Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
1 | pulso m. |
2 | (al actuar) tato m. |
3 | Loc: ✦ a p. fig & fam a pulso; ✦ echar un p. pulsear; ✦ tomar el p. tomar o pulso de |
1 | pulsear, sondar. |
2 | (botón) apertar |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
pulso, latidoFrom the English "pulse" nm,nm | pulso sm | |
Jane sintió para ver si la víctima del accidente tenía pulso. | ||
Jane se abaixou para ver se a vítima do acidente ainda tinha pulso. | ||
pulso, pulseada, vencidasFrom the English "arm wrestling" nm,nf,nfpl | queda de braço loc sf | |
braço de ferro loc sm | ||
luta de braço loc sf | ||
Con esos brazos nadie se atreve a echarle un pulso. | ||
pulsoFrom the English "pulse rate" nm | (ritmo no qual o coração bate) | ritmo cardíaco loc sm |
batimento cardíaco loc sm | ||
pulsação sf | ||
Después de hacer ejercicio durante 15 minutos mi pulso era de 152 latidos por minuto. | ||
pulsoFrom the English "pulse" nm | pulso sm | |
Demasiada cafeína puede causar que tengas un pulso acelerado. | ||
Muita cafeína pode fazer com que seu pulso acelere. | ||
pulso, ritmo, vidaFrom the English "pulse" nm,nm,nf | (figurado, ciudad) | vibração sf |
El pulso de la ciudad parece haberse debilitado desde la última visita de Paul. | ||
A vibração da cidade parece ter enfraquecido desde a última visita de Paul. | ||
pulsación, pulso, latidoFrom the English "pulsation" nf,nm,nm | pulsação sf | |
Debbie podía sentir la pulsación en su pecho cuando miraba la película de terror. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
ritmo, pulsoFrom the English "rhythm" nm,nm | ritmo sm | |
El doctor escuchó el ritmo del corazón de Tim. | ||
latido, pulsoFrom the English "heartbeat" nm | (corazón) | batimento sm |
pulsação sf | ||
Justo cuando pensé que estaba muerto, oí un latido. | ||
Quando eu pensei que ele tinha morrido, senti um batimento. |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
pulsarFrom the English "pulsar" nm | (estrella de neutrones) (Astron: radioestrela que emite ondas de rádio) | pulsar sm |
pulsar, palpitar, vibrarFrom the English "pulsate" vtr,vi,vtr | pulsar, palpitar, vibrar vt | |
Arturo podía sentir la sangre pulsar a través de sus venas. | ||
pulsar, apretarFrom the English "press" vtr,vtr | (BRA) | apertar, pressionar vt |
(POR) | carregar, premer vt | |
apertar vt | ||
Pulsó la tecla de borrado. | ||
Ele apertou a tecla "delete". | ||
pulsar, teclearFrom the English "tap" vtr,vtr | (teclas, digitação) | bater vt |
La secretaria pulsaba las letras. | ||
A secretária estava batendo nas teclas. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
pulsar, apretarFrom the English "punch" vtr,vtr | apertar vt | |
(formal) | pressionar vt | |
Leah pulsó un botón y la puerta se abrió. | ||
presionar, apretar, oprimir, pulsarFrom the English "depress" vtr,vtr,vtr,vtr | pressionar, apertar vt | |
Ben presionó el interruptor y la máquina cobró vida. | ||
tocar, teclear, pulsar, rasguearFrom the English "finger" vtr,vtr,vtr,vtr | dedilhar vt | |
¿Cómo tocas un acorde de la en la guitarra? | ||
Como você dedilha um Dó na guitarra? | ||
teclear, pulsarFrom the English "click" vi,vtr | clicar v int | |
Petra podía escuchar a su hermano tecleando para hacer la tarea. | ||
presionar, apretar, pulsar, oprimir, estriparFrom the English "push" vtr,vtr,vtr | apertar, pressionar vt | |
Oprime ese botón para encender la licuadora. | ||
Aperte o botão para ligar o liquidificador. | ||
presionar, apretar, pulsar, oprimir, estriparFrom the English "press" vtr,vtr,vtr | (botão) | apertar, pressionar vt |
Apretó el botón para hacer sonar el timbre de la puerta. | ||
Ele apertou o botão para tocar a campainha. |
'pulso' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués: