| Principales traductions |
| plat adj | (horizontal, uniforme) | plano/a adj |
| | (terreno) | llano/a adj |
| | (aplastado) | chato/a adj |
| | La campagne du nord de la France est très plate. |
| | El campo del norte de Francia es muy plano. |
| plat adj | (peu profond) | llano/a adj |
| | (AR, UR) | playo adj |
| | (CO) | pando/a adj |
| | Prends une assiette creuse plutôt qu'une assiette plate pour les spaghettis bolognaises. |
| | Coge un plato hondo en lugar de uno llano para los espaguetis a la boloñesa. |
| plat adj | (mince) | plano/a adj |
| | (CO: coloquial) | plancho adj |
| | Sophie a toujours eu le ventre plat. |
| | Sophie siempre ha tenido el vientre plano. |
| plat adj | (peu épais, sans consistance) | sin volumen loc adj |
| | | plano/a adj |
| | (pelo) | liso/a, lacio/a adj |
| | Mes cheveux plats me désespèrent : j'aimerais qu'ils aient plus de gonflant. |
| | Me desespera este pelo sin volumen; me gustaría que tuvieran más cuerpo. |
| plat adj | (femme : à faible poitrine) | con poco busto, con poco pecho loc adj |
| | (peyorativo, ofensivo) | plana adj |
| | Il arrive que certaines femmes plates complexées aient recours à la chirurgie esthétique. |
| | A veces, algunas mujeres con poco busto que se sienten acomplejadas recurren a la cirugía plástica. |
| plat adj | (style : peu créatif, morne) (actuación, estilo; desaprobación) | plano/a adj |
| | (desaprobación) | soso/a, insulso/a adj |
| | (peyorativo) | mediocre adj mf |
| | (desaprobación) | aburrido/a adj |
| | Son style est trop plat. |
| | Su estilo es demasiado plano. |
| plat nm | (réceptacle à nourriture) | plato nm |
| | (conjunto) | vajilla nf |
| | (hondo y alargado) | fuente nf |
| | Tous ses plats du dimanche sont en porcelaine. |
| | Todos sus platos de domingo son de porcelana. |
| plat nm | (partie d'un repas) | plato nm |
| | (MX) | platillo nm |
| | Dans ce restaurant on attend souvent longtemps entre deux plats. |
| | En este restaurante, a menudo hay que esperar mucho tiempo entre platos. |
| plat nm | (partie horizontale de [qch]) (mano) | palma nf |
| | (espada) | hoja nf |
| | | parte plana loc nom f |
| | Il caresse toujours son chien du plat de la main. |
| | Siempre acaricia a su perro con la palma de la mano. |
| plat nm | (surface plane) | superficie plana loc nom f |
| | | lo plano, lo llano loc nom m |
| | | planicie nf |
| | Il vaut mieux commencer à apprendre à faire du vélo sur du plat. |
| | Es mejor empezar a aprender a andar en bicicleta sobre superficies planas. |
Formes composées
|
| à plat loc adj inv | (pneu : complètement dégonflé) | desinflado adj |
| | | sin aire loc adj |
| | Où est la pompe ? Mon vélo est à plat. |
| | —¿Dónde está el inflador? Mi bici está desinflada. |
| à plat loc adj inv | (à l'horizontale) | horizontalmente adv |
| | La rambarde doit être fixée à plat. Cette caisse ne doit pas être mise debout, mais toujours à plat. |
| | La barandilla debe ser armada horizontalmente. |
| à plat loc adj inv | (déchargé) | descargado adj |
| | | sin batería loc adj |
| | Je n'ai pas eu ton message, car mon téléphone était à plat. |
| | No recibí tu mensaje, pues mi teléfono estaba descargado. |
| à plat loc adj inv | figuré, familier (très fatigué) | hecho polvo loc adj |
| | | muerto de cansancio loc adj |
| | (coloquial) | muerto/a adj |
| | Les enfants sont à plat après cette journée en forêt. |
| | Los chicos están hechos polvo después de este día en el bosque. |
| à plat loc adv | (Sports : sans effet) (tenis) | plano/a adj |
| | Moi, je joue à plat alors que mon adversaire a tendance à jouer lifté. |
| | Mi juego es plano, mientras que el de mi adversario tiende a ser liftado. |
| à plat loc adj inv | (Sports : coup : sans effet) (tenis) | plano/a adj |
| | Quand j'attaque, je privilégie les frappes à plat. |
| | Cuando ataco, prefiero los golpes planos. |
| à plat ventre | (allongé sur le ventre) | boca abajo loc adv |
| | | sobre el vientre loc adv |
| | Le spéléologue s'est mis à plat ventre pour franchir ce passage. |
| batterie à plat nf | (batterie déchargée) | batería descargada nf + adj |
| calme plat nm | (période très calme) | calma chicha loc nom f |
chant plat, champlat nm | (Menuiserie : baguette de décoration) | tapajuntas nm inv |
| | | tapaluz nm |
| couvre-plat nm | (couvercle) | tapadera para platos nf + loc adj |
| | | tapa para platos nf + loc adj |
| | | cobertura para platos nf + loc adj |
| | Le couvre-plat conserve la chaleur des plats cuisinés dans le plat de service. |
| | La tapadera para platos conserva el calor del plato cocinado en la bandeja de servicio. |
| dessous-de-plat nm inv | (support pour plats chauds) | salvamanteles nmpl |
| | Les dessous-de-plat évitent de brûler les nappes. |
| écran plat nm | (écran sans tube cathodique) | pantalla plana nf + adj |
en faire tout un plat, en faire un plat loc v | (exagérer) (informal) | hacer un drama, armar un drama, hacer un dramón loc verb |
| faire honneur à un plat loc v + prép | (manger copieusement de [qch]) | devorar⇒ vtr |
| | | comer con gran apetito vtr + loc adv |
| faux plat nm | (très légère montée) (ciclismo) | falso llano adj + nm |
| fer plat nm | (fer à cheveux) | plancha del pelo |
| frappe à plat nf | (frappe sans effet) | golpe recto nm + adj |
| | | patada recta nf + adj |
| | | golpe sin efecto nm + loc adj |
| | | patada sin efecto nf + loc adj |
| | Le lift n'est pas une frappe à plat. |
| frapper à plat loc v | (frapper sans mettre d'effet) | golpear recto vtr + adv |
| | | dar una patada recta loc verb |
| | | golpear sin efecto vtr + loc adv |
| | | dar una patada sin efecto loc verb + loc adv |
| | Pour faire un smash, il faut frapper à plat la balle. |
| haricot plat nm | (type de haricot) | judía plana nf + adj |
| | | habichuela plana nf + adj |
| | (GT, HN) | ejote nm |
| la vengeance est un plat qui se mange froid expr | (il faut attendre pour se venger) | la venganza es un plato que se sirve frío expr |
| mettre [qch] à plat loc v | (examiner [qch] en détail) | examinar detalladamente, examinar minuciosamente vtr + adv |
| | | llegar al fondo de loc verb + prep |
| | | replantear⇒, reexaminar⇒ vtr |
| | | empezar de cero, poner en claro vtr + loc adv |
| | L'équipe se réunira pour mettre à plat le projet. |
| | El equipo se reunirá para examinar detalladamente el proyecto. |
| mettre les choses à plat loc v | (détailler une situation) | dejar las cosas claras loc verb |
| | | aclarar las cosas loc verb |
| | | poner en claro vtr + loc adv |
| mettre les pieds dans le plat loc v | figuré (dire ce qu'il fallait taire) | meter el dedo en la llaga loc verb |
| | (involuntariamente) | meter la pata loc verb |
| mise à plat nf | (mise en ordre, explication) | examen minucioso nm + adj |
| | | explicación, aclaración nf |
| | | replanteo, replanteamiento nm |
| | Chacun ayant des informations contradictoires, une mise à plat me semble indispensable. |
| œuf au plat | | huevo frito loc nom m |
| œuf au plat nm | figuré (sein peu volumineux) (ofensivo; gen pl) | teta pequeña nf + adj |
| | (CO: ofensivo; gen pl) | limón nm |
| | (MX: ofensivo; gen pl) | bolita de algodón loc nom fpl |
| | (PR: ofensivo; gen pl) | picada de abeja loc nom fpl |
| passe-plat nm | (ouverture dans une cloison) | bandeja |
| | | montacargas nm inv |
| | Le passe-plat permet de faire passer les plats de la cuisine à la salle à manger. |
| petit plat nm | (mets bon et simple) | buen plato loc nom m |
| | | plato nm |
| plat à emporter nm | (mets à consommer ailleurs) | comida para llevar nf + loc adv |
| plat creux nm | (plat à rebords) | plato hondo nm + adj |
| | Les volailles sont souvent rôties dans des plats creux. |
| plat cuisiné | | comida preparada loc nom f |
| plat de résistance nm | (plat principal d'un repas) | plato principal nm + adj mf |
| | | plato fuerte nm + adj mf |
| | Nous avons mangé du veau marengo en plat de résistance. |
| plat du jour nm | (mets proposé du jour) | plato del día nm + loc adj |
| | | especial del día nm + loc adj |
| | Ce restaurant propose un plat du jour à 12 € 50. |
| | Este restaurante ofrece un plato del día por €12,50. |
| plat du pied nm | (intérieur du pied) (fútbol) | empeine interior nm + adj mf |
| plat en sauce nm | (mets accompagné de préparation liquide) | plato cocinado en su salsa nm + loc adj |
| | Le bœuf bourguignon est un plat en sauce. |
| plat préparé nm | (plat cuisiné, industriel) | comida preparada loc nom f |
| | On n'avait pas le temps de cuisiner, on a donc pris un plat préparé au magasin. |
| plat principal nm | (mets le plus consistant d'un repas) | plato principal loc nom m |
| | | plato fuerte loc nom m |
| | | segundo plato loc nom m |
| | Je prendrai uniquement le plat principal, sans entrée ni dessert. |
| | Solo quiero el plato principal, sin entrada ni postre. |
| plat relevé nm | (plat épicé) | plato condimentado nm + adj |
| | | plato picante nm + adj mf |
| plat unique nm | (mets de repas sans entrée) | plato único nm + adj |
| poser à plat vtr | | poner horizontalmente vtr + adv |
| relever un plat vi | | realzar el sabor de un plato loc verb |
| | | darle más sabor a un plato loc verb |
| remettre [qch] à plat loc v | (reconsidérer complètement) | volver a examinar loc verb |
| remise à plat nf | (nouvel examen de [qch], reconsidération) | reconsideración nf |
| | | replanteamiento nf |
| télévision à écran plat nf | (type de télévision) | televisor de pantalla plana nm + loc adj |
| | | televisión de pantalla plana nf + loc adj |
| tomber à plat loc v | (faire un flop) | darse de bruces loc verb |