Locuciones verbales
|
spell [sth] out, spell out [sth] vtr phrasal sep | (say how to write: a word) | deletrear⇒ vtr |
| | Please spell your name out for me. Is it "s-m-i-t-h" or "s-m-y-t-h-e"? |
| | Por favor deletree su nombre. ¿Es "s-m-i-t-h" o s-m-y-t-h?" |
spell [sth] out, spell out [sth] vtr phrasal sep | (form: a word) | deletrear⇒ vtr |
| | The child proudly read the word by spelling it out: "C-A-T... Cat!". |
| | El niño leyó la palabra deletreándola: G-A-T-O... ¡Gato! |
spell [sth] out, spell out [sth] vtr phrasal sep | figurative (say explicitly) (coloquial) | explicar con lujo de detalle loc verb |
| | I had to spell out exactly how to do his job for him. |
| | Tuvo que explicarle con lujo de detalle cómo hacer su trabajo. |
Compound Forms:
|
| break the spell v expr | figurative (end the illusion or mood) (figurado) | romper el encanto loc verb |
| | (figurado, informal) | pinchar el globo expr |
| | Don't say anything...I don't want to break the spell. |
| | (figurado) | romper la magia loc verb |
| | (figurado) | romper el momento loc verb |
| break the spell v expr | (witchcraft: disable a charm, curse) | romper el hechizo loc verb |
| | The frog said that if I kissed him it would break the spell and he would turn into a handsome prince. |
| | | desencantar⇒ vtr |
| | | deshacer el hechizo loc verb |
| cast a spell v expr | (witchcraft: make a charm or curse) | embrujar⇒, hechizar⇒ vtr |
| | The witch cast a spell and the naughty boy never pulled cats' tails again. |
| | La bruja embrujó al niño malo y este ya no nunca volvió a tirar del rabo a los gatos. |
| | | echar una maldición loc verb |
| | La bruja le echó una maldición y el niño travieso ya nunca volvió a tirar del rabo a los gatos. |
| | (AR, coloquial) | engualichar⇒ vtr |
| | ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tengo tanta mala suerte que estoy seguro que me engualicharon. |
| cast a spell on [sb/sth] v expr | figurative (enchant, seduce) | cautivar a, fascinar a vtr + prep |
| | The skilful musician's passionate performance cast a spell on the entire audience. |
| | (figurado) | encantar a vtr + prep |
| | La actuación apasionada del músico encantó a toda la audiencia. |
| | (figurado) | hechizar a vtr + prep |
| | (coloquial) | tener hipnotizado a loc verb |
| | (ES, coloquial) | tener colado a, tener coladito a loc verb |
| cast a spell on [sth/sb] v expr | (witchcraft: charm or curse) | hechizar a vtr + prep |
| | | embrujar a vtr + prep |
| cold spell n | (period of cold weather) | temporada de frío nf + loc adj |
| | After the heat wave there was a cold spell, much to everyone's relief |
| | | temporada fría nf + adj |
| | | período frío nm + adj |
| dizzy spell n | (attack of vertigo) | mareo nm |
| | I had a dizzy spell when I stood up too quickly. |
| | Tuve un mareo al levantarme demasiado rápidamente. |
| dry spell n | (period of dry weather) | sequía nf |
| dry spell n | figurative (period of no activity) (figurado, periodo de inactividad) | sequía nf |
| evil spell n | (incantation intended to do harm) | maleficio nm |
| | | maldición nf |
| | | mal de ojo loc nom m |
| | | hechizo, embrujo nm |
fainting spell, fainting fit n | (blackout) | desmayo nm |
| | Apparently, the woman fell on the tracks when she suffered a fainting spell. |
| | Aparentemente, la mujer se cayó en las vías cuando sufrió un desmayo. |
| | | desvanecimiento nm |
| | Aparentemente, la mujer se cayó en las vías cuando sufrió un desvanecimiento. |
| love spell n | (magic spell) | hechizo de amor nm + loc adj |
| magic spell n | (incantation or curse) | hechizo nm |
| | | encantamiento nm |
| | | sortilegio nm |
| | (AR, coloquial) | gualicho nm |
| put a spell on [sb/sth] vtr | (bewitch) | hechizar⇒ vtr |
| | | embrujar⇒ vtr |
| | | encantar⇒ vtr |
| | | lanzar un hechizo loc verb |
| Note: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». |
| | The witch put a spell on the man, who then turned into a toad. |
| | La bruja hechizó al hombre, que después se convirtió en un sapo. |
| put a spell on [sb] vtr | figurative (charm, enchant) | cautivar⇒ vtr |
| | | encantar⇒ vtr |
| | (figurado) | hechizar⇒ vtr |
| | | seducir⇒ vtr |
spellcheck, spell check, spellchecker, spell checker, spell-checker n | (feature: checks spelling) | corrector nm |
| | | corrector ortográfico loc nom m |
| | Remember that the spell check can be wrong sometimes! |
| | ¡Recuerda que a veces el corrector puede equivocarse! |
spellcheck, spell-check, spell check vi | (check for spelling errors) | corregir ortografía loc verb |
| | | corregir⇒ vtr |
| | Does this program automatically spellcheck? |
| | | pasar el corrector ortográfico loc verb |
| | (PR) | cotejar deletreo loc verb |
spellcheck [sth], spell-check [sth], spell check [sth]⇒ vtr | (document: check spelling) | corregir la ortografía de loc verb |
| | | corregir⇒ vtr |
| | Don't forget to spellcheck the file before you email it to me. |
| | No te olvides de corregir la ortografía del archivo antes de enviarlo. |
| staring spell n | (catatonic seizure) | episodio catatónico nm + adj |
| | En esquizofrénicos son habituales los episodios catatónicos, se quedan inmóviles, con la mirada fija o perdida y no responden a los estímulos. |
| sunny spell n | often plural (weather: period of sunshine) | periodo de sol nm + loc adj |
| | | periodo soleado nm + adj |
| sunny spell n | figurative (fortunate period) | periodo de suerte nm + loc adj |
| | (coloquial) | buena racha adj + nf |
| | We seem to be enjoying a sunny spell at the moment: business is good, and everyone in the family is healthy. |
| | Parece que estamos en un periodo de suerte, el trabajo va bien y todos en la familia están saludables. |
| under a spell adv | (in a trance) | bajo un hechizo loc adv |
| | | en trance loc adv |
| | The wicked witch put the princess under a spell. |
| | La malvada bruja puso a la princesa bajo un hechizo. |
| under a spell adj | (entranced, enchanted) | bajo el hechizo loc adv |
| | | hechizado participio |
| | Everyone who heard him speak fell under the spell of his rhetoric. |
| | I've been under her spell ever since I kissed her that first time. |
| | Todo el que lo haya escuchado hablar ha caído bajo el hechizo de su retórica. |
| | Me tiene hechizado desde aquella primera vez que la besé. |
| without having to spell things out adv | informal (implicitly, tacitly) | sin tener que decirlo con todas las palabras loc adv |
| | I hope that you'll accept what I say without my having to spell things out. |
| | ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hay chicos cerca así que espero que me entiendas sin tener que decirlo con todas las palabras. |