成句・複合語:
|
| all you can do n | (your only recourse) | ~するしかない HHiragana~するしかない |
| | When something bad happens, all you can do is make the best of it. |
| all you can do n | (everything you are capable of) | あなたにできるすべてのこと HHiraganaあなたにできるすべてのこと |
| | All you can do is whine; you never fix your problems. |
| all-you-can-eat adj | (restaurant buffet: unlimited) (レストランなど) | 食べ放題 名 HHiraganaたべほうだい |
| | At the all-you-can-eat restaurant he stuffed himself with cheap food. |
| and what have you expr | informal (and the like, and similar) | などなど 名 HHiraganaなどなど |
| Are you ready to order? expr | (question to restaurant customer) | ご注文はお決まりですか? 表現 HHiraganaごちゅうもんはおきまりですか? |
| as best you can adv | (to the best of your ability) | できる限り 副 HHiraganaできるかぎり |
| | Muddle through as best you can, and we'll fix the mistakes later. |
| as often as you like adv | informal (whenever you wish) | いつでも、何度でも、好きなだけ HHiraganaいつでも、なんどでも、すきなだけ |
| | Come and visit me as often as you like. |
| | いつでも会いに来て。 |
| as often as you wish adv | (whenever you want) | あなたが望むだけ頻繁に 副 HHiraganaあなたがのぞむだけひんぱんに |
| | Feel free to stop by my office as often as you wish. |
| as you know expr | (you are already aware) | ご存知の通り、ご存知のように 表現 HHiraganaごぞんじのとおり、ごぞんじのように |
| | As you know, the building will be demolished on Saturday. |
| as you please adv | (as you wish, whatever you wish) | お好きなように 副 HHiraganaおすきなように |
| | You've finished your work. Now you're free to do as you please. |
| as you say adv | (I agree that) | あなたがおっしゃるとおり、あなたが言うとおり 副 HHiraganaあなたがおっしゃるとおり、あなたがいうとおり |
| | As you say, that spaghetti is delicious! |
| as you will adv | archaic (expressing obedience: as you wish) | ご自由に 副 HHiraganaごじゆうに |
| | You may do as you will, but that does not mean your actions will be right. |
| as you wish adv | (certainly, of course) | 仰せのとおりに、かしこまりました 感 HHiraganaおおせのとおりに、かしこまりました |
| | We will be sure to arrange everything as you wish. |
| away with you interj | slang, regional (Leave, get going, be on your way) | 出て行け、あっち行け、失せろ HHiraganaでていけ、あっちいけ、うせろ |
| | Away with you! proclaimed the king. |
| before you know it expr | informal (rapidly, soon) | あっという間に 副 HHiraganaあっというまに |
| | Christmas will be here before you know it. |
between you and me, between ourselves adv | (confidentially, in confidence) | ここだけの話だが 副 HHiraganaここだけのはなしだが |
| | | 他言無用だ、他人に洩らすな 感 HHiraganaたごんむようだ、たにんにもらすな |
| | Between you and me, I think Stella has fallen in love with him. |
| Bless you! interj | (said when [sb] sneezes) | お大事に 感 HHiraganaおだいじに |
| 注釈: 日本語には、くしゃみに定型表現で応ずるマナーは存在しない。左の表現は、主に翻訳文学で用いられる。 |
| | "Bless you!" said Suzie when I sneezed. |
| Bless you interj | (gratitude, affection) | ありがとう 感 HHiraganaありがとう |
| | Bless you for helping us in our hour of need. |
| Can I help you? expr | (to a customer) (店員) | いらっしゃいませ。 表現 HHiraganaいらっしゃいませ。 |
| | (店員) | 何かお探しですか? 表現 HHiraganaなにかおさがしですか? |
| | Can I help you? asked the sales clerk. |
Catch you later, Catch you later! interj | informal (see you soon) | 後で 感 HHiraganaあとで |
| Come as you are v expr | (no dress code) (パーティの招待などで) | 平服[普段着]でお越しください 表現 HHiraganaへいふく[ふだんぎ]でおこしください |
| | What should I wear to the party? Just come as you are. |
Come here often?, Do you come here often? expr | informal (chat-up line) (口語) | ここにはよく来るの? 表現 HHiraganaここにはよくくるの? |
| | (丁寧語) | ここによく来ますか? 表現 HHiraganaここによくきますか? |
| Could you please...? expr | (polite request) (会話) | …してもらえませんか?/…してくださいませんか? HHiragana…してもらえませんか?/…してくださいませんか? |
| | Could you please tell me where the bathroom is? |
| have your work cut out for you v expr | informal, figurative (have a hard task ahead) | 手一杯の~をかかえている、やっかいな仕事を抱えている 動詞句 HHiraganaていっぱいの~をかかえている、やっかいなしごとをかかえている |
| | The house Joe and Maggie have bought needs a lot of renovation; they certainly have their work cut out for them. |
| Damn you! interj | potentially offensive, informal (anger, contempt) (卑語) | 畜生! 感動 HHiraganaちくしょう! |
damned if you do, damned if you do and damned if you don't adj | figurative (in no-win situation) | もうだめだ 表現 HHiraganaもうだめだ |
| do all you can v expr | (try hard) | 全力を尽くす 動詞句 HHiraganaぜんりょくをつくす |
| | (比喩) | 死に物狂いで~をする 動詞句 HHiraganaしにものぐるいで~をする |
| | I did all I could to catch the train, but it was too late. |
| do as you please v expr | (do whatever you wish to do) | 自由にする HHiraganaじゆうにする |
| | | 自分のやりたいことをする HHiraganaじぶんのやりたいことをする |
| | | 自分の好きにする HHiraganaじぶんのすきにする |
| | After you've finished that task you may do as you please. |
| do the best you can v expr | (try your hardest) | できる限りやる、できる限り頑張る 表 HHiraganaできるかぎりやる、できるかぎりがんばる |
| | | ベストを尽くす 表 HHiraganaべすとをつくす |
| | Just do the best you can. That's all anybody could ask for. |
| do what you can v expr | (do everything possible) | できることをする 動詞句 HHiraganaできることをする |
do with what you've got, make do with what you've got v expr | (cope, manage) | 該当する訳語がありません。 HHiragana |
| don't you? expr | (question tag) (会話) | ~でしょ?/ ~だろ? 表 HHiragana~でしょ?/ ~だろ? |
| | Why am I asking you for directions? - well, you live here, don't you? |
| for all you know adv | (it is possible that) | 場合によっては、ことによると 副 HHiraganaばあいによっては、ことによると |
| | For all you know there could have been other lovers before you. |
| f*** you! interj | vulgar, offensive, slang (expressing anger or contempt) (無礼) | 死ね!、クソ野郎! 感 HHiraganaしね!、くそやろう! |
| | If you think I'm going to work for you for nothing ... well, f*** you! |
| Get along with you! interj | UK, informal (expressing disbelief) (口語) | うそ! 感 HHiraganaうそ! |
| | (俗語) | マジで? 感 HHiraganaまじで? |
| | Brett really said that? Get along with you! |
| get what you deserve v expr | (for good actions) | それなりの褒美を得る 表 HHiraganaそれなりのほうびをえる |
| | If you follow the rules and obey all guidelines, you will get what you deserve. |
| get what you deserve v expr | (for bad actions) | それなりの始末を食らう 表 HHiraganaそれなりのしまつをくらう |
| | If you deliberately break the rules and disregard authority, you will get what you deserve. |
| God bless you interj | (Christian well-wish) (会話) | 神の祝福を!/幸運を祈ります。 間投 HHiraganaかみのしゅくふくを!/こううんをいのります。 |
| | (会話) | お大事に! 間投 HHiraganaおだいじに! |
| | God bless you and keep you safe, my child. |
| Good day to you! interj | formal (salutation) (挨拶) | こんにちは 表 HHiraganaこんにちは |
| | "Good day to you!" shouted Jenkins from across the street. |
| good for you adj | (healthful) | 健康[体]に良い 形 HHiraganaけんこう[からだ]によい |
| | Eating plenty of fruits and vegetables is good for you. |
| here you are interj | (this is what you need) | はいこれ、さあどうぞ 会話 HHiraganaはいこれ、さあどうぞ |
| here you go interj | informal (this is what you need) | はいこれ、さあどうぞ 会話 HHiraganaはいこれ、さあどうぞ |
| | Was it you who ordered the steak, sir? Here you go. |
| Here's to you! interj | informal (toast) | 乾杯! 表 HHiraganaかんぱい! |
| | Cheers, here's to you! |
Hey, you! interj | (used to attract [sb]'s attention) (注意を引く) | ちょっと、君!、ちょっと、あなた! 表 HHiraganaちょっと、きみ!、ちょっと、あなた! |
| | Hey, you! Stop doing that. |
| How dare you! interj | (indignation) (憤慨) | ~するなんて! 表 HHiragana~するなんて! |
| | How dare you say I can't cook! So, you told her she was a fat cow?? How dare you!! |
how-do-you-do, how-d'ye-do, how-de-do n | informal, dated (difficult situation) | のっぴきならぬこと 名 HHiraganaのっぴきならぬこと |
| | Well that was certainly a fine how-do-you-do wasn't it? |
| I hate you interj | (I dislike you intensely) | 大嫌い!/あんたなんて大っ嫌い! 会話 HHiraganaだいきらい!/あんたなんてだいっきらい! |
| | This is not love! I hate you! |
| I like you interj | (I find you appealing) | あなたが好きだわ。/あなたのこと気に入ったわ。/君のこと好きだな。 会話 HHiraganaあなたがすきだわ。/あなたのこときにいったわ。/きみのことすきだな。 |
| | I like you. You seem like such a nice person. |
| I love you interj | (declaration of strong affection) | 好きだよ。/大好きよ。 HHiraganaすきだよ。/だいすきよ。 |
| | I love you, Mom! |
| I love you interj | (declaration of strong romantic feelings) | 愛してるよ。/愛してるわ。 HHiraganaあいしてるよ。/あいしてるわ。 |
| | I love you and I want to spend the rest of my life with you. |
| I love you so much interj | (great affection) | あなたのことがすごく好き!/あなたがだ~い好き!/ほんとに愛してる! 会話 HHiraganaあなたのことがすごくすき!/あなたがだ~いすき!/ほんとにあいしてる! |
| | I love you so much that I can't stand to be apart from you. |
| I miss you interj | (I feel your absence) (口語) | さみしいよ 表 HHiraganaさみしいよ |
| | (敬語) | さみしいですよ 表 HHiraganaさみしいですよ |
| | I miss you, my darling. Come home soon. |
| I need you interj | (I am dependent on you) (頼っている) | 私にはあなたが必要です、いないと困るの 会話 HHiraganaわたしにはあなたがひつようです、いないとこまるの |
| | John, I don't just love you, I need you! |
| | ジョン、あなたをただ愛しているだけではないんです。私にはあなたが必要です。 |
| I want you interj | informal (I am sexually attracted to you) (性的) | あなたが欲しい、エッチしようよ 会話 HHiraganaあなたがほしい、えっちしようよ |
| | I want you. Let's leave this party and go back to my place. |
| I will miss you interj | (I will dislike being apart from you) | 会えなくなると寂しいです 会話 HHiraganaあえなくなるとさみしいです |
| | I will miss you when you leave on your business trip. |
| I worship you interj | (declaration of strong admiration) | 君[あなた]は立派だ。/君[あなた]を尊敬するよ。 HHiraganaくん[あなた]はりっぱだ。/くん[あなた]をそんけいするよ。 |
| | I worship you and the ground you walk on! |
| if you please expr | ironic (expressing mild outrage) (いらだちの表現) | どうでしょう、いいですか 表 HHiraganaどうでしょう、いいですか |
| | And then, if you please, he actually asked me if I had any grandchildren! I'm only 32! |
| if you please expr | (polite request) (丁寧な言い方) | 可能であれば、すみませんが、恐れ入りますが 表 HHiraganaかのうであれば、すみませんが、おそれいりますが |
| | Come this way, if you please. Take a seat, if you please. |
| if you want adv | (as you please) | ご自由に、お好きなように 副 HHiraganaごじゆうに、おすきなように |
| | I can lend you some money if you want. |
| if you will adv | (in other words, so to speak) | つまり、要するに、簡単に言うと、一言で言うと 副 HHiraganaつまり、ようするに、かんたんにいうと、ひとことでいうと |
| | Teletext was a hugely popular service in the 1980s; the internet of its day, if you will. |
| if you will adv | (polite request) | 一言で言いますと、簡単に言いますと、 副 HHiraganaひとことでいいますと、かんたんにいいますと、 |
| | Please, Madam - come this way, if you will. |
| if you wish adv | (as you please, it's your choice) | あなたがしたいのなら、お望みなら 表 HHiraganaあなたがしたいのなら、おのぞみなら |
| | We can always postpone the meet-up for another time, if you wish - it's up to you. |
| It's up to you interj | informal (it is your decision) | あなた次第です、あなたに合わせます、お任せします 感 HHiraganaあなたしだいです、あなたにあわせます、おまかせします |
| | We can get Mexican or Chinese food tonight - it's up to you. |
| keep you guessing v expr | informal (be unpredictable) | 焦らす 他動 HHiraganaあせらす |
| | | はっきりしない 表 HHiraganaはっきりしない |
| | The novel is a murder mystery that will keep you guessing until the very end. |
keep your wits about you, have your wits about you v expr | (be alert) | 用心する、気をつける、警戒する 動詞句 HHiraganaようじんする、きをつける、けいかいする |
| | (命令として) | 油断するな 表 HHiraganaゆだんするな |
| | No one has ever explored this part of the forest and we don't know what we'll find, so keep your wits about you. |
| look before you leap interj | figurative (be aware of the risks involved in [sth]) | 慎重にね、気をつけて 間投 HHiraganaしんちょうにね、きをつけて |
| | (諺) | 転ばぬ先の杖 HHiraganaころばぬさきのつえ |
| | Thinking of investing in a new business? Look before you leap! |
| | 新しいビジネスに投資することを考えているの?慎重にね! |
| make you feel welcome v | (greet or receive you warmly) | ~を温かく迎える 他動 HHiragana~をあたたかくむかえる |
| | A hot meal makes me feel welcome when I come back from work. |
| mind you interj | informal (although, having said that) (会話) | しかし、でも、でもね、念のために言うけど 間投 HHiraganaしかし、でも、でもね、ねんのためにいうけど |
| | (会話) | いいかい、いいか、よく聞いて 間投 HHiraganaいいかい、いいか、よくきいて |
| | The meal was fantastic -- expensive, mind you! He can be very disorganized. Mind you, I'm no better. |
| | この食事は素晴らしかった、でも高かった!彼は整理整頓ができない、でも私も対して差は無い。 |
| missing you interj | informal (I miss you) (会話) | あなたに会えなくて寂しい HHiraganaあなたにあえなくてさびしい |
| My heart aches for you expr | figurative (sympathy) | 心が痛みます。 表現 HHiraganaこころがいたみます。 |
| | I'm sorry for your loss. My heart aches for you. |
| | お悔やみ申し上げます。心が痛みます。 |
My heart bleeds for you., My heart bleeds, How my heart bleeds for you interj | figurative, ironic (I feel compassion for you) | 気の毒に 感 HHiraganaきのどくに |
| | "I have to pay a fortune in income tax these days," said Theo. "My heart bleeds for you!" said his brother. |
nice to meet you, glad to meet you interj | informal (pleased to make your acquaintance) | はじめまして、よろしく 感 HHiraganaはじめまして、よろしく |
| | Nice to meet you! Your brother has told me so much about you. |
| Off you go. interj | (please leave) | あっちへいけ!、出て行け!、もういいよ! 咸 HHiraganaあっちへいけ!、でていけ!、もういいよ! |
| | It's almost time for school--off you go. |
| pay as you go n | (prepaid mobile phone use) | 〔携帯電話料金などが〕プリペイド 名 HHiragana〔けいたいでんわりょうきんなどが〕ぷりぺいど |
| 注釈: hyphen used when term is an adj before a noun |
pay as you go, pay-as-you-go adj | (debts paid as they are incurred) | 使った分だけ支払う方式の、現金払いの、利用時払いの、都度払いの 形 HHiraganaつかったぶんだけしはらうほうしきの、げんきんばらいの、りようじばらいの、つどばらいの |
| pay as you go v expr | (pay debts as they are incurred) | 使った分だけ支払う方式の、利用時払いの、都度払いの HHiraganaつかったぶんだけしはらうほうしきの、りようじばらいの、つどばらいの |
| pleased to meet you interj | (greeting) (挨拶) | お会いできて光栄です、初めまして、よろしくおねがいします 間投 HHiraganaおあいできてこうえいです、はじめまして、よろしくおねがいします |
| | Pleased to meet you, Mr Green; I trust you had a good journey? |
| screw you interj | vulgar, offensive, informal (expressing contempt) | バカ野郎!/ふざけるな!/くたばれ! 間投 HHiraganaばかやろう!/ふざけるな!/くたばれ! |
| | “Hey buddy, screw you,” said the drunk. |
| see you again interj | informal (goodbye until we meet again) (会話) | またね、今度ね、バイバイ HHiraganaまたね、こんどね、ばいばい |
| | I have to go now - see you again soon! |
| See you later! interj | informal (Goodbye for now!) (口語) | またね! 間投 HHiraganaまたね! |
See you soon, See you soon! interj | informal (goodbye for now) (口語) | ではまた! 間投 HHiraganaではまた! |
| | See you soon, Edna! |
| See you then! interj | informal (Goodbye for now!) (口語) | また後で! 間投 HHiraganaまたあとで! |
| | Is that the time? I have to go. See you then! |
| See you there. interj | informal (goodbye until a given future event) (口語) | ではまたその時に、じゃまたそこで、じゃあね 間投 HHiraganaではまたそのときに、じゃまたそこで、じゃあね |
| see you tomorrow interj | informal (goodbye until tomorrow) (会話) | また明日ね、明日ね HHiraganaまたあしたね、あしたね |
| See you! interj | informal (Goodbye for now!) | じゃあね! 間投 HHiraganaじゃあね! |
| | Is that the time? I must go. See you! |
| shame on you interj | (expressing disapproval) (会話) | 恥知らず!/みっともない! HHiraganaはじしらず!/みっともない! |
| | Shame on you! - you tracked mud all over my nice clean floor. |
| thank you interj | (expression of gratitude) | ありがとう 間投 HHiraganaありがとう |
| | Thank you! I liked the gift. |
| | ありがとう!あのプレゼント、気に入ったわ。 |
| Thank you for interj | (gratitude for [sth]) | ありがとう 感動 HHiraganaありがとう |
| | (丁寧語) | ありがとうございます 感動 HHiraganaありがとうございます |
| | Thank you for the box of chocolates. |
| Thank you for doing [sth] interj | (gratitude for [sth] done) | 〜てくれてありがとう 感動 HHiragana〜てくれてありがとう |
| | (丁寧語) | 〜ていただきありがとうございます、〜てくださりありがとうございます 感動 HHiragana〜ていただきありがとうございます、〜てくださりありがとうございます |
| | Thank you for helping me with my homework. |
| thank-you n | (expression of gratitude) | お礼 名 HHiraganaおれい |
| | (形式的) | 感謝の言葉、謝意 名 HHiraganaかんしゃのことば、しゃい |
| | Don't forget to say your thank-yous before you leave. |
| thank-you n | (message of thanks) | 感謝の言葉 、 謝意 、 謝辞 、 お礼 、 礼状 名 HHiraganaかんしゃのことば 、 しゃい 、 しゃじ 、 おれい 、 れいじょう |
| | She sent a thank-you for the wedding gifts. |
| | 彼女は結婚祝いの礼状を送った。 |
| Thank you all interj | (gratitude to a group) | みなさんありがとう 間投 HHiraganaみなさんありがとう |
| Thank you both interj | (gratitude to two people) | 2人共ありがとう 間投 HHiraganaふたりともありがとう |
| Thank You For Not Smoking expr | written (no-smoking sign) | 禁煙、禁煙にご協力ありがとうございます 表 HHiraganaきんえん、きんえんにごきょうりょくありがとうございます |
| thank you in advance interj | formal (expressing a polite request) (会話・形式的) | よろしくお願いします、前もってお礼を述べておきます HHiraganaよろしくおねがいします、まえもっておれいをのべておきます |
| Thank you so much interj | (Many thanks) | どうもありがとうございます! 間投 HHiraganaどうもありがとうございます! |
| thank you very much interj | (many thanks) (会話) | ありがとうございました HHiraganaありがとうございました |
| | Thank you very much; you've been very helpful. |
thank-you note, thank-you letter n | (letter expressing gratitude) | お礼のカード、お礼状 名 HHiraganaおれいのかーど、おれいじょう |
| | Don't forget to send them a thank-you letter. |
| that which you hold dear n | (everything important to you) | あなたにとって大切なもの HHiraganaあなたにとってたいせつなもの |
| | If you go to jail, you risk losing that which you hold dear - your marriage, your career, and your family. |
| there you go expr | (just as expected) | ほらね、やっぱりね 表 HHiraganaほらね、やっぱりね |
| | There you go; I knew the cat wouldn't come when you called his name. |