alguien



WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Compound Forms:
SpanishEnglish
besarle el trasero a alguien loc verb + prep coloquial (adularlo) (colloquial)kiss [sb]'s butt v expr
  (vulgar)kiss [sb]'s ass v expr
  (informal, disapproving)brown-nose vtr
 Martín siempre les besa el trasero a los jefes.
 Martin always kisses the bosses' butts.
brindarle su asistencia a alguien loc verb (ayudar)provide assistance to [sb] v expr
  offer assistance to [sb] v expr
 Los trabajadores brindaron su asistencia a los despedidos.
 The workers provide assistance to those who have been dismissed.
buscar algo en alguien loc verb (una cualidad, un defecto, una ayuda)look for [sth] in [sb] v expr
 Leticia busca compañía en sus amigos.
buscar las cosquillas a alguien,
buscar las cosquillas
loc verb
coloquial (impacientar, irritar)bother [sb], annoy [sb] vtr
  (informal)bug [sb] vtr
 No me busques las cosquillas que tengo muy poco aguante hoy.
 Don't bother me; I have little patience today.
buscar alguien lo que no se le ha perdido loc verb CO, VE: coloquial (meterse en asuntos ajenos)poke your nose into [sth], stick your nose into [sth] v expr
cacharse a alguien v prnl + prep CL, PE: vulgar (tener sexo con alguien) (vulgar)f*** vtr
 Me contaron que te cachaste a Cristian; ¿es verdad?
 I hear you fucked Christian: is that right?
caerle bien a alguien loc verb + prep (ser de su agrado) (subject/object inversion)like vtr
  (food)agree with vi + prep
 Antonia nos cae bien a todos.
 La otra secretaria me caía bien; ¿por qué se fue?
 We all like Antonia.
 Esta oración no es una traducción de la original. Spicy food does not agree with me, so I think I'll eat something else.
caerle bien a alguien loc verb + prep (alimento: ser bien recibido)do [sb] good v expr
  agree with [sb] v expr
 Una cena ligera te caerá bien.
 A light dinner will do you good.
caerle bien a alguien loc verb (gustar) (subject/object inversion)like vtr
  be liked by v expr
  (UK, informal)go down well with [sb] v expr
Note: Follows the same grammar construction as gustar.
 A Tomás le cae bien su cuñado. Laura les cae bien a todos los amigos de su novio.
 Thomas likes his brother-in-law.
 Esta oración no es una traducción de la original. Adrian is liked by all his colleagues at work.
caerle chancho a alguien loc verb + prep EC: coloquial (caerle mal, resultarle antipático)not be able to stand [sb] v expr
  find [sb] unfriendly, find [sb] unpleasant vi + adj
caerle como patada a alguien loc verb + prep coloquial (persona: caer mal)not be able to stand v expr
 La hija del jefe nos cae como patada a todos en la oficina.
 Nobody in the office can stand the boss' daughter.
caerle como patada a alguien loc verb + prep coloquial (sentar mal)not go down well, not sit well v expr
 La lasaña me cayó como patada.
caerle como un balde de agua fría a alguien loc verb + prep AmL: coloquial (causarle una gran desilusión)hit [sb] like a ton of bricks v expr
  come as a great shock v expr
 Tu renuncia le cayó como un balde de agua fría a la directora.
caerle como un hígado a alguien loc verb + prep CU: coloquial (causarle gran desagrado)annoy the hell out of [sb] v expr
caerle como una bala a alguien loc verb + prep CU: coloquial (causarle gran desagrado)hit [sb] like a ton of bricks v expr
caerle en gracia a alguien loc verb + prep (agradarle, caerle bien) (subject/object inversion)like vtr
  (subject/object inversion)get along with [sb] v expr
 Tomás me cayó en gracia desde que lo conocí.
 I liked Thomas from the moment I met him.
caerle en gracia a alguien loc verb + prep (parecerle divertido)go down well with [sb] v expr
 Esa broma pesada no le cayó en gracia al maestro, que estalló en cólera.
caerle fatal a alguien loc verb + prep coloquial (caerle muy mal)make a terrible impression on [sb] v expr
  be disliked by [sb] v expr
  (superlative)be hated by [sb] v expr
 El novio les cayó fatal a sus amigas.
caerle gordo a alguien loc verb + prep coloquial (caerle mal)get on [sb]'s nerves v expr
  not like v expr
  (more formal)be disagreeable vi + adj
 La niña del vecino me cae gorda; no quiero que venga a casa.
 The neighbor's girl; gets on my nerves I don't want her in my house.
caerle la gota fría a alguien loc verb + prep CO: coloquial (verse afectado por la mala suerte)be unlucky vi + adj
  catch a bad break v expr
caerle mal a alguien loc verb + prep (no ser de su agrado)not like vtr
  (more formal)dislike vtr
  rub [sb] the wrong way v expr
 El niño del vecino me cae mal: no quiero que venga a casa.
 I don't like the neighbor's boy: I don't want him coming to my house.
 The neighbor's boy rubs me the wrong way: I don't want him coming to my house.
caerle mal a alguien loc verb + prep (alimento: ser mal recibido)disagree with [sb] v expr
  not agree with [sb] v expr
 La comida picante le cae mal a Sergio.
 La cena me cayó mal y pasé una noche terrible.
caer mal a alguien fr hecha (detestar)be disliked by [sb] v expr
caer rendido a los pies de alguien loc verb + prep (enamorarse perdidamente) (figurative)fall head over heels for [sb] v expr
  be swept off your feet by [sb] v expr
 Mauro cayó rendido a los pies de su Laura desde que la vio por primera vez.
 Mauro fell head over heels for Laura after he first saw her.
caerle toda la caballería encima a alguien loc verb figurado (ser objeto de ataques enconados) (figurative)the whole cavalry come after [sb] expr
 La última vez que hicimos una propuesta de reforma, nos cayó toda la caballería encima, desde la prensa y desde el congreso.
caérsele la estantería a alguien loc verb + prep AR, UY: coloquial (desbaratársele los planes) (plan)fall through v expr
caérsele las medias a alguien loc verb + prep AR, UY: coloquial (llevarse una gran impresión)be blown away v expr
caérsele los brazos a alguien loc verb + prep MX (perder el ánimo)give up vi phrasal
  lose heart v expr
caérsele una sota a alguien loc verb + prep AR: coloquial (decir que se tiene menos edad)lie about your age v expr
  claim you're younger than you are v expr
cagado a alguien adj + prep CR, CU, SV: coloquial (muy parecido) (colloquial)the spitting image of [sb] expr
 Mi sobrina es cagada a mi hermana.
 My niece is the spitting image of my sister.
cagarse en la puta madre de alguien loc verb vulgar, ofensivo (insultar gravemente) (vulgar, offensive!)f*** you! interj
 Me cago en su puta madre. ¡Ese mierda me ha robado la cartera!
 Fuck him! That asshole robbed my wallet.
cagarse en la suerte de alguien loc verb coloquial, vulgar (expresar enfado, maldecir)just my damn luck! expr
 Seré desgraciado, todo me pasa a mí. ¡Me cago en mi suerte!
cagarse en las castas de alguien,
cagarse en la familia de alguien
loc verb
coloquial, ofensivo (expresar enfado, maldecir) (hurt [sb])f*** [sb] up, tear [sb] a new a**hole v expr
  (literal)s*** on [sb]'s family v expr
 No me amenaces que me voy a cagar en tus castas.
cagarse en los muertos de alguien loc verb coloquial, ofensivo!! (expresar enfado, maldecir) (vulgar)to hell with [sb] v expr
 ¿Me estás llamando puta? ¡Me cago en tus muertos!
 Are you calling me a whore? To hell with you.
calar a alguien vtr + prep coloquial (comprender la intención)see through [sb] v expr
  know the intentions of [sb] v expr
  (UK, informal)suss [sb] vtr
  (UK, informal)suss [sb] out vtr phrasal sep
 Después de trabajar mucho tiempo con Diego, por fin lo calo: lo único que le interesa es el dinero.
 After working for so long with Diego, I finally see through him: he was only interested in money.
calentarle la mano a alguien loc verb + prep EC: coloquial (sobornarlo)grease [sb]'s palm v expr
calentar los cascos a alguien loc verb + prep coloquial (inquietar, intranquilizar) (informal)get under [sb]'s skin v expr
  (UK, informal)get on [sb]'s wick v expr
calentarle la cabeza a alguien loc verb (abrumar)bug [sb], pester [sb] vtr
  get [sb] worked up v expr
  get [sb] angry v expr
 Sus amigos le calientan la cabeza para que invite a salir a esa chica pero él no se anima.
 His friends have been bugging him to ask that girl out, but he hasn't got enough guts.
calentarle la sangre a alguien expr (enfadar)make [sb]'s blood boil v expr
 La injusticia le calienta la sangre a Fernando.
 Injustice makes Fernando's blood boil.
cambiarle la vida a alguien loc verb (transformar)change [sb]'s life v expr
 Vivir sola le cambió la vida a Jimena.
 Living on her own changed Jimena's life.
cantarle cuatro frescas a alguien loc verb + prep informal (proferir insultos)give [sb] a piece of your mind v expr
  tell [sb] off v expr
  (colloquial, US)give [sb] what for v expr
cantarle el kirieleisón a alguien loc verb + prep coloquial (pedirle clemencia)beg [sb] for [sth], beg [sb] to do [sth] v expr
 Ese pobre tuvo que cantarle el kirieleisón a su mujer para que lo perdonara por su desliz.
 The poor guy had to beg his wife to forgive him for his slip up.
cantarle el tecolote a alguien loc verb + prep MX (estar próximo a morir)be about to kick the bucket v expr
  be on your last legs v expr
cantarle la justa a alguien loc verb + prep AR: coloquial (hablarle con franqueza)give it to [sb] straight v expr
cantarle las cuarenta a alguien loc verb + prep coloquial (echar una bronca a alguien)haul over the coals v expr
  give a good talking-to v expr
  tell [sb] off v expr
 El jefe le cantó las cuarenta al vendedor por su actitud del día anterior.
 The boss hauled the salesman over the coals for his attitude the day before.
 Esta oración no es una traducción de la original. I was told off for fraternising with the enemy.
cantarle a alguien loc verb coloquial, figurado (hacer reproches) (reproach: colloquial)take [sb] to task v expr
  speak frankly to [sb], speak plainly to [sb] v expr
 Los padres siempre les cantan a sus hijos por todo.
 Parents always take their children to task for everything.
cantarle a alguien loc verb coloquial, figurado (hablar francamente) (colloquial)spill the beans, spill to [sb] v expr
  (colloquial)lay it on the line v expr
  tell [sb] vtr
 Mario le cantó a Julieta todo lo que sabía sobre el caso.
 Mario spilled the beans to Julia and told her all he knew about the case.
captar el verdadero carácter de alguien loc verb (comprender)understand [sb]'s true character v expr
  understand [sb]'s true nature v expr
  (US)see [sb]'s true colors v expr
  (UK)see [sb]'s true colours v expr
 Las madres siempre captan el verdadero carácter de sus hijos.
 Mothers understand their children's true character.
cargar a alguien vtr + prep AR, BO: coloquial (hacerle bromas)pull pranks on [sb] v expr
cargar a alguien con loc verb (culpar)blame [sb] for [sth] v expr
  (legal)charge [sb] with [sth] v expr
 No debes cargar a tus hijos con tus problemas.
cargarle bronca a alguien loc verb + prep CO: coloquial (tenerle ojeriza)have it in for [sb] v expr
  be on the warpath with [sb] v expr
  be out for revenge v expr
cargar con alguien loc verb figurado (llevar a cuestas)have [sb] in tow v expr
  (colloquial)drag [sb] along v expr
Note: Connotación negativa.
 Marta carga con un hijo enfermo y un marido inútil.
 Marta has a sick son and useless husband in tow.
cargar la calaca a alguien loc verb + prep MX: coloquial (recibir gran daño) (engine, machine)conk out on you v expr
  break down on you v expr
cargarle la mano a alguien loc verb + prep (exigirle demasiado)be too exacting v expr
  pile the work on [sb] v expr
castigar a alguien vtr + prep (obligar a cumplir pena)punish [sb] vtr
 Castigaron al niño por llegar tarde a clase.
 The boy was punished for being late to class.
castigar a alguien por algo loc verb (imponer un castigo)punish [sb] for [sth] v expr
 Castigaron al niño por llegar tarde a clase.
 The child was punished for arriving to class late.
cepillarse a alguien v prnl ES: coloquial (matar) (slang)knock off, bump off vtr phrasal sep
  (slang)off vtr
  kill vtr
 Se cepilló a tres policías que le esperaban a la salida del banco.
 He bumped off three police officers that were waiting for outside the bank.
cepillarse a alguien v prnl + prep ES: coloquial (poseer sexualmente) (slang)do vtr
  (slang, vulgar)screw vtr
  (slang, UK)lay vtr
  (slang, US)bang, bone vtr
 Se lo cepilló después de la fiesta.
 She did him after the party.
cepillarse a alguien v prnl ES: coloquial (suspender de una prueba) (informal)throw out, kick out vtr phrasal sep
  (test)fail vtr
  (test, informal)flunk vtr
 Se lo cepillaron en la última prueba física.
 He was thrown out in the last physical test.
cerrar el grifo,
cortar alguien el grifo
loc verb
coloquial (dejar de proveer dinero) (figurative)turn off the tap v expr
  shut off the supply v expr
 Después de ese negocio que salió mal los inversionistas cerraron el grifo.
 After that deal that went poorly, investors turned off the tap.
cerrar la puerta a alguien loc verb (no permitir la entrada)close the door on [sb], close the door to [sb] v expr
  (figurative)shut [sb] out v expr
 Los guardaespaldas cerraron la puerta a los fanáticos.
 The bodyguards closed the door on the fans.
cerrarle las puertas a alguien loc verb literal (no permitir la entrada)close the doors on [sb] v expr
 Llegamos al filo de las siete y nos cerraron las puertas del teatro.
 We arrived at seven on the dot and they closed the doors of the theater on us.
cerrarle las puertas a alguien loc verb figurado (rechazar, no admitir)leave [sb] out, shut [sb] out, exclude [sb] v expr
  close the doors on [sb], close off all avenues to [sb] v expr
 Quisimos negociar con la administración pero nos cerraron las puertas.
chiflarse por alguien v prnl + prep coloquial (enamorarse de alguien) (romantic feelings)have a crush on [sb] v expr
 En la universidad, me chiflé por uno de mis profesores.
 At university, I had a crush on one of my professors.
chingarse a alguien v prnl + prep vulgar (tener relaciones con alguien) (vulgar)f*** [sb] vi
  (slang)screw [sb] vi
chivarse a alguien de algo loc verb ES: coloquial (revelar información a alguien)snitch to [sb], squeal to [sb] v expr
  (US, infantile)tattle on [sb] vtr phrasal insep
  (as an informant)tip [sb] off vi phrasal
 Mamá, Juan se chivó al profesor de que yo no había hecho los deberes.
 Mum, Juan squealed to the teacher that I hadn't done my homework.
chocar a alguien vi + prep (resultar extraño)find [sth] strange v expr
  (cause great disgust or surprise)shock vtr
 A Marta le chocó que su hija no la llamara al volver a casa.
 Marta found it strange that her daughter didn't call her when she got home.
chocar con alguien vi + prep (no estar de acuerdo)clash with [sb], disagree with [sb] vi + prep
  not see eye to eye with [sb] v expr
 Las madres siempre chocan con las hijas adolescentes.
 Mothers always disagree with adolescent girls.
chocar a alguien vi + prep CO, EC: informal (resultar molesto) (informal)bug, needle vtr
  annoy [sb], bother [sb] vtr
 Me chocan los chistes tontos de Rodrigo.
 Rodrigo's stupid jokes bug me.
chuparle las medias a alguien loc verb + prep AR: coloquial (adular a alguien)butter [sb] up v expr
  (US, vulgar)kiss [sb]'s ass v expr
  (UK, vulgar)lick [sb]'s arse v expr
citar a alguien loc verb (quedar a una hora)make an appointment with [sb] v expr
 Cité a mi amiga a las 3 en el bar de la esquina.
 I made an appointment with my friend at 3 at the bar on the corner.
cobrarle algo a alguien vtr + prep (pedirle una suma a alguien)charge [sb] [sth] v expr
 El carnicero me cobró diez mil pesos por una libra de lomo.
 The butcher charged me ten thousand pesos for a pound of loin.
codearse con alguien v prnl + prep coloquial (relacionarse con alguien) (colloquial)rub shoulders with [sb] v expr
  (colloquial)rub elbows with [sb] v expr
  (colloquial)hobnob vi
 Fabiola va a las fiestas de Hollywood porque le gusta codearse con las estrellas.
 Fabiola goes to Hollywood parties because she likes to rub shoulders with the stars.
coger desprevenido a alguien loc verb (pillar desprevenido)catch [sb] unaware v expr
  catch [sb] by surprise v expr
  (colloquial)catch [sb] with their pants down v expr
  v expr vtr
 La confesión de sus hijos cogió desprevenida a Marta.
 The confession of her children caught Marta unaware.
cogerla con alguien loc verb México, coloquial (hostilizar)have it in for [sb] v expr
  take a dislike to [sb] v expr
 El maestro la cogió conmigo, no me deja tranquilo ni un momento.
colaborar con alguien loc verb (ayudar)help [sb] out v expr
  collaborate with [sb] v expr
 En las reuniones familiares, todos colaboran con los dueños de la casa.
 Everybody helps the hosts out at family gatherings.
colado por alguien adj + prep ES: coloquial (muy enamorado)smitten with [sb], smitten by [sb] adj + prep
  madly in love with [sb] expr
  (colloquial)head over heels for [sb] expr
 Hugo está colado por Beatriz.
 Hugo is smitten with Beatriz.
colgarle la galleta a alguien loc verb + prep AR: coloquial (terminar una relación)dump [sb] vtr
  break up with [sb] v expr
colgarle la galleta a alguien loc verb + prep AR: coloquial (despedirlo de un empleo)give [sb] the sack v expr
  give [sb] the boot v expr
colocar a alguien loc verb (emplear)place [sb] vtr
comerse a alguien v prnl + prep coloquial (enfadarse con alguien)blow up vi phrasal
  go ballistic vi + adj
  (colloquial)freak out vi phrasal
 ¡Si Juan me dice algo, me lo como!
 If Juan says anything to me, I'm going to blow up at him!
comerse a besos a alguien loc verb coloquial (besuquear) (expression of love, happiness)cover [sb] with kisses, smother [sb] with kisses v expr
 La abuela no paraba de comerse a besos a su nieto.
 The grandmother wouldn't stop covering her grandson with kisses.
comer el coco a alguien loc verb + prep ES: coloquial (insistir hasta convencer)harass [sb] into doing [sth] v expr
  try to talk [sb] into [sth] v expr
  brainwash [sb] vtr
 Esos muchachos le han comido el coco a mi hijo para que abandone la universidad.
comerse a alguien con los ojos loc verb figurado (mirar con ansia)devour [sb] with your eyes v expr
  ogle vtr
 Durante toda la fiesta, Carlos se comió a Teresa con los ojos.
comprar a alguien vtr + prep (sobornar a alguien)buy off vtr + prep
  (formal)bribe vtr
 El acusado intentó comprar a los testigos.
 Ana es una funcionaria íntegra: no se deja comprar.
 The defendant tried to buy the witnesses off.
comprarle algo a alguien vtr + prep (adquirir algo de alguien)buy [sth] from [sb] vtr + prep
  (less formal)buy [sth] off [sb] vtr + prep
 Le compré esta casa a mi cuñado cuando se fue a vivir a Canadá.
 I bought this house from my brother-in-law when he moved to Canada.
comprarle algo a alguien vtr + prep (adquirir algo para alguien)buy [sth] for [sb] vtr + prep
 Te compramos estos zapatos; ¿te gustan?
 We bought these shoes for you. Do you like them?
comprarle algo a alguien vtr + prep (dar algo por cierto) (excuse, reason)buy vtr
  (suppose)figure vi
 Me cuesta comprar esa teoría.
 Si no conociera tan bien a Saúl, le compraría que estaba enfermo y por eso se ausentó.
 —¿Andrea les pidió perdón? ¡Esa no te la compro!
 Andrea apologized to them? I'm not buying that!
comprarle un regalo a alguien loc verb (regalar)buy a gift for [sb] v expr
 El sábado le compré un regalo a mi sobrina que cumple años el mes que viene.
 On Saturday, I bought a gift for my niece whose birthday is next month.
concederle algo a alguien loc verb (dar)grant [sth] to [sb] v expr
  grant [sb] [sth] v expr
  give [sb] [sth] v expr
concienciar a alguien de algo vtr + prep (hacer consciente de algo)make [sb] aware of [sth] v expr
  raise awareness among [sb] of [sth] v expr
 Las autoridades concienciaron a los conductores del peligro de conducir bajo efectos del alcohol.
 The authorities made drivers aware of the dangers of drink-driving.
concientizar a alguien de algo vtr + prep AmL (hacer consciente de algo)make [sb] aware of [sth] v expr
 Los informativos intentaban concientizar a los habitantes de lo urgente que era la evacuación.
 News bulletins tried to make people aware of the urgency of the evacuation.
condenar a alguien a vtr + prep (sentenciar un juez) (legal)sentence [sb] to v expr
  (usually to death)condemn [sb] to v expr
 El Tribunal condenó al ex mandatario a quince años de prisión.
 The court sentenced the former leader to fifteen years in prison.
condenar a alguien a vtr + prep (imponer un castigo)condemn [sb] to v expr
 Afrodita condenó a Eos a vivir eternamente enamorada.
 Aphrodite condemned Aurora to live eternally in love.
confesarle algo a alguien loc verb (revelar)confess to [sb] v expr
  admit to [sb] v expr
 El hombre le confesó a su compañero de trabajo que sabía quién había robado las herramientas.
confiar en la palabra de alguien loc verb (fe en su honorabilidad)take [sb] at their word v expr
  trust [sb]'s word v expr
 Los padres confiaron en la palabra de sus hijos y los dejaron viajar solos.
 The parents took their children at their word and let them travel alone.
confiarle un secreto a alguien loc verb (hacer una confidencia)tell [sb] a secret, trust [sb] with a secret v expr
 Le confié un secreto a mi hermana, pero ahora me arrepiento.
 I told my sister a secret, but now I regret it.
confinar,
confinar a alguien
vtr + prep
(encerrar en recinto)imprison, confine vtr
  shut away vtr phrasal sep
 Los paramilitares confinaron a los enemigos en unas celdas hacinadas.
 The paramilitaries confined the enemies in overcrowded cells.
confinar,
confinar a alguien
vtr + prep
(ordenar aislamiento preventivo)lock down vtr phrasal insep
  confine vtr
 Las autoridades sanitarias ordenaron confinar a toda la población.
 Esta oración no es una traducción de la original. The government decided to lock down the whole population due to a surge in new infections.
confinar,
confinar a alguien
vtr + prep
(desterrar)banish, exile vtr
 El gobierno confinó al detractor lejos de su país.
 The government banished the detractor far from his country.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

Forum discussions with the word(s) "alguien" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'alguien'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!