picar



Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
picar [pi'kaɾ]
Ivtr
1 picar;
me ha picado una abeja uma abelha me picou;
p. la cebolla picar a cebola.
2 (un ave) bicar.
3 (comida) beliscar, lambiscar;
no piques entre comidas não belisque entre as refeições.
4 (un billete) picotear.
5 (agua) agitar.
6 (paso) apertar.
7 (texto) digitar, datilografar.
8 arg (droga) injetar, picar-se.
IIvi
1 picar;
ha picado un pez um peixe picou.
2 (un alimento) arder;
la pimienta pica a pimienta arde.
3 (en una trampa) enganar-se, cair em armadilha.
4 (en una tienda) comprar.
5 (con herramienta) golpear, martelar.
6 (la piel) coçar, pinicar;
me pica la espalda minhas costas estão cosando.
7 (el sol) arder, esquentar.
8 fam (enfadar) desgostar, chatear-se.
9 fam (correr) correr, voar.
10 culto beirar, aproximar-se.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
picar,
moler
From the English "mince"
vtr,vtr
moer vt
 Karen picó carne para hacer salchichas.
 Karen moeu a carne das salsichas.
picarFrom the English "itch" vicoçar v int
 Un sarpullido pica horriblemente.
 A urticária coçava terrivelmente.
picarFrom the English "mince" vtr (comida: cortar em pedaços)picar vt
 Richard picó las verduras para ponerlas en la sartén.
 Ricardo picou os vegetais para pôr na frigideira.
picarFrom the English "itch" vi (ropa) (BRA)pinicar v int
  coçar v int
  (POR)fazer comichão v int
 La nueva falda de Sarah era áspera y picaba desagradablemente.
 A nova camisa de Sarah era áspera e pinicava de forma desconfortável.
 A camisa nova da Sarah era áspera e fazia comichão de forma desconfortável.
picarFrom the English "itch" vi (la piel)coçar v int
 Esta varicela me está volviendo loco, me pica todo el cuerpo.
 A catapora está me deixando doido. Estou me coçando inteiro.
picotear,
picar
From the English "peck"
vi,vi
 (pássaro)bicar v int
 Siempre me da la sensación de que las palomas están picoteando.
 Pombos, ao que me parece, sempre estão bicando.
comer,
picar
From the English "snack"
vtr,vtr
lanchar, merendar v int
 Cuando está aburrida, Maggie come barras de chocolate.
 Maggie lancha barras de chocolate quando está entediada.
pincha,
picar,
arder,
resquemar
From the English "sting"
vi,vi,vi,vtr
 (figurado)irritar v int
 No toques la planta, pincha.
 Não toque aquela planta, ela irrita.
picarFrom the English "pound out" vtr (coloquial)digitar vt
 Picó el último capítulo de su novela en tiempo récord.
picarFrom the English "chop up" vtr (cortar em pequenos pedaços)picar, cortar vt
  retalhar vt
 Pique las cebollas y añádalas a la sartén.
picar,
cortar en trozos,
trocear
From the English "chop"
vtr,loc verb,vtr
picar vt
  cortar vt
 Pica la cebolla antes de agregarlas al guiso.
 Pique a cebola antes de acrescentá-la no cozido.
picar,
moler
From the English "grind"
vtr,vtr
moer vt
 Maggie picó la carne para las hamburguesas mientras Tom prendía la parrilla.
 Maggie moeu carne para os hambúrgueres enquanto Tom acendia a churrasqueira.
picar,
cavar,
excavar
From the English "gouge"
vtr,vtr,vtr
(por accidente)goivar vt
 El repartidor picó la pared por accidente cuando trajo la cama.
picar,
triturar
From the English "crush"
vtr,vtr
triturar vt
 Pica el hielo en una licuadora.
 Triture gelo num liquidificador.
picarFrom the English "calve" vtr (hielo) (glaciar, gelo)desprendimento vt
picarFrom the English "nibble" vtr (figurado, comida)beliscar v int
 Mi hija no come mucho en las comidas, prefiere picar.
 Minha filha não faz refeições completas; ela prefere beliscar.
picar,
moler
From the English "hash"
vtr,vtr
cortar vt
  picar vt
 El cocinero picó algunas patatas para hacer el desayuno.
 O cozinheiro cortou algumas batatas para o café da manhã.
picar,
cortar
From the English "chip"
vtr,vtr
picar vt
  lascar vt
 Pica el hielo antes de meterlo en los vasos.
 Pique o gelo antes de colocá-lo nos copos.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
picarFrom the English "scratch" vicoçar v int
 ¡Este suéter pica!
 Este macacão coça para caramba!
picar,
rascar
From the English "pick"
vtr,vtr
quebrar com picareta expres v
 Él picó la roca cuidadosamente para sacar el fósil.
 Ele quebrou a rocha cuidadosamente com a picareta para remover o fóssil.
picar,
suscitar
From the English "tickle"
vtr,vtr
(figurado)atiçar vt
 Los extraños sonidos que venían del otro lado de la pared picaron la curiosidad de Audrey.
ticar,
picar
From the English "punch a ticket"
vtr,vtr
(ES, coloquial) (ingresso, bilhete, passagem)perfurar vt
 No me han ticado el billete, me sirve para mañana.
botar,
rebotar,
picar
From the English "bounce"
vtr,vtr,vtr
quicar vt
 La niña estaba botando una pelota mientras caminaba por la calle.
 A garotinha estava quicando uma bola enquanto andava pela rua.
perforar,
picar
From the English "punch"
vtr,vtr
furar vt
  perfurar vt
 El inspector del autobús perforó el boleto de Jane.
 O condutor do ônibus furou o bilhete de Jane.
mordisquear,
picar
From the English "nibble"
vtr,vtr
mordiscar vt
  (figurado, comida)beliscar vt
 Karen mordisqueaba la comida lentamente.
 Karen mordiscou a comida lentamente.
tender,
picar
From the English "point"
vi,vi
dirigir-se vp
 El camino tiende hacia el sur.
 A estrada se dirige ao sul.
morder,
picar,
morder a,
picar a
From the English "strike"
vtr,vtr,vtr + prep,vtr + prep
(dientes)atacar vt
  morder vt
 La serpiente le mordió la pierna de repente.
 A cobra atacou a perna dele sem aviso.
picar a,
pinchar a,
punzar a,
picar,
pinchar,
punzar,
dar un codazo a,
dar un codazo
From the English "prod"
vtr + prep,vtr,loc verb,loc verb
espetar, picar, punçar vt
  (BRA)cutucar vt
 Pícalo con el codo y se despertará.
cortar en pedazos,
picar,
destazar,
descuartizar
From the English "cut up"
loc verb,vtr,vtr
cortar em pedaços expres v
 Vas a tener que cortar el pollo en pedazos más pequeños si quieres que te alcance para todos.
 Você tem de cortar a galinha em pedaços menores se quiser alimentar a todos.
cosquillear,
hormiguear,
picar
From the English "prickle"
vi,vi
coçar v int
  formigar v int
 La piel de mis brazos cosquilleaba y me dio un escalofrío.
ponerse a la defensiva,
pinchar,
picar,
punzar
From the English "prickle"
loc verb,vtr,vtr
picar vt
 Pude ver que se ponía a la defensiva ante la posibilidad de que la culparan del incidente.
'picar' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'picar' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "picar".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!