UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈswɛər/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronunciation: IPA/swɛr/ ,USA pronunciation: respelling(swâr)
People will think you are ignorant and ill mannered if you use curse words extensively. Swear words are the first thing you want to learn in another language - and the last thing you should use.
Se usate le parolacce frequentemente la gente penserà che siete ignoranti e maleducati. Le parolacce sono le prime parole che volete imparare in un'altra lingua e l'ultima che dovete usare.
pinky promise, pinky swearn
US, slang (pact by hooking fingers) (bambini: promessa)
giurin giurello, giurin giuretto nm
pledge allegiance, swear allegiancevtr + n
(promise to be loyal)
giurare fedeltà, promettere fedeltà vtr
pledge allegiance to [sb/sth], swear allegiancev expr
(promise to be loyal to [sb], [sth])
giurare fedeltà a, promettere fedeltà a vtr
swear an oathv expr
(make a solemn promise, vow)
prestare giuramento vtr
swear like a trooperv expr
UK, informal (habitually use obscene language)
bestemmiare come un turco vi
swearword, also UK: swear wordn
(curse word, obscene term)
parolaccia nf
imprecazione nf
bestemmia nf
Please don't use swearwords around me; it's offensive.
Per favore, non dire parolacce in mia presenza; è offensivo.