s blood boil v expr |
| La injusticia le calienta la sangre a Fernando. |
| Injustice makes Fernando's blood boil. |
cambiarle la vida a alguien loc verb | (transformar) | change [sb]'s life v expr |
| Vivir sola le cambió la vida a Jimena. |
| Living on her own changed Jimena's life. |
cantarle cuatro frescas a alguien loc verb + prep | informal (proferir insultos) | give [sb] a piece of your mind v expr |
| | tell [sb] off v expr |
| (colloquial, US) | give [sb] what for v expr |
cantarle el kirieleisón a alguien loc verb + prep | coloquial (pedirle clemencia) | beg [sb] for [sth], beg [sb] to do [sth] v expr |
| Ese pobre tuvo que cantarle el kirieleisón a su mujer para que lo perdonara por su desliz. |
| The poor guy had to beg his wife to forgive him for his slip up. |
cantarle el tecolote a alguien loc verb + prep | MX (estar próximo a morir) | be about to kick the bucket v expr |
| | be on your last legs v expr |
cantarle la justa a alguien loc verb + prep | AR: coloquial (hablarle con franqueza) | give it to [sb] straight v expr |
cantarle las cuarenta a alguien loc verb + prep | coloquial (echar una bronca a alguien) | haul over the coals v expr |
| | give a good talking-to v expr |
| | tell [sb] off v expr |
| El jefe le cantó las cuarenta al vendedor por su actitud del día anterior. |
| The boss hauled the salesman over the coals for his attitude the day before. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I was told off for fraternising with the enemy. |
cantarle a alguien loc verb | coloquial, figurado (hacer reproches) (reproach: colloquial) | take [sb] to task v expr |
| | speak frankly to [sb], speak plainly to [sb] v expr |
| Los padres siempre les cantan a sus hijos por todo. |
| Parents always take their children to task for everything. |
cantarle a alguien loc verb | coloquial, figurado (hablar francamente) (colloquial) | spill the beans, spill to [sb] v expr |
| (colloquial) | lay it on the line v expr |
| | tell [sb]⇒ vtr |
| Mario le cantó a Julieta todo lo que sabía sobre el caso. |
| Mario spilled the beans to Julia and told her all he knew about the case. |
captar el verdadero carácter de alguien loc verb | (comprender) | understand [sb]'s true character v expr |
| | understand [sb]'s true nature v expr |
| (US) | see [sb]'s true colors v expr |
| (UK) | see [sb]'s true colours v expr |
| Las madres siempre captan el verdadero carácter de sus hijos. |
| Mothers understand their children's true character. |
cargar a alguien vtr + prep | AR, BO: coloquial (hacerle bromas) | pull pranks on [sb] v expr |
cargar a alguien con loc verb | (culpar) | blame [sb] for [sth] v expr |
| (legal) | charge [sb] with [sth] v expr |
| No debes cargar a tus hijos con tus problemas. |
cargarle bronca a alguien loc verb + prep | CO: coloquial (tenerle ojeriza) | have it in for [sb] v expr |
| | be on the warpath with [sb] v expr |
| | be out for revenge v expr |
cargar con alguien loc verb | figurado (llevar a cuestas) | have [sb] in tow v expr |
| (colloquial) | drag [sb] along v expr |
Note: Connotación negativa. |
| Marta carga con un hijo enfermo y un marido inútil. |
| Marta has a sick son and useless husband in tow. |
cargar la calaca a alguien loc verb + prep | MX: coloquial (recibir gran daño) (engine, machine) | conk out on you v expr |
| | break down on you v expr |
cargarle la mano a alguien loc verb + prep | (exigirle demasiado) | be too exacting v expr |
| | pile the work on [sb] v expr |
castigar a alguien vtr + prep | (obligar a cumplir pena) | punish [sb]⇒ vtr |
| Castigaron al niño por llegar tarde a clase. |
| The boy was punished for being late to class. |
castigar a alguien por algo loc verb | (imponer un castigo) | punish [sb] for [sth] v expr |
| Castigaron al niño por llegar tarde a clase. |
| The child was punished for arriving to class late. |
cepillarse a alguien v prnl | ES: coloquial (matar) (slang) | knock off, bump off vtr phrasal sep |
| (slang) | off⇒ vtr |
| | kill⇒ vtr |
| Se cepilló a tres policías que le esperaban a la salida del banco. |
| He bumped off three police officers that were waiting for outside the bank. |
cepillarse a alguien v prnl + prep | ES: coloquial (poseer sexualmente) (slang) | do⇒ vtr |
| (slang, vulgar) | screw⇒ vtr |
| (slang, UK) | lay⇒ vtr |
| (slang, US) | bang⇒, bone⇒ vtr |
| Se lo cepilló después de la fiesta. |
| She did him after the party. |
cepillarse a alguien v prnl | ES: coloquial (suspender de una prueba) (informal) | throw out, kick out vtr phrasal sep |
| (test) | fail⇒ vtr |
| (test, informal) | flunk⇒ vtr |
| Se lo cepillaron en la última prueba física. |
| He was thrown out in the last physical test. |
cerrar el grifo, cortar alguien el grifo loc verb | coloquial (dejar de proveer dinero) (figurative) | turn off the tap v expr |
| | shut off the supply v expr |
| Después de ese negocio que salió mal los inversionistas cerraron el grifo. |
| After that deal that went poorly, investors turned off the tap. |
cerrar la puerta a alguien loc verb | (no permitir la entrada) | close the door on [sb], close the door to [sb] v expr |
| (figurative) | shut [sb] out v expr |
| Los guardaespaldas cerraron la puerta a los fanáticos. |
| The bodyguards closed the door on the fans. |
cerrarle las puertas a alguien loc verb | literal (no permitir la entrada) | close the doors on [sb] v expr |
| Llegamos al filo de las siete y nos cerraron las puertas del teatro. |
| We arrived at seven on the dot and they closed the doors of the theater on us. |
cerrarle las puertas a alguien loc verb | figurado (rechazar, no admitir) | leave [sb] out, shut [sb] out, exclude [sb] v expr |
| | close the doors on [sb], close off all avenues to [sb] v expr |
| Quisimos negociar con la administración pero nos cerraron las puertas. |
chiflarse por alguien v prnl + prep | coloquial (enamorarse de alguien) (romantic feelings) | have a crush on [sb] v expr |
| En la universidad, me chiflé por uno de mis profesores. |
| At university, I had a crush on one of my professors. |
chingarse a alguien v prnl + prep | vulgar (tener relaciones con alguien) (vulgar) | f*** [sb]⇒ vi |
| (slang) | screw [sb]⇒ vi |
chivarse a alguien de algo loc verb | ES: coloquial (revelar información a alguien) | snitch to [sb], squeal to [sb] v expr |
| (US, infantile) | tattle on [sb] vtr phrasal insep |
| (as an informant) | tip [sb] off vi phrasal |
| Mamá, Juan se chivó al profesor de que yo no había hecho los deberes. |
| Mum, Juan squealed to the teacher that I hadn't done my homework. |
chocar a alguien vi + prep | (resultar extraño) | find [sth] strange v expr |
| (cause great disgust or surprise) | shock⇒ vtr |
| A Marta le chocó que su hija no la llamara al volver a casa. |
| Marta found it strange that her daughter didn't call her when she got home. |
chocar con alguien vi + prep | (no estar de acuerdo) | clash with [sb], disagree with [sb] vi + prep |
| | not see eye to eye with [sb] v expr |
| Las madres siempre chocan con las hijas adolescentes. |
| Mothers always disagree with adolescent girls. |
chocar a alguien vi + prep | CO, EC: informal (resultar molesto) (informal) | bug⇒, needle⇒ vtr |
| | annoy [sb]⇒, bother [sb]⇒ vtr |
| Me chocan los chistes tontos de Rodrigo. |
| Rodrigo's stupid jokes bug me. |
chuparle las medias a alguien loc verb + prep | AR: coloquial (adular a alguien) | butter [sb] up v expr |
| (US, vulgar) | kiss [sb]'s ass v expr |
| (UK, vulgar) | lick [sb]'s arse v expr |
citar a alguien loc verb | (quedar a una hora) | make an appointment with [sb] v expr |
| Cité a mi amiga a las 3 en el bar de la esquina. |
| I made an appointment with my friend at 3 at the bar on the corner. |
cobrarle algo a alguien vtr + prep | (pedirle una suma a alguien) | charge [sb] [sth] v expr |
| El carnicero me cobró diez mil pesos por una libra de lomo. |
| The butcher charged me ten thousand pesos for a pound of loin. |
codearse con alguien v prnl + prep | coloquial (relacionarse con alguien) (colloquial) | rub shoulders with [sb] v expr |
| (colloquial) | rub elbows with [sb] v expr |
| (colloquial) | hobnob⇒ vi |
| Fabiola va a las fiestas de Hollywood porque le gusta codearse con las estrellas. |
| Fabiola goes to Hollywood parties because she likes to rub shoulders with the stars. |
coger desprevenido a alguien loc verb | (pillar desprevenido) | catch [sb] unaware v expr |
| | catch [sb] by surprise v expr |
| (colloquial) | catch [sb] with their pants down v expr |
| | v expr⇒ vtr |
| La confesión de sus hijos cogió desprevenida a Marta. |
| The confession of her children caught Marta unaware. |
cogerla con alguien loc verb | México, coloquial (hostilizar) | have it in for [sb] v expr |
| | take a dislike to [sb] v expr |
| El maestro la cogió conmigo, no me deja tranquilo ni un momento. |
colaborar con alguien loc verb | (ayudar) | help [sb] out v expr |
| | collaborate with [sb] v expr |
| En las reuniones familiares, todos colaboran con los dueños de la casa. |
| Everybody helps the hosts out at family gatherings. |
colado por alguien adj + prep | ES: coloquial (muy enamorado) | smitten with [sb], smitten by [sb] adj + prep |
| | madly in love with [sb] expr |
| (colloquial) | head over heels for [sb] expr |
| Hugo está colado por Beatriz. |
| Hugo is smitten with Beatriz. |
colgarle la galleta a alguien loc verb + prep | AR: coloquial (terminar una relación) | dump [sb]⇒ vtr |
| | break up with [sb] v expr |
colgarle la galleta a alguien loc verb + prep | AR: coloquial (despedirlo de un empleo) | give [sb] the sack v expr |
| | give [sb] the boot v expr |
colocar a alguien loc verb | (emplear) | place [sb]⇒ vtr |
comerse a alguien v prnl + prep | coloquial (enfadarse con alguien) | blow up vi phrasal |
| | go ballistic vi + adj |
| (colloquial) | freak out vi phrasal |
| ¡Si Juan me dice algo, me lo como! |
| If Juan says anything to me, I'm going to blow up at him! |
comerse a besos a alguien loc verb | coloquial (besuquear) (expression of love, happiness) | cover [sb] with kisses, smother [sb] with kisses v expr |
| La abuela no paraba de comerse a besos a su nieto. |
| The grandmother wouldn't stop covering her grandson with kisses. |
comer el coco a alguien loc verb + prep | ES: coloquial (insistir hasta convencer) | harass [sb] into doing [sth] v expr |
| | try to talk [sb] into [sth] v expr |
| | brainwash [sb]⇒ vtr |
| Esos muchachos le han comido el coco a mi hijo para que abandone la universidad. |
comerse a alguien con los ojos loc verb | figurado (mirar con ansia) | devour [sb] with your eyes v expr |
| | ogle⇒ vtr |
| Durante toda la fiesta, Carlos se comió a Teresa con los ojos. |
comprar a alguien vtr + prep | (sobornar a alguien) | buy off vtr + prep |
| (formal) | bribe⇒ vtr |
| El acusado intentó comprar a los testigos. |
| Ana es una funcionaria íntegra: no se deja comprar. |
| The defendant tried to buy the witnesses off. |
comprarle algo a alguien vtr + prep | (adquirir algo de alguien) | buy [sth] from [sb] vtr + prep |
| (less formal) | buy [sth] off [sb] vtr + prep |
| Le compré esta casa a mi cuñado cuando se fue a vivir a Canadá. |
| I bought this house from my brother-in-law when he moved to Canada. |
comprarle algo a alguien vtr + prep | (adquirir algo para alguien) | buy [sth] for [sb] vtr + prep |
| Te compramos estos zapatos; ¿te gustan? |
| We bought these shoes for you. Do you like them? |
comprarle algo a alguien vtr + prep | (dar algo por cierto) (excuse, reason) | buy⇒ vtr |
| (suppose) | figure⇒ vi |
| Me cuesta comprar esa teoría. |
| Si no conociera tan bien a Saúl, le compraría que estaba enfermo y por eso se ausentó. |
| —¿Andrea les pidió perdón? ¡Esa no te la compro! |
| Andrea apologized to them? I'm not buying that! |
comprarle un regalo a alguien loc verb | (regalar) | buy a gift for [sb] v expr |
| El sábado le compré un regalo a mi sobrina que cumple años el mes que viene. |
| On Saturday, I bought a gift for my niece whose birthday is next month. |
concederle algo a alguien loc verb | (dar) | grant [sth] to [sb] v expr |
| | grant [sb] [sth] v expr |
| | give [sb] [sth] v expr |
concienciar a alguien de algo vtr + prep | (hacer consciente de algo) | make [sb] aware of [sth] v expr |
| | raise awareness among [sb] of [sth] v expr |
| Las autoridades concienciaron a los conductores del peligro de conducir bajo efectos del alcohol. |
| The authorities made drivers aware of the dangers of drink-driving. |
concientizar a alguien de algo vtr + prep | AmL (hacer consciente de algo) | make [sb] aware of [sth] v expr |
| Los informativos intentaban concientizar a los habitantes de lo urgente que era la evacuación. |
| News bulletins tried to make people aware of the urgency of the evacuation. |
condenar a alguien a vtr + prep | (sentenciar un juez) (legal) | sentence [sb] to v expr |
| (usually to death) | condemn [sb] to v expr |
| El Tribunal condenó al ex mandatario a quince años de prisión. |
| The court sentenced the former leader to fifteen years in prison. |
condenar a alguien a vtr + prep | (imponer un castigo) | condemn [sb] to v expr |
| Afrodita condenó a Eos a vivir eternamente enamorada. |
| Aphrodite condemned Aurora to live eternally in love. |
confesarle algo a alguien loc verb | (revelar) | confess to [sb] v expr |
| | admit to [sb] v expr |
| El hombre le confesó a su compañero de trabajo que sabía quién había robado las herramientas. |
confiar en la palabra de alguien loc verb | (fe en su honorabilidad) | take [sb] at their word v expr |
| | trust [sb]'s word v expr |
| Los padres confiaron en la palabra de sus hijos y los dejaron viajar solos. |
| The parents took their children at their word and let them travel alone. |
confiarle un secreto a alguien loc verb | (hacer una confidencia) | tell [sb] a secret, trust [sb] with a secret v expr |
| Le confié un secreto a mi hermana, pero ahora me arrepiento. |
| I told my sister a secret, but now I regret it. |
confinar, confinar a alguien vtr + prep | (encerrar en recinto) | imprison⇒, confine⇒ vtr |
| | shut away vtr phrasal sep |
| Los paramilitares confinaron a los enemigos en unas celdas hacinadas. |
| The paramilitaries confined the enemies in overcrowded cells. |
confinar, confinar a alguien vtr + prep | (ordenar aislamiento preventivo) | lock down vtr phrasal insep |
| | confine⇒ vtr |
| Las autoridades sanitarias ordenaron confinar a toda la población. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The government decided to lock down the whole population due to a surge in new infections. |
confinar, confinar a alguien vtr + prep | (desterrar) | banish⇒, exile⇒ vtr |
| El gobierno confinó al detractor lejos de su país. |
| The government banished the detractor far from his country. |