pulso



Inflexiones de 'pulso' (nm): mpl: pulsos
Del verbo pulsar: (⇒ conjugar)
pulso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pulsó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
En esta página: pulso, pulsar
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
pulso ['pulso] m
1 pulso m.
2 (al actuar) tato m.
3 Loc:a p. fig & fam a pulso;
echar un p. pulsear;
tomar el p. tomar o pulso de
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
pulsar [pul'saɾ] vtr
1 pulsear, sondar.
2 (botón) apertar
En esta página: pulso, pulsar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
pulso,
latido
From the English "pulse"
nm,nm
pulso sm
 Jane sintió para ver si la víctima del accidente tenía pulso.
 Jane se abaixou para ver se a vítima do acidente ainda tinha pulso.
pulso,
pulseada,
vencidas
From the English "arm wrestling"
nm,nf,nfpl
queda de braço loc sf
  braço de ferro loc sm
  luta de braço loc sf
 Con esos brazos nadie se atreve a echarle un pulso.
pulsoFrom the English "pulse rate" nm (ritmo no qual o coração bate)ritmo cardíaco loc sm
  batimento cardíaco loc sm
  pulsação sf
 Después de hacer ejercicio durante 15 minutos mi pulso era de 152 latidos por minuto.
pulsoFrom the English "pulse" nmpulso sm
 Demasiada cafeína puede causar que tengas un pulso acelerado.
 Muita cafeína pode fazer com que seu pulso acelere.
pulso,
ritmo,
vida
From the English "pulse"
nm,nm,nf
(figurado, ciudad)vibração sf
 El pulso de la ciudad parece haberse debilitado desde la última visita de Paul.
 A vibração da cidade parece ter enfraquecido desde a última visita de Paul.
pulsación,
pulso,
latido
From the English "pulsation"
nf,nm,nm
pulsação sf
 Debbie podía sentir la pulsación en su pecho cuando miraba la película de terror.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
ritmo,
pulso
From the English "rhythm"
nm,nm
ritmo sm
 El doctor escuchó el ritmo del corazón de Tim.
latido,
pulso
From the English "heartbeat"
nm
(corazón)batimento sm
  pulsação sf
 Justo cuando pensé que estaba muerto, oí un latido.
 Quando eu pensei que ele tinha morrido, senti um batimento.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
pulsarFrom the English "pulsar" nm (estrella de neutrones) (Astron: radioestrela que emite ondas de rádio)pulsar sm
pulsar,
palpitar,
vibrar
From the English "pulsate"
vtr,vi,vtr
pulsar, palpitar, vibrar vt
 Arturo podía sentir la sangre pulsar a través de sus venas.
pulsar,
apretar
From the English "press"
vtr,vtr
 (BRA)apertar, pressionar vt
  (POR)carregar, premer vt
  apertar vt
 Pulsó la tecla de borrado.
 Ele apertou a tecla "delete".
pulsar,
teclear
From the English "tap"
vtr,vtr
 (teclas, digitação)bater vt
 La secretaria pulsaba las letras.
 A secretária estava batendo nas teclas.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
pulsar,
apretar
From the English "punch"
vtr,vtr
apertar vt
  (formal)pressionar vt
 Leah pulsó un botón y la puerta se abrió.
presionar,
apretar,
oprimir,
pulsar
From the English "depress"
vtr,vtr,vtr,vtr
pressionar, apertar vt
 Ben presionó el interruptor y la máquina cobró vida.
tocar,
teclear,
pulsar,
rasguear
From the English "finger"
vtr,vtr,vtr,vtr
dedilhar vt
 ¿Cómo tocas un acorde de la en la guitarra?
 Como você dedilha um Dó na guitarra?
teclear,
pulsar
From the English "click"
vi,vtr
clicar v int
 Petra podía escuchar a su hermano tecleando para hacer la tarea.
presionar,
apretar,
pulsar,
oprimir,
estripar
From the English "push"
vtr,vtr,vtr
apertar, pressionar vt
 Oprime ese botón para encender la licuadora.
 Aperte o botão para ligar o liquidificador.
presionar,
apretar,
pulsar,
oprimir,
estripar
From the English "press"
vtr,vtr,vtr
 (botão)apertar, pressionar vt
 Apretó el botón para hacer sonar el timbre de la puerta.
 Ele apertou o botão para tocar a campainha.
'pulso' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'pulso' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "pulso".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!