n

 [ɛn]


Inflections of 'n' (nm): pl: n
  • WordReference
  • WR Reverse (100)
Sur cette page : n, n', ne
'n' a une référence dans l'entrée 'ne'. Il se trouve dans une ou plusieurs des lignes ci-dessous.'n' is cross-referenced with 'ne'. It is in one or more of the lines below.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
n,
N
nm inv
(14e lettre de l'alphabet)n nf inv
  ene nf
 Il n'y a qu'un seul « n » dans le mot « détonation ».
 La palabra «détonation» solo tiene una n.
N abr abréviation écrite (nord) (símbolo: Norte)N nm inv
 « E,O,N,S » sont les quatre points cardinaux.
 E, O, N y S son los cuatro puntos cardinales.
N nm abréviation écrite (Chimie : symbole de l'azote) (símbolo: nitrógeno)N nm inv
 N est le symbole de l'azote.
 N es el símbolo del nitrógeno.
n nm abréviation écrite (nano) (símbolo: nano)n nm inv
 Cette puce électronique mesure 12 nm.
 Este microchip mide 12 nm.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
n' adv élision (négation)no adv
Note: Élision de ne devant une voyelle ou un h muet.
 Olivier n'aime pas les potimarrons.
 Je n'ai su quoi lui répondre.
n' adv élision (ne explétif)-
Note: Élision de ne devant une voyelle ou un h muet.
 Ce passant est intervenu avant que les secours n'arrivent.
 Ese transeúnte intervino antes que llegaran los servicios de emergencia.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
ne,
n'
adv
(avec "pas, plus,..." : négation)no adv
Note: "Ne" s'emploie accompagné de "pas, rien, jamais, plus", etc. Il devient "n'" devant une voyelle ou un h muet. Ex : "Je n'aime pas les haricots blancs."
 Je ne mange pas de porc. Mon petit frère n'aime pas la pluie.
 No como cerdo. A mi hermano menor no le gusta la lluvia.
ne,
n'
adv
(négation)no adv
Note: Avec les verbes "cesser, oser, pouvoir, savoir", "pas" n'est pas obligatoire.
 Je ne sais quoi répondre. Il ne cesse de m'importuner.
 No sé qué responder. No deja de incordiarme.
ne,
n'
adv
(ne explétif)-
Note: Ce "ne" n'a pas de valeur de négation. Il n'est pas obligatoire et se trouve dans certaines subordonnées.
 Il faut l'arrêter avant qu'il ne soit trop tard !
 ¡Hay que detenerlo antes de que sea demasiado tarde!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Formes composées
n | n' | ne | N
FrançaisEspagnol
à n'en plus finir loc adj (qui se prolonge, interminable)hasta el infinito loc adj
  eternamente adv
c'est n'importe quoi expr familier (c'est insensé)no tener sentido expr
  es una tontería loc verb
 Vouloir que les enfants restent au bord de l'eau sans se mouiller, c'est n'importe quoi.
 Querer que los niños se sienten al borde del agua sin mojarse, no tiene sentido.
C'est pas cher payé !,
Ce n'est pas cher payé !
expr
figuré (c'est peu gratifiant)no merece la pena expr
C'est pas gagné,
Ce n'est pas gagné
expr
familier (rien n'est sûr)no es cosa fácil expr
  queda mucho por hacer, hay mucho por hacer expr
 Quand j'entends des commentaires sexistes comme ça, je me dis que l'égalité hommes-femmes, c'est pas gagné !
 Il ne reste plus qu'à convaincre le patron pour lancer le projet, mais ça, c'est pas gagné !
 Cuando oigo comentarios sexistas así, pienso que la igualdad entre hombres y mujeres no es cosa fácil. // Solo falta convencer al jefe para iniciar el proyecto, ¡y eso no es cosa fácil!
 Cuando oigo comentarios sexistas así, lo que pienso es que queda mucho por hacer en cuanto a la igualdad entre hombres y mujeres. // Solo hay que convencer al jefe para dar inicio al proyecto y ahí queda mucho por hacer.
c'est pas ma came,
ce n'est pas ma came
expr
familier (ce n'est pas ce que j'aime)no es lo mío expr
c'est pas ma tasse de thé,
ce n'est pas ma tasse de thé
loc v
figuré (ce n'est pas ce que j'aime)no es santo de mi devoción expr
  no es lo mío expr
c'est pas mon truc,
ce n'est pas mon truc
expr
familier (ce n'est pas ce que j'aime)no es algo para mí, no es cosa mía expr
ça n'a aucun rapport avec la choucroute expr familier (n'avoir rien à voir avec [qch](coloquial)qué tiene que ver la velocidad con el tocino expr
  (coloquial)no tiene nada que ver con nada expr
Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace expr (Pas la peine d'expliquer !) (AR)a papá mono, con bananas verdes expr
  (ES)perro viejo no aprende truco nuevo expr
  (ES)a moro viejo, no aprendas algarabía expr
ce n'est pas dans mes moyens expr (c'est trop cher)no puedo permitírmelo expr
  no puedo costearlo expr
  está fuera de mi alcance expr
  no está dentro de mis posibilidades expr
ce n'est pas de chance,
c'est pas de chance
expr
(Dommage !)¡qué mala suerte! expr
  (informal)¡qué mala pata! expr
ce n'est pas de veine,
c'est pas de veine
expr
familier (quelle malchance)¡qué mala suerte! expr
  (informal)¡qué mala pata! expr
Ce n'est pas demain la veille !,
C'est pas demain la veille !
expr
familier (ce n'est pas près d'arriver)¡Falta mucho para eso! expr
  ¡Todavía falta mucho! expr
  ¡Habrá que esperar todavía! expr
ce n'est pas donné expr (c'est cher)no es barato, no es nada barato expr
  no está barato, no está nada barato expr
  no es regalado expr
 Tu as vu le prix de cette robe ? Ce n'est pas donné !
ce n'est pas grave loc v (cela ne fait rien)no pasa nada expr
  (tuteo)no te preocupes expr
  (ustedeo)no se preocupe expr
 Ce n'est qu'une assiette cassée, ce n'est pas grave.
 Solo es un plato roto; no pasa nada.
ce n'est pas grave loc v (il y a pire)no pasa nada expr
  no es para tanto expr
 Ta maman est partie pour trois jours, ce n'est pas grave, ne pleure plus.
 Tu mamá se fue por tres días: no pasa nada, no llores.
ce n'est pas l'envie qui m'en manque expr (j'ai bien envie de faire [qch])no es que no quiera expr
  no me faltan ganas expr
  no es por falta de ganas expr
ce n'est pas la fin du monde,
c'est pas la fin du monde
expr
(Ce n'est pas si grave que ça)no es el fin del mundo expr
  el mundo no se ha acabado expr
ce n'est pas la mer à boire expr familier (ce n'est pas si difficile, long) (informal)no es nada del otro mundo, no es cosa del otro mundo expr
  (informal)no es mucho pedir expr
ce n'est pas la mort expr (Il y a largement pire !) (informal)no es el fin del mundo expr
  podría ser peor expr
Ce n'est pas la peine,
C'est pas la peine
expr
(c'est inutile)no hace falta expr
  no es necesario expr
  no vale la pena expr
 Ce n'est pas la peine de débarrasser. Je m'en chargerai.
 No hace falta que recojas la mesa. Yo lo hago.
ce n'est pas la petite bête qui va manger la grosse expr familier (cela ne te fera pas de mal)no hay por qué temer, no hay de qué tener miedo expr
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Esta serpiente no es venenosa: no hay por qué temer.
ce n'est pas le genre de la maison expr (ce n'est pas dans nos habitudes)no es nuestro estilo expr
ce n'est pas le Pérou expr (ce n'est pas glorieux) (coloquial)no es nada del otro mundo expr
  esto no es el Edén expr
  (ES: informal)aquí no se atan los perros con longaniza expr
ce n'est pas mon genre,
c'est pas mon genre
expr
(ce n'est pas dans mes habitudes)no es mi estilo expr
  yo no soy así expr
ce n'est pas mon genre,
c'est pas mon genre
expr
(ça ne me ressemble pas)no es mi estilo expr
  no es lo mío expr
ce n'est pas mon genre,
c'est pas mon genre
expr
(ce n'est pas mon type de personne) (informal)no es mi tipo expr
ce n'est pas n'importe qui expr (c'est [qqn] d’important)no es un don nadie expr
 Fais l'effort de te déplacer, ce n'est pas n'importe qui, c'est le président !
ce n'est pas plus mal,
c'est pas plus mal
expr
(Finalement, c'est mieux comme ça)no es tan malo, no está tan mal expr
  (informal)no es tan terrible expr
Ce n'est pas rien !,
C'est pas rien !
expr
(Ce n'est pas négligeable !)¡No es moco de pavo! expr
  ¡No es cualquier cosa! expr
ce n'est pas sans rappeler expr (cela rappelle [qch])lo que recuerda loc conj
ce n'est pas sérieux expr (c'est déraisonnable)es una locura expr
 Arrêter tes études pour devenir clown ? Ce n'est pas sérieux.
ce n'est pas sérieux expr (c'est pour rire)es bromeando, es broma expr
  no decirlo en serio loc verb
  (ES: coloquial)ir de coña loc verb
 Non, ce n'est pas vrai, ce n'est pas sérieux.
 No, no es cierto: es broma.
 No, no es cierto: no lo dice en serio.
Ce n'est pas tes oignons !,
C'est pas tes oignons !
expr
familier (Cela ne te regarde pas) (coloquial)¡No es cosa tuya! expr
  No es de tu incumbencia expr
ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd expr (c'est bien compris)no cayó en oídos sordos expr
  no ha caído en oídos sordos expr
ce n'est pas tous les jours dimanche expr (on ne fait pas la fête tous les jours)no todos los días son de fiesta expr
ce n'est pas une mince affaire expr familier (c'est complexe à gérer) (informal)no es cosa fácil expr
  no es una tarea fácil, no es una tarea pequeña expr
ce n'est pas une vie ! expr (quelle triste vie)¡Eso no es vida! expr
 Une famille de six personnes habite dans ce studio ; ce n'est pas une vie ! Travailler 7 jours sur 7, 12 heures par jour, ce n'est pas une vie !
ce n'est pas une vie n propre (film américain)Viviendo su vida n propio f
 Ce n'est pas une vie est un film relatant la vie d'un cheminot qui rêve de visiter New York.
ce n'est plus qu'un mauvais souvenir expr (c'est enfin terminé)solo es un mal recuerdo expr
  es cosa del pasado expr
ce n'est qu'un au revoir expr (nous nous reverrons)solo es un hasta luego, sólo es un hasta luego expr
  no es un adiós expr
  volveremos a vernos expr
ce n'est qu'un au revoir (chanson)No es más que un hasta luego expr
ce n'est qu'une formalité expr (c'est aisé à faire)solo es una formalidad expr
  es una formalidad expr
ce n'est que partie remise expr (événement : ça ne fait que repousser)solo es cuestión de tiempo, sólo es cuestión de tiempo expr
  (informal)para otra vez será expr
 Désolé, je ne peux pas venir jouer au foot avec vous samedi, mais ce n'est que partie remise !
 Nous n'avons pas pu aller au ski cette année à cause de mon accident, mais ce n'est que partie remise.
ce n'est rien expr (réponse polie à un remerciement)de nada expr
  no hay de qué expr
ce n'est rien expr (réponse polie à des excuses)no hay problema expr
  no pasa nada expr
  (formal)no se preocupe expr
ce n’est pas la mort du petit cheval expr (ce n'est pas si grave que cela)no es para tanto expr
  no ser para tanto loc verb
cela n'a aucune importance,
ça n'a aucune importance
expr
(ça n'a pas d'influence)esto no tiene ninguna importancia, esto no importa expr
cela n'engage à rien expr (c'est sans engagement)sin compromiso loc adv
  no hay compromisos expr
cela n'engage que moi expr (ce n'est que mon avis)es mi opinión, es mi opinión personal expr
  no es más que mi opinión expr
comme on n'en fait plus loc adj un peu familier (exceptionnel)de los que ya no hay, de los que ya no se ven, de los que ya no quedan muchos loc adj
  ya no quedan, ya no se ven, ya no hay expr
 Le Dr. Martin est un médecin comme on n'en fait plus !
 El doctor Martin es un médico de los que ya no hay.
 ¡Ya no quedan (or: ya no se ven) médicos como el doctor Martin!
comme si de rien n'était (en ignorant ce qui s'est passé)como si no hubiera pasado nada expr
  (coloquial)como si nada expr
dire n'importe quoi loc v (dire des choses sans intérêt)decir tonterías loc verb
  (coloquial)hablar cháchara loc verb
 Arrête de n'importe quoi ! Bien sûr que l'Australie est dans l'hémisphère sud !
dire n'importe quoi loc v surtout avec « je » (prendre comme exemple)por ejemplo loc adv
  (informal)digamos expr
  en un poner, por poner expr
 Si vous avez 10 usines, je dis n'importe quoi, alors, il vous faudra 50 machines comme celle-ci pour couvrir vos besoins.
faire n'importe quoi loc v (agir de façon peu sensée) (coloquial)hacer locuras loc verb
  (coloquial)hacer tonterías loc verb
 Depuis que sa copine l'a quitté, Eric fait n'importe quoi et je m'inquiète pour lui.
faire n'importe quoi pour [qch] loc v (tout faire pour arriver à [qch])hacer cualquier cosa por algo loc verb + prep
  (informal)hacer lo que sea por algo loc verb + prep
 Cette actrice ferait n'importe quoi pour se faire remarquer.
faire sa sainte-nitouche,
faire sa sainte-n'y-touche,
faire la sainte-n'y-touche,
faire la sainte nitouche
expr
familier (jouer les prudes)hacerse la mosquita muerta, hacerse el santurrón, hacerse la santurrona loc verb
  salir con mojigaterías, ponerse con mojigaterías, andarse con mojigaterías loc verb
  ser una mosquita muerta loc verb
  ser un santurrón, ser una santurrona loc verb
 Véronique fait la sainte-n'y-touche alors qu'elle collectionne les aventures.
il n'a fait ni une ni deux expr (il n'a pas hésité une seconde)no lo pensó dos veces expr
il n'empêche que loc conj (pourtant)ello no impide que loc conj
  no quita que, no cambia que loc conj
Note: Le « il » est parfois omis.
il n'en demeure pas moins que expr (oui mais, toujours est-il que)no por eso deja de ser cierto que, pero la verdad es que loc adv
  (formal)no obstante, sin embargo loc adv
  eso no impide que [+ subjuntivo], ello no impide que [+ subjuntivo] loc conj
  eso no cambia que [+ subjuntivo], ello no cambia que [+ subjuntivo] loc conj
 Tu as beau argumenter, mais il n'en demeure pas moins que je ne suis pas d'accord avec toi.
il n'en est pas question expr (sûrement pas)¡de ninguna manera! loc interj
  ¡bajo ningún concepto! loc interj
  ¡no está en discusión!, ¡está fuera de discusión! loc interj
il n'en est rien expr (c'est faux)eso no es así, no es así expr
  eso no es cierto, no es cierto expr
 Tu m'accuses d'avoir pris ton livre mais il n'en est rien, cherche bien, tu le retrouveras.
il n'en reste pas moins que expr (néanmoins)no por eso deja de ser cierto que, pero la verdad es que loc adv
  (formal)no obstante, sin embargo loc adv
  eso no impide que [+ subjuntivo], ello no impide que [+ subjuntivo] loc conj
  eso no cambia que [+ subjuntivo], ello no cambia que [+ subjuntivo] loc conj
 La pétition a déjà atteint les 500 signatures ; il n'en reste pas moins qu'il en faut encore 500.
il n'est pas question de expr (nous ne ferons pas ça)de ninguna manera loc adv
  bajo ningún concepto loc adv
  por nada del mundo loc adv
  estar fuera de discusión loc verb
il n'est pire sourd que celui qui ne veut entendre expr (on ne peut convaincre qui n'écoute pas)no hay peor sordo que el que no quiere oír expr
 Nous lui avons expliqué plusieurs fois les dangers de la situation mais que veux-tu, il n'est pas pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
 Le hemos explicado varias veces el peligro de la situación, pero no hay peor sordo que el no quiere escuchar.
il n'y a pas à dire expr (il faut l'admettre)hay que aceptarlo expr
  sin duda, sin ninguna duda loc adv
il n'y a pas âme qui vive expr (c'est désert)no hay ni un alma expr
il n'y a pas de fumée sans feu expr (les rumeurs sont vraies)si el río suena, agua lleva expr
 Il n'y a pas de fumée sans feu, cet homme politique est probablement corrompu.
Il n'y a pas de mal ! expr (ce n'est pas grave) (informal)¡No pasa nada! expr
  ¡No hay de que preocuparse! expr
il n'y a pas de mal à se faire du bien expr (il ne faut pas culpabiliser)una vez al año no hace daño expr
  no hay nada de malo en darse un gusto expr
il n'y a pas de quoi expr (de rien)no hay de qué expr
  de nada expr
 Je vous en prie, il n'y a pas de quoi, c'était avec plaisir.
 No hay de qué; fue todo un placer.
il n'y a pas de quoi faire [qch] expr (ça ne sert à rien de)no hay por qué hacer algo expr
  no hay razón para hacer algo expr
 Il y a du monde, il faut faire la queue mais il n'y a pas de quoi s'énerver.
 Hay mucha gente: hay que hacer cola, pero no hay por qué alterarse.
il n'y a pas de quoi fouetter un chat expr (ce n'est pas si grave)no es para tanto expr
 C'est gênant, mais il n'y a pas de quoi fouetter un chat.
il n'y a pas de rose sans épines expr (chaque avantage a ses inconvénients)no hay rosa sin espinas expr
 Aussi belle soit-elle, elle a aussi des défauts, il n'y a pas de rose sans épines !
Il n'y a pas de solution miracle expr (c'est impossible à résoudre facilement)no hay una solución milagrosa, no existe una solución milagrosa expr
  no hay una solución mágica, no existe una solución mágica expr
il n'y a pas de souci expr familier (il n'y a pas de problème)no hay problema expr
  (tuteo)no te preocupes expr
  (voseo)no te preocupés expr
  no pasa nada expr
Note: tournure critiquée des puristes
 Il n'y a pas de souci, ce sera réparé dans l’après-midi.
 No hay problema: van a repararlo por la tarde.
il n'y a pas longtemps que loc conj (il y a peu)no hace mucho que loc conj
 Il n'y a pas longtemps que je suis allée à Paris et j'ai acheté les produits qui me manquaient.
 No hace mucho que fui a París y compré los productos que me faltaban.
il n'y a pas mort d'homme expr (ce n'est pas si grave)no pasa nada expr
  nadie se murió, nadie se ha muerto expr
 Ne t'énerve pas pour cela, il n'y a pas mort d'homme.
il n'y a plus de saisons expr (tout est bouleversé)ya no existen las estaciones expr
 Hier, j'étais en polaire, et aujourd'hui, je suis en short : il n'y a plus de saisons !
il n'y a que ça de vrai,
il n'y a que cela de vrai
expr
(c'est ça qui est intéressant)eso es lo que importa expr
 Le fromage au lait cru, il n'y a que cela de vrai !
il n'y a que ça de vrai,
il n'y a que cela de vrai
expr
(c'est le meilleur)no hay nada mejor, no hay nada más rico, no hay nada más sabroso expr
 Le brie de Melun de chez Loiseau, il n'y a que ça de vrai!
il n'y a que la vérité qui blesse expr (ces critiques sont méritées)la verdad duele expr
Il n'y a que le premier pas qui coûte expr (il faut oser)lo difícil es dar el primer paso expr
 Je vais en parler au directeur. Il n'y a que le premier pas qui coûte.
Il n'y a que les imbéciles qui ne changent pas d'avis expr (justifie un revirement)Solo los tontos no cambian de opinión expr
  Rectificar es de sabios expr
il n'y a rien à faire expr (on ne peut rien y changer)no hay nada que hacer expr
  no hay remedio expr
 Il n'y a rien à faire, cette voiture est irréparable.
il n'y pas de mais qui tienne interj (aucune objection n'est permise)no hay pero que valga, no hay peros que valgan expr
  no hay excusa que valga expr
 Va ranger ta chambre ! Et il n'y a pas de mais qui tienne !
Impossible n'est pas français expr proverbe (tout est possible)Nada es imposible expr
je dis n'importe quoi expr (je prends un exemple) (informal)por poner un ejemplo, por decir algo loc adv
  por ejemplo loc adv
 Et si, je dis n'importe quoi, vous effectuez un paiement le 12 janvier, vous ne serez débité que le 27 février.
je n'en crois pas mes yeux (j'ai beau le voir)lo veo y no lo creo expr
  no lo puedo creer expr
  ver para creer expr
 De la neige à cette saison ? Je n'en crois pas mes yeux !
je n'y crois pas expr (je ne le conçois pas)no lo creo expr
 Hélène aurait pris de l'argent dans le tiroir-caisse ? Non, je n'y crois pas !
l'argent n'a pas d'odeur expr (peu importe d'où vient l'argent)el dinero no huele expr
  (literario)pecunia non olet expr
l'un n'empêche pas l'autre expr (ce n'est pas exclusif)lo uno no impide lo otro expr
  una cosa no impide la otra expr
La bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe expr (les critiques infondées sont vaines)A palabras necias, oídos sordos expr
là où il y a de la gêne il n'y a pas de plaisir expr (il faut savoir se lâcher)la comodidad es lo primero expr
là où il y a de la gêne il n'y a pas de plaisir expr ironique (il ne faut pas se gêner !)la comodidad es lo primero expr
mon sang n'a fait qu'un tour expr (j'ai réagi immédiatement)estallé de la ira expr
  me hirvió la sangre expr
n'aie crainte expr (Ne t'inquiète pas.)no te preocupes expr
  no temas expr
n'avoir aucun mérite loc v (ne pas y être pour grand-chose)no tener ningún mérito loc verb
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


n, N

[Ɛn] m inv n, N
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


n'

ne
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

ne, n'

[] (delante de vocal o h muda) adv
1 (negación) no;
je n. veux pas qu'il vienne no quiero que venga; nous n'avons plus de pain ya no tenemos más pan.
2 (con verbos o expresiones que marcan la duda, el temor, etc.) je crains qu'il n'oublie temo que se olvide

En francés, para construir una negación hacen falta dos elementos: ne y pas. Je ne bois pas. No bebo.

Por otra parte, algunas expresiones de duda o de temor pueden ir seguidas de un ne llamado explétif que es facultativo y no tiene sentido negativo: Je crains qu'il ne pleuve. Temo que llueva.


Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


N 1

(newton) abrev N
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


N 2

(nord) abrev N
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


N 3

(nitrogène) abrev N
'n' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "n" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'n'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!