uso



Inflexiones de 'uso' (nm): mpl: usos
Del verbo usar: (⇒ conjugar)
uso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
usó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
En esta página: uso, usar
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
uso ['uso] m
1 uso m;
u. de la palabra uso da palavra; u. externo Med uso externo;
usos y costumbres hábitos e costumes.
2 Loc:al u. usado atualmente;
con el u. com sua utilização;
de u. de uso;
de u. corriente de uso freqüente;
en u. de no uso de;
fuera de u. fig fora de moda; ✦ hacer buen/mal u. fazer bom/mau uso de;
tener u. de razón ter uso de razão
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

usar [u'saɾ] vtr & vi usar.
En esta página: uso, usar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
usoFrom the English "use" nm (ato ou efeito de usar-se)uso sm
  emprego sm
 El uso de la computadora aumenta la productividad.
 O uso do computador aumentou a produtividade.
 Esta oración no es una traducción de la original. O emprego de jogos educativos traz benefícios à educação infantil.
usoFrom the English "usage" nmuso sm
 Escuchar a hablantes nativos te puede ayudar a comprender bastante sobre el uso de las palabras.
 Ouvir os falantes nativos pode ajudá-lo a compreender muito sobre o uso das palavras.
uso,
utilización
From the English "usage"
nm,nf
uso sm
 La vecina no le cobraba alquiler a John por el uso del anexo como taller, tan solo le cobraba el uso de la electricidad.
 A vizinha não cobrou aluguel algum pelo anexo que John estava usando como oficina, ela só cobrou pelo uso de energia elétrica.
uso,
apropiación
From the English "appropriation"
nm,nf
apropriação sf
usoFrom the English "function" nmfunção sf
 Una herramienta debería utilizarse solo para el uso para el que se concibió.
 Uma ferramenta deveria ser usada apenas para sua devida função.
usoFrom the English "exercise" nmexercício sm
 El uso del poder militar es más común de lo que me gustaría.
 O exercício de poder militar é mais comum do que eu gostaria que fosse.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
usoFrom the English "wear" nmuso sm
 El paño de esta mesa de billar soporta un uso constante.
 O feltro nesta mesa de bilhar tem uso constante.
usoFrom the English "wear" nmuso sm
 El vestido permite su uso en invierno.
 Este vestido é adequado para uso no inverno.
usoFrom the English "wear" nm (roupa)desgaste sm
 Todavía le queda mucho uso a este abrigo de invierno.
 Há muito desgaste neste casaco de inverno.
uso,
empleo
From the English "employment"
nm,nm
 (formal)emprego sm
  (formal)utilização sf
  uso sm
 Terminar este proyecto requerirá el uso de todos los recursos a nuestra disposición.
 Completar este projeto vai exigir o emprego de todos os recursos à nossa disposição.
costumbre,
uso
From the English "convention"
nf,nm
convenção sf
  tradição sf
 La costumbre en esta área es casarse joven.
 A convenção nessa região é se casar jovem.
utilidad,
uso
From the English "utility"
nf,nm
utilidade sf
 A algunos diseñadores de muebles solo les interesa el estilo, mientras que otros creen que la utilidad del mueble es lo más importante.
 Alguns designers de móveis só se interessam por estilo, enquanto outros acreditam que a utilidade da peça é mais importante.
utilización,
uso
From the English "utilization"
nf,nm
utilização sf
  uso sm
 La utilización de la tierra es estrictamente controlada por el consejo tribal.
disfrute,
goce,
uso
From the English "enjoyment"
nm,nm,nm
 (formal, jurídico)gozo sm
 No deberíamos dar por sentado el disfrute de nuestras libertades civiles.
desgaste,
deterioro,
uso
From the English "wear"
nm,nm,nm
 (dano devido ao uso)uso, gasto sm
  desgaste sm
 Debes cambiar los neumáticos del automóvil debido al desgaste.
 Os pneus do carro devem ser trocados devido ao uso.
provecho,
uso
From the English "mileage"
nm,nm
proveito sm
 Dan sacó mucho provecho a su vieja segadora.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
usarFrom the English "use" vtrusar vt
 Ella lo usó para lo que deseaba y luego lo dejó.
 Ela o usou para o que queria e o deixou.
usar,
utilizar
From the English "use"
vtr
usar, utilizar vt
 Él usa diferentes herramientas para hacer muebles.
 Ele usa ferramentas variadas para fazer móveis.
usar,
utilizar
From the English "use"
vtr
usar vt
  servir-se vp
 Generalmente uso la biblioteca local para sacar libros prestados.
 Eu geralmente uso a biblioteca local para pegar livros emprestados.
usar,
utilizar,
ejercitar
From the English "use"
vtr,vtr
 (exercitar)usar vt
 Necesitas usar tu cerebro más seguido.
 Você precisa usar seu cérebro mais vezes.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
usar,
utilizar,
consumir,
habituarse a
From the English "use"
vtr,vtr,loc verb
usar vt
 Usa sal en las comidas.
 Esta oración no es una traducción de la original. Ele começou a usar cocaína.
usarFrom the English "make use of" vtrusar vt
  utilizar vt
  fazer uso de expres
 Este guiso usas todas las sobras de tu refrigerador.
usar,
llevar,
llevar puesto,
tener puesto
From the English "wear"
vtr,vtr,loc verb
usar vt
  vestir vt
 Todos usan jeans en estos días.
 Todo mundo usa jeans hoje em dia.
usar,
pedir prestado
From the English "borrow"
vtr,loc verb
(en préstamo)tomar emprestado, pegar emprestado expres v
 ¿Puedo usar tu bolígrafo?
 Posso pegar sua caneta emprestada?
usar,
gastar
From the English "use up"
vtr,vtr
gastar vt
  usar vt
  consumir vt
 Usé casi todo lo que había en la heladera para hacer esta comida.
 Esta oración no es una traducción de la original. Gastei quase tudo o que tinha na geladeira para esta refeição. Mary gastou toda a minha gasolina e não encheu o tanque.
usar,
utilizar,
emplear
From the English "employ"
vtr,vtr,vtr
 (uso)usar, empregar vt
 Usamos el término "libertad" en sentido amplio.
 Estamos usando o termo "liberdade" em seu sentido mais amplo.
usar,
utilizar,
emplear
From the English "employ"
vtr,vtr,vtr
 (ferramenta)utilizar vt
 El albañil usó un cincel para tallar la piedra.
 O pedreiro utilizou um cinzel para talhar a pedra.
usar,
operar,
manejar
From the English "work"
vtr,vtr,vtr
operar vt
 ¿Sabes cómo usar esta máquina?
 Você sabe operar esta máquina?
usar,
ejecutar
From the English "run"
vtr,vtr
usar vt
 Abby usa tres ordenadores a la vez en su oficina.
 Abby usa três computadores ao mesmo tempo em seu escritório.
usar,
utilizar,
poner en práctica,
aplicar
From the English "put to use"
vtr,vtr,vtr + loc adv,vtr
usar vt
  aproveitar vt
  colocar em prática expres v
  implementar vt
usarFrom the English "take" vtrutilizar, usar vt
 La cámara usa baterías de larga vida.
 Esta câmera usa baterias de longa duração.
usarFrom the English "wear" vtrusar vt
 ¿Qué zapatos debería usar?
 Quais sapatos devo usar?
usar,
utilizar
From the English "avail"
vtr,vtr
aproveitar vt
ponerse,
usar,
llevar
From the English "wear"
v prnl,vtr,vtr
vestir, usar vt
 ¿Qué debo ponerme hoy?
 O que devo vestir hoje?
gastar,
emplear,
usar
From the English "expend"
vtr,vtr,vtr
gastar, despender, esgotar vt
 Hemos gastado todo el presupuesto solo para abrir la oficina.
 Gastamos todo o orçamento apenas abrindo o nosso escritório.
aplicar,
usar,
poner en práctica
From the English "apply"
vtr,vtr,loc verb
aplicar vt
  usar vt
 Audrey está aplicando el mismo método que la vez pasada.
 Debemos aplicar un poco de sentido común.
 Audrey está aplicando o mesmo método que da última vez. // Precisamos usar um pouco de senso comum aqui.
vestir,
calzar,
usar
From the English "take"
vtr,vtr,vtr
(ropa)usar, vestir vt
 ¿Qué tamaño vistes?
 Que tamanho você usa?
ponerse,
aplicarse,
usar
From the English "wear"
v prnl,v prnl,vtr
(maquillaje)usar vt
 Esa niña es demasiado chica como para ponerse maquillaje.
 Essa menina é muito jovem para usar maquiagem.
beber,
usar,
consumir,
darle a
From the English "hit"
vtr,vtr,vi + prep
(alcohol, bebida) (ceder ao desejo)entregar-se, afundar-se vp
 Le gusta beber ginebra después de un mal día en el trabajo
 Após a morte da esposa, ele entregou-se à bebida.
aprovechar,
emplear,
utilizar,
usar
From the English "tap"
vtr,vtr,vtr,vtr
explorar vt
 El director quería aprovechar el potencial del equipo.
 O gerente queria explorar o potencial de sua equipe.
aplicar,
usar,
poner en práctica
From the English "apply"
vtr,vtr,vtr + loc adv
dedicar vt
  aplicar vt
 Gordon aplicó sus conocimientos de mecánica para construir una aeronave.
 Gordon aplicou seus conhecimentos de mecânica para construir e pilotar aeronaves.
tomar,
usar,
darse con
From the English "do"
vtr,vtr,v prnl + prep
 (drogas)usar vt
 Estás actuando de una manera muy extraña. ¿Estás tomando drogas?
 Você está agindo de maneira estranha. Você está usando drogas?
usar,
utilizar
From the English "make with"
vtr
usar vt
'uso' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'uso' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "uso".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!