Verbi frasali
|
cut back vi phrasal | informal (reduce: spending) (spese) | tagliare⇒ vi |
| | risparmiare⇒ vi |
| We've been spending too much. We need to cut back. |
| Abbiamo speso troppo ultimamente; dobbiamo tagliare. |
cut back on [sth] vi phrasal + prep | informal (reduce: to economize) (spese) | tagliare⇒, ridurre⇒ vtr |
| Now that I am unemployed we are going to have to cut back on our spending. |
| Ora che sono disoccupato dovremo tagliare le nostre spese. |
date back to [sth] vi phrasal + prep | (exist since) (tempo, data) | risalire a vi |
| The fossils dated back to the Precambrian eon. |
| I fossili risalivano al Precambriano. |
die back vi phrasal | (plant: die from tips of leaves) (pianta) | iniziare a morire⇒ vi |
double back vi phrasal | (retrace one's steps) | tornare indietro, rifare la strada indietro, tornare sui propri passi vi |
| I'm sorry I'm late, but I missed the turn-off for the beach and had to double back. |
| Scusa il ritardo, non ho visto il bivio per la spiaggia e sono dovuto tornare indietro. |
double [sth] back vtr phrasal sep | (fold back) (piegare più volte) | ripiegare⇒ vtr |
draw back vi phrasal | (flinch) | ritrarsi⇒, farsi indietro v rif |
| | balzare indietro vi |
Nota: The single-word form is used when the term is a noun |
| She drew back sharply when the dog barked at her. |
| Si fece indietro di colpo appena il cane le abbaiò contro. |
drop behind, drop back vi phrasal | (not keep up physically) (anche figurato) | rimanere indietro vi |
| Towards the end of the race, Stacey was becoming tired and started dropping back. |
| Verso la fine della corsa, Stacey cominciò a essere stanco e iniziò a rimanere indietro. |
echo back to [sth] vi phrasal + prep | (computing: relay or send to) | rispondere⇒ vtr |
echo back to [sth] vi phrasal + prep | figurative (recall, bring to mind) | ricordare⇒, richiamare⇒ vtr |
| | richiamare alla mente vtr |
| The band's latest album echoes back to the cheerful uptempo music of their first album twenty years ago. |
| L'ultimo album del gruppo ricorda la festosa musica veloce del loro primo album di vent'anni fa. |
fall back vi phrasal | (withdraw, retreat) | retrocedere⇒, indietreggiare⇒ vi |
| | ritirarsi⇒ v rif |
| The general ordered his troops to fall back. |
| Il generale ha ordinato alle truppe di ritirarsi. |
fall back on [sb/sth] vi phrasal + prep | informal, figurative (resort to, rely on) | contare su vi |
| | fare affidamento su vtr |
| Whenever I am in trouble, I know that I can always fall back on my friends and family. |
| Quando ho dei problemi so che posso sempre contare sulla mia famiglia e sui miei amici. |
feed back to [sb] vi phrasal + prep | (report back to) | dare una risposta, dare un riscontro vtr |
| | rispondere⇒ vi |
Nota: The single-word form is used when the term is a noun |
| Jamie always feeds back to his line manager in a timely manner. |
| Jamie dà sempre riscontro al suo line manager in maniera puntuale. |
feed back into [sth], feed back to [sth] vi phrasal + prep | (affect in turn) | influenzare [qlcs] vtr |
| | avere una ricaduta su [qlcs] vtr |
| The results of the student survey feed back into future teaching practices. |
| I risultati del sondaggio fatto tra gli studenti influenzeranno le future pratiche di insegnamento. |
fight back vi phrasal | (retaliate) | reagire⇒, rispondere⇒, contrattaccare⇒ vi |
| If you attack minorities, you must expect them to fight back. |
| Se attacchi le minoranze, devi aspettarti che reagiscano. |
fight back against [sth/sb] vi phrasal + prep | (try to combat) | reagire a [qlcs] vi |
| | contrattaccare [qlcn] vtr |
| | sferrare un contrattacco a [qlcn] vtr |
fight back against [sth/sb] vi phrasal + prep | figurative (try to combat) (figurato) | reagire a vi |
| (figurato) | contrattaccare⇒, combattere contro vtr |
| (figurato) | sferrare un contrattacco a vtr |
fire back vi phrasal | figurative (retort quickly, angrily) | ribattere⇒, controbattere⇒ vi |
flash back to [sth] vi phrasal + prep | (show scene from past) | mostrare un flashback vtr |
| Suddenly the film flashed back to a scene from the main character's childhood. |
| A un tratto il film ha mostrato un flashback all'infanzia del protagonista. |
flow back vi phrasal | (liquid: move back toward [sth]) | riaffluire⇒, affluire nuovamente vi |
get back vi phrasal | informal (return) | tornare⇒, ritornare⇒, rientrare⇒ vi |
| I visited my Aunt in Greece last year and I can't wait to get back! |
| L'anno scorso sono andato a trovare mia zia in Grecia e non vedevo l'ora di tornarci. |
get [sth] back, get [sth] back from [sb] vtr phrasal sep | (have [sth] returned) | riavere [qlcs], riavere [qlcs] indietro, riavere [qlcs] indietro da [qlcn] vtr |
| | ricevere [qlcs] indietro vtr |
| I took my watch to be repaired and I'll get it back on Tuesday. |
| Ho portato a riparare l'orologio e lo riavrò indietro martedì. |
get [sth] back vtr phrasal sep | (receive [sth] in return) | ricevere [qlcs] indietro, ricevere [qlcs] in cambio vtr |
| When Sue does a favour for someone, she always expects to get something back. |
get back at [sb] vtr phrasal insep | informal (take revenge on) | vendicarsi su, vendicarsi nei confronti di v rif |
| (informale) | farla pagare a vi |
| | rifarsi su v rif |
| To get back at him, she had an affair with his brother. |
| Per fargliela pagare, ha avuto una storia con suo fratello. |
get back at [sb] for [sth] vtr phrasal insep | informal (take revenge on) | vendicarsi su [qlcn] per [qlcs] v rif |
| (informale) | farla pagare a [qlcn] per [qlcs] vi |
| | rifarsi su [qlcn] per [qlcs] v rif |
| Nathan got back at his sister for breaking his games console by hiding her dolls. |
get back to [sth] vtr phrasal insep | informal (resume) | riprendere⇒ vtr |
| | tornare a vi |
| I'd love to talk more but I have to get back to my work now. |
| Vorrei trattenermi di più, ma ora devo riprendere il mio lavoro. |
get back to [sth] vtr phrasal insep | (return) | ritornare a, tornare a vi |
| It would be nice to get back to my hometown one day. |
| Sarebbe bello, un giorno, ritornare alla città in cui sono nato. |
give [sth] back, give [sth] back to [sb] vtr phrasal sep | (return: [sth] to [sb]) | rendere [qlcs] a [qlcn], restituire [qlcs] a [qlcn] vtr |
| (informale) | ridare [qlcs] a [qlcn], ridare indietro [qlcs] a [qlcn] vtr |
| Did you give me back the pen I lent you? You took my sweater? Give it back! |
| Sei tu che hai preso il mio maglione? Rendimelo! |
| Mi hai ridato la penna che ti ho prestato? |
go back vi phrasal | (return) | ritornare⇒, tornare⇒ vi |
| Frank left his wallet at home and had to go back to get it. |
| Frank ha lasciato il suo portafogli a casa ed è dovuto ritornare per prenderlo. |
go back to [sth] vi phrasal + prep | (return to: a place) (in un luogo) | ritornare⇒, tornare⇒ vi |
| I'd like to go back to Paris one day. |
| Un giorno mi piacerebbe tornare a Parigi. |
go back to [sb] vi phrasal + prep | (return: to partner) (da una persona) | tornare da, ritornare da vi |
| Gina has decided to go back to her husband and try to make their relationship work. |
| Gina ha deciso di tornare da suo marito e di cercare di far funzionare la relazione. |
go back to [sth] vi phrasal + prep | (revert) | tornare a [qlcs], ritornare a [qlcs], tornare indietro a [qlcs] vi |
| | rivenire su [qlcs] vi |
| Ted seems to have gone back to his bad habits of drinking and gambling. |
| Sembra che Ted sia tornato al vizio dell'alcool e del gioco d'azzardo. |
go back vi phrasal | (clock: move back an hour) (orologi) | essere messo indietro v |
| In the UK, the clocks go back by one hour at the end of British Summer Time. |
| Nel Regno Unito ala fine dell'ora legale gli orologi vengono messi indietro di un'ora. |
go back vi phrasal | (be in the past) (figurato: nel passato) | andare indietro vi |
| My grandmother's memories go back a long way. |
| I ricordi di mia nonna vanno parecchio indietro. |
go back to [sth] vi phrasal + prep | (be in the past) (periodo, epoca) | risalire a vi |
| That song goes back to the Second World War. |
| Quel brano risale alla seconda guerra mondiale. |
go back over [sth] vtr phrasal insep | (review, revise) | rivedere⇒, ripassare⇒, ricontrollare⇒ vtr |
| Mick is going over his notes to prepare for the exam. |
go back over [sth] vtr phrasal insep | (events: recall) | riandare con la mente, riandare con la memoria vi |
| The police officer asked the witness to go back over what he had seen. |
go back over [sth] vtr phrasal insep | (work: redo) | rifare daccapo, rifare⇒ vtr |
| | ricominciare daccapo, ricominciare⇒ vi |
| The teacher asked Rosa to go back over her essay and correct the spelling mistakes. |
grow back vi phrasal | (hair, etc.: regrow) | ricrescere⇒ vi |
| After I shaved my head, my hair grew back at a surprising rate. |
| Dopo che mi sono rasato la testa, i miei capelli sono ricresciuti a una velocità sorprendente. |
hand [sth] back, hand back [sth] vtr phrasal sep | (return, give back) | restituire⇒ vtr |
| The immigration official handed back the passport without comment. The teacher handed back the corrected exams. |
| Il funzionario dell'immigrazione restituì il passaporto senza commenti. L'insegnante restituì gli esami corretti. |
hang back vi phrasal | (not step forward) | esitare⇒, titubare⇒ vi |
| | non farsi avanti v rif |
| The goalkeeper had a tendency to hang back on his line instead of coming out for crosses. |
| Il portiere aveva la tendenza ad esitare dietro la linea invece di uscire per i cross. |
Compound Forms/Forme composte
|
come back to haunt you v expr | figurative, informal (cause regret later) (di situazione, errore o comportamento) | ripercuotersi su [qlcn] vrif |
| (con effetti negativi) | ripresentarsi⇒, farsi sentire⇒ vrif |
| | perseguitare⇒ vtr |
| | assillare⇒ vtr |
crick in your back n | (back pain) | dolore alla schiena nm |
cutback, cut-back n | (economizing) (figurato: riduzione) | taglio nm |
| | riduzione, contrazione, decurtazione nf |
| How severe will the company's cutbacks be? |
| Quanto severi saranno i tagli nell'azienda? |
dieback n | (plant: disease involving dying back) (piante) | avvizzimento nm |
draw back from [sth/sb] v expr | (retreat) | ritirarsi⇒ v rif |
| He ordered his troops to draw back from the border. |
| Ordinò alle sue truppe di ritirarsi dal confine. |
draw [sth] back vtr + prep | (pull away, apart) | tirare indietro vtr |
| When I drew back the curtains, sunlight flooded in. |
| Quando ho tirato indietro le tende la luce del sole inondò la stanza. |
drawn back adj | (pulled backwards) | essere tirato indietro vi |
drawn back adj | figurative (wanting to return) | tirarsi indietro vi |
drive [sb/sth] back vtr + adv | (cause [sb/sth] to retreat) | respingere⇒ vtr |
| The soldiers were making good progress across the snowy terrain until a blizzard drove them back. |
echo back [sth] to [sb], echo [sth] back to [sb] v expr | figurative (repeat [sb]'s opinion words back to) | ripetere [qlcs] vtr |
| (informale) | ripetere [qlcs] a pappagallo vtr |
| You will not receive a good grade if you simply echo back the author's words to the teacher. |
| Non prenderai mai un bel voto se ripeti solo a pappagallo quello che hai letto. |
fall back vi + adv | (fail to keep up) | rimanere indietro, restare indietro vi |
Nota: A hyphen is used when the term is an adjective that precedes a noun. |
| The runner fell back after the fourteenth mile of the marathon, when her legs grew tired. |
| Il corridore è rimasto indietro dopo il ventiduesimo chilometro della maratona a causa delle sue gambe stanche. |
| | rimanere indietro, restare indietro vi |
| Il corridore è rimasto indietro dopo il ventiduesimo chilometro della maratona a causa delle sue gambe stanche. |
fallback, fall-back n as adj | informal (backup, used as last recourse) (ultima risorsa) | ultimo agg |
| | di riserva loc agg |
| What is our best fallback option if the band decides to cancel? |
| Qual è la nostra migliore opzione di riserva nel caso in cui il gruppo decida di cancellare? |
fallback position, fall-back position n | (alternate plan) | piano alternativo nm |
| What's our fallback position if this campaign doesn't work either? |
| Qual è il nostro piano alternativo se questa campagna non funziona? |
| (informale) | piano B nm |
| Qual è il nostro piano B se questa campagna non funziona? |
be fed up to the back teeth of doing [sth], be sick to the back teeth of doing [sth] v expr | figurative, informal (be exasperated by [sth] repeated) (colloquiale) | arcistufo, essere stufo marcio di [qlcs] vi |
| (colloquiale) | averne le scatole piene di fare [qlcs] vtr |
| | non poterne più di fare [qlcs] vi |
Nota: also "with doing sth" |
| She said angrily that she was fed up to the back teeth of hearing us bicker. |
| Disse con rabbia che era arcistufa marcia di sentirci bisticciare. |
feed [sth] back to [sb] v expr | (relay [sth] back to) | dare riscontro, fornire riscontro vtr |
| Karen appreciates her staff feeding back intormation to her on a regular basis. |
| A Karen piace che i membri del suo staff le diano riscontro in maniera regolare. |
fire back vi + adv | (shoot back with a weapon) (nemico) | rispondere al fuoco vi |
| (a colpi di arma da fuoco) | contrattaccare⇒ vi |
fit back together v expr | (be reassembled) | venire riassemblato, essere riassemblato vi |
| He took the clock apart; now he can't get it to fit back together. |
| Ha voluto smontare l'orologio e ora non c'è possibilità che venga riassemblato. |
fit [sth] back together v expr | (reassemble) | riassemblare⇒, rimettere insieme vtr |
flat back n | (book spine) (di libro) | dorso piatto nm |
flat back n | (book with flat spine) | libro con dorso piatto nm |
flat back n | (harp: part of frame) (arpa: cassa di risonanza) | base piatta, tavola piatta nf |
| (arpa: cassa di risonanza) | parte piatta nf |
flat on your back expr | (lying supine) (colloquiale) | a pancia all'aria avv |
| | supino, steso sulla schiena, coricato sulla schiena agg |
| After that 10 mile hike, he was so tired he was flat on his back for an hour. |
| Dopo quella camminata di 10 miglia era così stanco che si è messo a pancia all'aria per un'ora. |
flat on your back expr | figurative (helpless, defeated) | impotente agg |
flood back vi + adv | figurative (memory, experience: be recalled suddenly) (immediatamente) | tornare alla mente, tornare alla memoria vi |
| | balenare⇒ vi |
| When Joan looked at the photo, memories of her childhood flooded back. |
| Quando Joan guardò la foto, le tornarono alla mente i ricordi della sua infanzia. |
flood back vi + adv | figurative (return in large numbers) | tornare in massa vi |
| The customers flooded back when the shop re-opened. |
| Quando il negozio riaprì i clienti tornarono in massa. |
fly back vi + adv | (return by plane) (in aereo) | tornare⇒ vi |
get back in shape v expr | informal (regain fitness) (forma fisica) | ritornare in forma vi |
| I bought a gym membership to get back in shape. |
| Mi sono abbonata a una palestra per ritornare in forma. |
get back on track v expr | figurative, informal (regain focus) (figurato) | rimettersi in carreggiata, rimettersi al lavoro, rimettersi in riga v rif |
| (idiomatico) | ritornare con i piedi per terra vi |
| Josh is behind on his schoolwork. He needs to get back on track. |
Get off my back! v expr | figurative, informal (Stop nagging me) | smettila di annoiarmi!, smettila di disturbarmi! inter |
get off [sb]'s back v expr | figurative, informal (stop nagging [sb]) | smettere di infastidire [qlcn], smettere di molestare [qlcn] vi |
| | smettere di dare fastidio a [qlcn] vi |
get right back up v expr | informal, figurative (recover quickly) (figurato: dopo una sconfitta) | rimettersi in piedi v rif |
get your back up v expr | informal (be offended, annoyed) (informale) | essere stufo di [qlcn] vi |
get [sb]'s back up v expr | informal (offend, annoy) (informale) | stufare [qlcn] vtr |
| | irritare⇒ vtr |
get your own back v expr | informal (retaliate, get revenge) (figurato: vendicarsi) | prendersi una rivincita v rif |
| | vendicarsi⇒ v rif |
| Elsa's husband had an affair, so to get her own back, she changed the locks on all the doors. |
get your own back on [sb] v expr | informal (get revenge on) (figurato: vendicarsi) | prendersi la rivincita su [qlcn] v rif |
| Adam vowed to get his own back on his brother for pranking him. |
giving back n | (philanthropic behavior) (favore, aiuto) | ricambiare⇒ vtr |
glance back vi + adv | (look briefly behind) | guardarsi indietro, guardarsi alle spalle v rif |
| As she walked away, she glanced back to see if he was still there. |
| Mentre se ne stava andando, si guardò alle spalle nella speranza che fosse ancora lì. |
go back to doing [sth] v expr | (revert to doing [sth]) | riprendere a fare [qlcs] vi |
| Sheila went back to using drugs. |
| Sheila ha ripreso a drogarsi. |
go back and forth v expr | (move to and fro) | andare avanti e indietro vi |
| Mario was having treatment for cancer and was going back and forth to hospital. |
go back and forth v expr | figurative (vacillate) (figurato) | vacillare⇒ vi |
| Ian was going back and forth about whether this was the right thing for him. |
go back in time v expr | (return to an earlier time) | tornare indietro nel tempo vi |
go back on a promise v expr | (break your word) | non mantenere una promessa, infrangere una promessa vtr |
| | venire meno a una promessa vi |
| I can't believe that you, my own brother, would go back on your promise to loan me the money. |
| Non posso credere che tu, il mio stesso fratello, verresti meno alla promessa di prestarmi del denaro. |
go back on your word v expr | (not keep a promise) (figurato) | rimangiarsi la parola data v rif |
| | venire meno a [qlcs] vi |
| Janice went back on her word to help me with the cooking. |
go back to bed v expr | (return to bed) | tornare a letto, ritornare a letto vi |
| When I saw it was raining outside I decided to go back to bed. |
| Quando ho visto che pioveva, ho deciso di tornare a letto. |
go back to school v expr | (return to school) | rientrare a scuola, tornare sui banchi di scuola, tornare a scuola vi |
| The children go back to school on 6th September this year. |
| Quest'anno i ragazzi tornano a scuola il 6 settembre. |
go back to the drawing board v expr | (start planning again) | rifare il programma, riprogrammare⇒ vtr |
| (figurato: riprogrammare) | ridisegnare⇒ vtr |
go behind [sb]'s back v expr | figurative, informal (act without [sb]'s knowledge) (colloquiale, figurato: all'insaputa) | fare alle spalle di [qlcn] vi |
| | fare all'insaputa di [qlcn] vi |
| Don't go behind her back; if you think she's wrong, tell her directly. |
| Non farlo alle sue spalle; se credi che abbia sbagliato, diglielo direttamente. |
go way back v expr | (have known each other a long time) | conoscersi da molto, conoscersi da tempo v rif |
| Chuck and I go way back: we were in high school together. |
gulp back [sth] vtr + adv | (tears, sobs: repress) (figurato: lacrime) | ingoiare⇒, inghiottire⇒ vtr |
halfback, also UK: half-back n | (American football position) (football USA) | halfback nm |
halfback, also UK: half-back n | (American football player) (football USA) | halfback nm |
halfback, also UK: half-back n | (rugby position: fly-half) (rugby) | mediano nm |
halfback, also UK: half-back n | (rugby player: fly-half) (rugby) | mediano nm |
halfback, also UK: half-back n | (rugby position: scrum-half) (rugby) | mediano di mischia nm |
halfback, also UK: half-back n | (rugby player: scrum-half) (rugby) | mediano di mischia nm |
halfback, also UK: half-back n | (soccer position) (calcio: centrocampo) | mediana nf |
| (calcio: centrocampo) | mediana laterale nf |
halfback, also UK: half-back n | (soccer player) (calcio) | mediano nm |
| (calcio) | centrocampista nm |