Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
problème
[prƆblƐm] m problema; (il n'y a) pas de p. fam no hay (ningún) problema; poser/résoudre un p. plantear/resolver un problema'problème' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
accroc
- accrocher
- anicroche
- après
- arranger
- arranger les choses
- avoir des comptes à régler
- avoir les jambes lourdes
- avoir qch aux fesses
- balader
- bête noire
- bien se passer
- blème
- C'est là que le bât blesse
- Ça ne te regarde pas
- ça ne tourne pas rond
- ça roule ma poule
- ça va
- ça va aller
- casse-tête
- chier dans la colle
- coincer
- colleter
- complication
- conflictuel
- contrat d'assurance
- couille
- coup dur
- creuser une question
- crise d'asthme
- crise de l'immobilier
- défaut
- déshabiller Pierre pour habiller Paul
- difficulté
- doré
- dyspnée
- écueil
- embarrasser
- ennuyeux
- esquiver le tir
- être dans la panade
- être dans le pétrin
- être dans le rouge
- être sur la bonne voie
- évacuer
- faux problème
- hiatus
- hic
- histoire
- hypotension
Espagnol :
apuro
- inconveniente
- problema
- tanate
- pena
- caso
- complicación
- a mí qué me cuentas
- allá tú
- aprieto
- arrastrar un problema
- asunto de familia
- asunto legal
- asunto personal
- atacar el problema de raíz
- comerse el tarro
- darle vueltas a un asunto
- el quid de la cuestión
- estar mal de
- inconveniencia
- llegar sin novedad
- mambo
- nubarrón
- problema de salud
- problema social
- qué hay de malo
- quitasueño
- si no es mucha molestia
- sofoco
- solucionar de raíz
- tato
- tete