| Principales traductions | 
| plat adj |  (horizontal, uniforme) | plano/a adj | 
|   |  (terreno) | llano/a adj | 
|   |  (aplastado) | chato/a adj | 
|   | La campagne du nord de la France est très plate. | 
|   | El campo del norte de Francia es muy plano. | 
| plat adj |  (peu profond) | llano/a adj | 
|   |  (AR, UR) | playo adj | 
|   |  (CO) | pando/a adj | 
|   | Prends une assiette creuse plutôt qu'une assiette plate pour les spaghettis bolognaises. | 
|   | Coge un plato hondo en lugar de uno llano para los espaguetis a la boloñesa. | 
| plat adj |  (mince) | plano/a adj | 
|   |  (CO: coloquial) | plancho adj | 
|   | Sophie a toujours eu le ventre plat. | 
|   | Sophie siempre ha tenido el vientre plano. | 
| plat adj |  (peu épais, sans consistance) | sin volumen loc adj | 
|   |   | plano/a adj | 
|   |  (pelo) | liso/a, lacio/a adj | 
|   | Mes cheveux plats me désespèrent : j'aimerais qu'ils aient plus de gonflant. | 
|   | Me desespera este pelo sin volumen; me gustaría que tuvieran más cuerpo. | 
| plat adj |  (femme : à faible poitrine) | con poco busto, con poco pecho loc adj | 
|   |  (peyorativo, ofensivo) | plana adj | 
|   | Il arrive que certaines femmes plates complexées aient recours à la chirurgie esthétique. | 
|   | A veces, algunas mujeres con poco busto que se sienten acomplejadas recurren a la cirugía plástica. | 
| plat adj |  (style : peu créatif, morne) (actuación, estilo; desaprobación) | plano/a adj | 
|   |  (desaprobación) | soso/a, insulso/a adj | 
|   |  (peyorativo) | mediocre adj mf | 
|   |  (desaprobación) | aburrido/a adj | 
|   | Son style est trop plat. | 
|   | Su estilo es demasiado plano. | 
| plat nm |  (réceptacle à nourriture) | plato nm | 
|   |  (conjunto) | vajilla nf | 
|   |  (hondo y alargado) | fuente nf | 
|   | Tous ses plats du dimanche sont en porcelaine. | 
|   | Todos sus platos de domingo son de porcelana. | 
| plat nm |  (partie d'un repas) | plato nm | 
|   |  (MX) | platillo nm | 
|   | Dans ce restaurant on attend souvent longtemps entre deux plats. | 
|   | En este restaurante, a menudo hay que esperar mucho tiempo entre platos. | 
| plat nm |  (partie horizontale de [qch]) (mano) | palma nf | 
|   |  (espada) | hoja nf | 
|   |   | parte plana loc nom f | 
|   | Il caresse toujours son chien du plat de la main. | 
|   | Siempre acaricia a su perro con la palma de la mano. | 
| plat nm |  (surface plane) | superficie plana loc nom f | 
|   |   | lo plano, lo llano loc nom m | 
|   |   | planicie nf | 
|   | Il vaut mieux commencer à apprendre à faire du vélo sur du plat. | 
|   | Es mejor empezar a aprender a andar en bicicleta sobre superficies planas. | 
Formes composées
  | 
| à plat loc adj inv |  (pneu : complètement dégonflé) | desinflado adj | 
|   |   | sin aire loc adj | 
|   | Où est la pompe ? Mon vélo est à plat. | 
|   | —¿Dónde está el inflador? Mi bici está desinflada. | 
| à plat loc adj inv |  (à l'horizontale) | horizontalmente adv | 
|   | La rambarde doit être fixée à plat.  Cette caisse ne doit pas être mise debout, mais toujours à plat. | 
|   | La barandilla debe ser armada horizontalmente. | 
| à plat loc adj inv |  (déchargé) | descargado adj | 
|   |   | sin batería loc adj | 
|   | Je n'ai pas eu ton message, car mon téléphone était à plat. | 
|   | No recibí tu mensaje, pues mi teléfono estaba descargado. | 
| à plat loc adj inv |  figuré, familier (très fatigué) | hecho polvo loc adj | 
|   |   | muerto de cansancio loc adj | 
|   |  (coloquial) | muerto/a adj | 
|   | Les enfants sont à plat après cette journée en forêt. | 
|   | Los chicos están hechos polvo después de este día en el bosque. | 
| à plat loc adv |  (Sports : sans effet) (tenis) | plano/a adj | 
|   | Moi, je joue à plat alors que mon adversaire a tendance à jouer lifté. | 
|   | Mi juego es plano, mientras que el de mi adversario tiende a ser liftado. | 
| à plat loc adj inv |  (Sports : coup : sans effet) (tenis) | plano/a adj | 
|   | Quand j'attaque, je privilégie les frappes à plat. | 
|   | Cuando ataco, prefiero los golpes planos. | 
| à plat ventre  |  (allongé sur le ventre) | boca abajo loc adv | 
|   |   | sobre el vientre loc adv | 
|   | Le spéléologue s'est mis à plat ventre pour franchir ce passage. | 
| batterie à plat nf |  (batterie déchargée) | batería descargada nf + adj | 
| calme plat nm |  (période très calme) | calma chicha loc nom f | 
chant plat,  champlat nm |  (Menuiserie : baguette de décoration) | tapajuntas nm inv | 
|   |   | tapaluz nm | 
| couvre-plat nm |  (couvercle) | tapadera para platos nf + loc adj | 
|   |   | tapa para platos nf + loc adj | 
|   |   | cobertura para platos nf + loc adj | 
|   | Le couvre-plat conserve la chaleur des plats cuisinés dans le plat de service. | 
|   | La tapadera para platos conserva el calor del plato cocinado en la bandeja de servicio. | 
| dessous-de-plat nm inv |  (support pour plats chauds) | salvamanteles nmpl | 
|   | Les dessous-de-plat évitent de brûler les nappes. | 
| écran plat nm |  (écran sans tube cathodique) | pantalla plana nf + adj | 
en faire tout un plat,  en faire un plat loc v |  (exagérer) (informal) | hacer un drama, armar un drama, hacer un dramón loc verb | 
| faire honneur à un plat loc v + prép |  (manger copieusement de [qch]) | devorar⇒ vtr | 
|   |   | comer con gran apetito vtr + loc adv | 
| faux plat nm |  (très légère montée) (ciclismo) | falso llano adj + nm | 
| fer plat nm |  (fer à cheveux) | plancha del pelo  | 
| frappe à plat nf |  (frappe sans effet) | golpe recto nm + adj | 
|   |   | patada recta nf + adj | 
|   |   | golpe sin efecto nm + loc adj | 
|   |   | patada sin efecto nf + loc adj | 
|   | Le lift n'est pas une frappe à plat. | 
| frapper à plat loc v |  (frapper sans mettre d'effet) | golpear recto vtr + adv | 
|   |   | dar una patada recta loc verb | 
|   |   | golpear sin efecto vtr + loc adv | 
|   |   | dar una patada sin efecto loc verb + loc adv | 
|   | Pour faire un smash, il faut frapper à plat la balle. | 
| haricot plat nm |  (type de haricot) | judía plana nf + adj | 
|   |   | habichuela plana nf + adj | 
|   |  (GT, HN) | ejote nm | 
| la vengeance est un plat qui se mange froid expr |  (il faut attendre pour se venger) | la venganza es un plato que se sirve frío expr | 
| mettre [qch] à plat loc v |  (examiner [qch] en détail) | examinar detalladamente, examinar minuciosamente vtr + adv | 
|   |   | llegar al fondo de loc verb + prep | 
|   |   | replantear⇒, reexaminar⇒ vtr | 
|   |   | empezar de cero, poner en claro vtr + loc adv | 
|   | L'équipe se réunira pour mettre à plat le projet. | 
|   | El equipo se reunirá para examinar detalladamente el proyecto. | 
| mettre les choses à plat loc v |  (détailler une situation) | dejar las cosas claras loc verb | 
|   |   | aclarar las cosas loc verb | 
|   |   | poner en claro vtr + loc adv | 
| mettre les pieds dans le plat loc v |  figuré (dire ce qu'il fallait taire) | meter el dedo en la llaga loc verb | 
|   |  (involuntariamente) | meter la pata loc verb | 
| mise à plat nf |  (mise en ordre, explication) | examen minucioso nm + adj | 
|   |   | explicación, aclaración nf | 
|   |   | replanteo, replanteamiento nm | 
|   | Chacun ayant des informations contradictoires, une mise à plat me semble indispensable. | 
| œuf au plat  |  | huevo frito loc nom m | 
| œuf au plat nm |  figuré (sein peu volumineux) (ofensivo; gen pl) | teta pequeña nf + adj | 
|   |  (CO: ofensivo; gen pl) | limón nm | 
|   |  (MX: ofensivo; gen pl) | bolita de algodón loc nom fpl | 
|   |  (PR: ofensivo; gen pl) | picada de abeja loc nom fpl | 
| passe-plat nm |  (ouverture dans une cloison) | bandeja  | 
|   |   | montacargas nm inv | 
|   | Le passe-plat permet de faire passer les plats de la cuisine à la salle à manger. | 
| petit plat nm |  (mets bon et simple) | buen plato loc nom m | 
|   |   | plato nm | 
| plat à emporter nm |  (mets à consommer ailleurs) | comida para llevar nf + loc adv | 
| plat creux nm |  (plat à rebords) | plato hondo nm + adj | 
|   | Les volailles sont souvent rôties dans des plats creux. | 
| plat cuisiné  |  | comida preparada loc nom f | 
| plat de résistance nm |  (plat principal d'un repas) | plato principal nm + adj mf | 
|   |   | plato fuerte nm + adj mf | 
|   | Nous avons mangé du veau marengo en plat de résistance. | 
| plat du jour nm |  (mets proposé du jour) | plato del día nm + loc adj | 
|   |   | especial del día nm + loc adj | 
|   | Ce restaurant propose un plat du jour à 12 € 50. | 
|   | Este restaurante ofrece un plato del día por €12,50. | 
| plat du pied nm |  (intérieur du pied) (fútbol) | empeine interior nm + adj mf | 
| plat en sauce nm |  (mets accompagné de préparation liquide) | plato cocinado en su salsa nm + loc adj | 
|   | Le bœuf bourguignon est un plat en sauce. | 
| plat préparé nm |  (plat cuisiné, industriel) | comida preparada loc nom f | 
|   | On n'avait pas le temps de cuisiner, on a donc pris un plat préparé au magasin. | 
| plat principal nm |  (mets le plus consistant d'un repas) | plato principal loc nom m | 
|   |   | plato fuerte loc nom m | 
|   |   | segundo plato loc nom m | 
|   | Je prendrai uniquement le plat principal, sans entrée ni dessert. | 
|   | Solo quiero el plato principal, sin entrada ni postre. | 
| plat relevé nm |  (plat épicé) | plato condimentado nm + adj | 
|   |   | plato picante nm + adj mf | 
| plat unique nm |  (mets de repas sans entrée) | plato único nm + adj | 
| poser à plat vtr |  | poner horizontalmente vtr + adv | 
| relever un plat vi |  | realzar el sabor de un plato loc verb | 
|   |   | darle más sabor a un plato loc verb | 
| remettre [qch] à plat loc v |  (reconsidérer complètement) | volver a examinar loc verb | 
| remise à plat nf |  (nouvel examen de [qch], reconsidération) | reconsideración nf | 
|   |   | replanteamiento nf | 
| télévision à écran plat nf |  (type de télévision) | televisor de pantalla plana nm + loc adj | 
|   |   | televisión de pantalla plana nf + loc adj | 
| tomber à plat loc v |  (faire un flop) | darse de bruces loc verb |