attendre

 [atɑ̃dʀ]


  • WordReference
  • WR Reverse (26)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
attendre vi (patienter)esperar vi
  aguardar vi
 Je n'aime pas attendre chez le dentiste.
 No me gusta esperar cuando voy al dentista.
attendre vi (rester tel quel)esperar vi
 Le ménage peut attendre.
 El aseo puede esperar.
attendre [qqn/qch] vtr (rester pour)esperar a alguien vtr + prep
  esperar algo vtr
 J'attends Marie.
 Sur le quai, les gens attendaient le train.
 Espero a Marie.
 Sobre el andén, la gente esperaba el tren.
attendre que [qqn/qch] fasse [qch] loc v (rester jusqu'à)esperar a que vi + loc conj
  (formal)aguardar a que vi + loc conj
 Nous attendons que le taxi arrive.
 Attendez que le feu passe au rouge pour les voitures avant de traverser.
 Esperamos a que llegue el taxi. // Esperen a que el semáforo se ponga rojo para los carros antes de cruzar.
attendre [qch] vtr (espérer, compter sur)esperar vtr
 Les professeurs attendaient des efforts de la part de l'élève.
 Los profesores esperaban esfuerzos de la parte del alumno.
attendre [qch] de [qqn] vtr + prép (compter sur une action)esperar algo de alguien vtr + prep
 Et maintenant qu'attendez-vous de lui ? Cette école militaire attend beaucoup de ses élèves.
 ¿Y ahora qué esperan de él? // Esa academia militar espera mucho de sus alumnos.
s'attendre à [qch] v pron + prép (prévoir)esperarse v prnl
  esperar vtr
  (intuición)presentir vtr
 Je m'attendais à un refus de ta part ! Nous pouvons nous attendre à de la pluie plus tard dans la journée sur la majorité du pays.
 ¡Yo me esperaba una negativa de tu parte!
 Podemos esperar lluvia más tarde durante el día en la mayor parte del país.
s'attendre à ce que [qqn/qch] fasse [qch] v pron (prévoir)esperarse que [+ subjuntivo] v prnl
 J'ai été surprise par la réaction de Simon ; je ne m'attendais pas du tout à ce qu'il réagisse comme ça !
 Me sorprendió la reacción de Simon. ¡No me esperaba para nada que reaccionara de ese modo!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
attendre [qch] vtr (différer)esperar a que [+ subjuntivo] vi + loc conj
 Attends les beaux jours pour partir à la campagne.
 Espera a que haga buen tiempo para irte al campo.
attendre [qqn] vtr (être en réserve)esperar a, aguardar a vi + prep
 On ne sait pas ce qui nous attend.
 No sabemos lo que nos espera.
attendre [qqn] vtr (objet : être à disposition pour [qqn])esperar a vi + prep
  (AmL)esperar por vi + prep
 À mon retour de vacances, des dizaines de factures m'attendaient.
 A mi regreso de vacaciones, me esperaban decenas de facturas.
attendre après [qch/qqn] vtr ind familier (patienter longtemps)esperar a vi + prep
  quedarse esperando a loc verb + prep
 Heureusement que je n'ai pas attendu après sa venue, j'aurai manqué mon train.
 Si je devais attendre après toi pour que tu répares le grille-pain, ça ne serait jamais fait.
 Por suerte no esperé a que volviera: habría perdido el tren. // Si tuviera que esperarte para que repares el tostador, nunca se haría.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Formes composées
FrançaisEspagnol
attendre [qqn/qch] de pied ferme loc v (être prêt à résister)esperar con pie firme loc verb
attendre que ça passe loc v (espérer un retour au calme)esperar a que todo pase loc verb
attendre son heure loc v (patienter jusqu'au moment opportun)esperar el momento oportuno loc verb
attendre son tour loc v (patienter)esperar su turno loc verb
attendre un bébé loc v (femme : être enceinte)esperar un bebé loc verb
  estar embarazada loc verb
attendre un bébé loc v (couple, homme : avoir sa femme enceinte)esperar un bebé loc verb
attendre un enfant loc v figuré (femme : être enceinte)esperar un niño, esperar un hijo loc verb
  estar embarazada v cop + adj
  estar en embarazo vi + loc adv
attendre un enfant loc v figuré (couple : attendre une naissance)esperar un niño, esperar un hijo loc verb
attendre un heureux événement loc v (attendre un bébé) (mujer)estar embarazada v cop + adj
  (mujer)estar en embarazo vi + loc adv
  (mujer, pareja)esperar un bebé, esperar un hijo loc verb
 Ma fille attend un heureux événement pour le mois de mai.
 Alexandra et Jérémy ne viendront pas en vacances avec nous cette année car ils attendent un heureux événement.
 Mi hija está embarazada y va a dar a luz en mayo.
 Alexandra y Jérémy no van a irse de vacaciones con nosotros este año porque están esperando un bebé.
comme on pouvait s'y attendre expr (comme prévu)como cabía esperar expr
  como era de esperar expr
faire attendre [qqn] loc v (demander à [qqn] de patienter)hacer esperar a loc verb + prep
  dejar esperando a loc verb + prep
ne pas se faire attendre loc v (produire rapidement son effet)no hacerse de esperar loc verb
  (AmL)no hacerse esperar loc verb
ne rien perdre pour attendre loc v (devoir s'attendre à une vengeance)tener su merecido loc verb
  tener lo que uno se merece loc verb
ne rien perdre pour attendre loc v vieilli (gagner [qch] à repousser [qch])no perder nada por esperar loc verb
partir sans attendre son reste loc v (partir rapidement, sans insister)marcharse sin esperar a nada loc verb
  marcharse sin esperar loc verb
 Nous étions tellement contents d'avoir gagné le gros lot que nous partîmes le récupérer sans attendre notre reste.
s'attendre à mieux loc v pron (espérer mieux)esperar algo mejor loc verb
s'attendre au pire loc v pron (craindre le pire)esperarse lo peor, esperar lo peor loc verb
  temerse lo peor, temer lo peor loc verb
sans attendre loc adv (immédiatement)sin esperar loc adv
sans attendre [qch] loc adv (avant la survenue de [qch])sin esperar a loc adv
sans attendre que [qqn/qch] fasse [qch] loc conj (avant la survenue de [qch])sin esperar a que [+ subjuntivo] loc adv
sans plus attendre loc adv (immédiatement)sin más tardanza, sin más dilación loc adv
  sin más demora loc adv
sans rien attendre en retour loc adv (de façon désintéressée)sin esperar nada a cambio loc adv
 Lucie donne toujours sans rien attendre en retour.
se faire attendre loc v pron figuré (être désiré)hacerse de esperar loc verb
  (AmL)hacerse esperar loc verb
Tout vient à point à qui sait attendre expr (il ne faut pas se précipiter)todo llega a su debido tiempo expr
 Ne t'inquiète pas pour les conséquences de cette affaire ; tout vient à point à qui sait à attendre.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

attendre

[atãdr]
Ivtr (aguardar, desear) esperar;
a. l'heure hacer tiempo;
il attend l'arrivée d'une somme espera la llegada de una suma de dinero;
je t'attendais chez moi te esperaba en mi casa. ➢ Ver nota en esperar
'attendre' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "attendre" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'attendre'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!