Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
ocultar [okul̯'taɾ] vtr ocultar, esconder.
ocultar [okul̯'taɾ] vtr ocultar, esconder.
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
ocultar, callarFrom the English "conceal" vtr,vtr | ocultar, esconder vt | |
Isabel ocultó lo que sabía sobre los eventos. | ||
Isabelle ocultou o conhecimento dela dos eventos. | ||
ocultar⇒From the English "hide" vtr | ocultar, esconder vt | |
Le ocultó su pasado a su marido. | ||
Ela ocultou o seu passado do marido. | ||
ocultar, esconderFrom the English "conceal" vtr,vtr | ocultar, esconder vt | |
El pequeño ocultó un gatito bajo su abrigo. | ||
O garotinho ocultou um pequeno gatinho sob seu casaco. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
ocultar, disimularFrom the English "conceal" vtr,vtr | ocultar, esconder vt | |
Alice intentó ocultar sus emociones después de que la despidieran. | ||
ocultar, disimular, encubrirFrom the English "dissemble" vtr,vtr,vtr | dissimular, disfarçar, mascarar vt | |
ocultar, tapar, eclipsarFrom the English "efface" vtr,vtr,vtr | obscurecer, ocultar, eclipsar vt | |
ocultarFrom the English "secrete" vtr | ocultar vt | |
(pôr de lado) | segregar vt | |
El perro ocultó su hueso en un agujero poco profundo. | ||
ocultar, disfrazarFrom the English "disguise" vtr,vtr | disfarçar vt | |
esconder, encobrir vt | ||
(formal) | ocultar vt | |
El estafador ocultó sus verdaderas intenciones. | ||
O estelionatário disfarçava suas intenções reais. | ||
ocultarFrom the English "suppress" vtr | omitir vt | |
Durante años los peligros de fumar fueron ocultados. | ||
ocultarFrom the English "paper over" vtr | encobrir vt | |
esconder vt | ||
ocultar vt | ||
Está intentando ocultar su implicación en el crimen. | ||
Es difícil ocultar una discusión como la que tuvimos anoche. | ||
ocultarFrom the English "sit on" vtr | calar-se vp | |
manter segredo vt + sm | ||
ficar quieto vt + adj | ||
Mi conciencia no me permitirá ocultar este crimen. | ||
Minha consciência não vai deixar que eu me cale sobre este crime. | ||
ocultar, tapar, esconderFrom the English "obscure" vtr,vtr,vtr | obscurecer vt | |
Usaban cortinas para ocultar los agujeros en la pared. | ||
Eles usaram cortinas para obscurecer buracos na parede. | ||
ocultar, esconder, callarFrom the English "hold back" vtr,vtr | (reter informação, factos) | segurar v int |
esconder, reter v int | ||
Le dijo que le había contado todo sobre su matrimonio anterior, pero él sospechaba que ocultaba algo. | ||
Ela disse que lhe contou tudo sobre a mensagem anterior dela, mas ele suspeitava que ela estava segurando alguma coisa. | ||
esconder, ocultar, taparFrom the English "cover up" vtr,vtr,vtr | (figurado) | encobrir vt |
Aunque Sheile se negó a ayudar a Gary a cometer el robo, sí lo ayudó a esconderlo después. | ||
Embora Sheila tenha se recusado a ajudar Gary a cometer o roubo, ela ajudou-o a encobri-lo depois. | ||
eliminar, tachar, ocultar, censurarFrom the English "redact" vtr,vtr,vtr,vtr | (obscurecer ou apagar dados) | editar, redigir, deletar vt |
encubrir, ocultar, esconderFrom the English "cloak" vtr,vtr,vtr | encobrir, ocultar vt | |
La oscuridad encubrió al ladrón, que pudo moverse sin que nadie se enterara. | ||
A escuridão encobria o assaltante e ele podia se mover sem que ninguém notasse. | ||
enmascarar, ocultar, esconderFrom the English "mask" vtr,vtr,vtr | mascarar, esconder vt | |
El camuflaje del tigre lo enmascaraba en la selva. | ||
A camuflagem do tigre o mascarava na selva. | ||
reprimir, esconder, ocultarFrom the English "bury" vtr,vtr,vtr | (figurado: sentimentos) | engolir vt |
reprimir vt | ||
Tras fracasar en la entrevista, la candidata reprimió su decepción e intentó ser positiva. | ||
Depois de falhar na entrevista, o candidato engoliu o desapontamento e tentou ser positivo. | ||
tapar, ocultar, esconderFrom the English "veil" vtr,vtr,vtr | vendar, cobrir vt | |
William se las arregló para tapar la aversión que sentía por su compañero de trabajo. | ||
William conseguiu cobrir sua aversão por seu colega de trabalho. | ||
esconder, ocultar, taparFrom the English "bury" vtr,vtr,vtr | esconder vt | |
El gobierno usó la cobertura del terremoto para esconder la noticia sobre el aumento de impuestos. | ||
O governo usou a cobertura sobre o terremoto para esconder as notícias sobre o aumento de impostos. | ||
tapar, ocultar, ensombrecerFrom the English "shadow" vtr,vtr,vtr | escurecer vt | |
El pelo le tapaba la cara. | ||
esconder, ocultarFrom the English "cache" vtr,vtr | esconder vt | |
cubrir, ocultarFrom the English "mantle" vtr,vtr | disfarçar vt | |
cobrir vt | ||
no dejar ver, ocultarFrom the English "belie" loc verb,vtr | dar falsa ideia de expres v | |
El aspecto juvenil de Clive no deja ver sus años de experiencia como maestro. | ||
sepultar⇒, ocultar⇒From the English "bottle up" vtr | (emociones) (sentimentos) | reprimir vt |
No es física ni emocionalmente sano ocultar las emociones. | ||
Não é emocionalmente ou fisicamente saudável reprimir as emoções. |
'ocultar' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:
abafar
- afogar
- aninhar
- enrolar
- submergir
- empanar
- jogo
- ocultar-se
- simular
- solapar
- sonegar
- sumir
- velar