ocultar



Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

ocultar [okul̯'taɾ] vtr ocultar, esconder.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
ocultar,
callar
From the English "conceal"
vtr,vtr
ocultar, esconder vt
 Isabel ocultó lo que sabía sobre los eventos.
 Isabelle ocultou o conhecimento dela dos eventos.
ocultarFrom the English "hide" vtrocultar, esconder vt
 Le ocultó su pasado a su marido.
 Ela ocultou o seu passado do marido.
ocultar,
esconder
From the English "conceal"
vtr,vtr
ocultar, esconder vt
 El pequeño ocultó un gatito bajo su abrigo.
 O garotinho ocultou um pequeno gatinho sob seu casaco.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
ocultar,
disimular
From the English "conceal"
vtr,vtr
ocultar, esconder vt
 Alice intentó ocultar sus emociones después de que la despidieran.
ocultar,
disimular,
encubrir
From the English "dissemble"
vtr,vtr,vtr
dissimular, disfarçar, mascarar vt
ocultar,
tapar,
eclipsar
From the English "efface"
vtr,vtr,vtr
obscurecer, ocultar, eclipsar vt
ocultarFrom the English "secrete" vtrocultar vt
  (pôr de lado)segregar vt
 El perro ocultó su hueso en un agujero poco profundo.
ocultar,
disfrazar
From the English "disguise"
vtr,vtr
disfarçar vt
  esconder, encobrir vt
  (formal)ocultar vt
 El estafador ocultó sus verdaderas intenciones.
 O estelionatário disfarçava suas intenções reais.
ocultarFrom the English "suppress" vtromitir vt
 Durante años los peligros de fumar fueron ocultados.
ocultarFrom the English "paper over" vtrencobrir vt
  esconder vt
  ocultar vt
 Está intentando ocultar su implicación en el crimen.
 Es difícil ocultar una discusión como la que tuvimos anoche.
ocultarFrom the English "sit on" vtrcalar-se vp
  manter segredo vt + sm
  ficar quieto vt + adj
 Mi conciencia no me permitirá ocultar este crimen.
 Minha consciência não vai deixar que eu me cale sobre este crime.
ocultar,
tapar,
esconder
From the English "obscure"
vtr,vtr,vtr
obscurecer vt
 Usaban cortinas para ocultar los agujeros en la pared.
 Eles usaram cortinas para obscurecer buracos na parede.
ocultar,
esconder,
callar
From the English "hold back"
vtr,vtr
 (reter informação, factos)segurar v int
  esconder, reter v int
 Le dijo que le había contado todo sobre su matrimonio anterior, pero él sospechaba que ocultaba algo.
 Ela disse que lhe contou tudo sobre a mensagem anterior dela, mas ele suspeitava que ela estava segurando alguma coisa.
esconder,
ocultar,
tapar
From the English "cover up"
vtr,vtr,vtr
 (figurado)encobrir vt
 Aunque Sheile se negó a ayudar a Gary a cometer el robo, sí lo ayudó a esconderlo después.
 Embora Sheila tenha se recusado a ajudar Gary a cometer o roubo, ela ajudou-o a encobri-lo depois.
eliminar,
tachar,
ocultar,
censurar
From the English "redact"
vtr,vtr,vtr,vtr
 (obscurecer ou apagar dados)editar, redigir, deletar vt
encubrir,
ocultar,
esconder
From the English "cloak"
vtr,vtr,vtr
encobrir, ocultar vt
 La oscuridad encubrió al ladrón, que pudo moverse sin que nadie se enterara.
 A escuridão encobria o assaltante e ele podia se mover sem que ninguém notasse.
enmascarar,
ocultar,
esconder
From the English "mask"
vtr,vtr,vtr
mascarar, esconder vt
 El camuflaje del tigre lo enmascaraba en la selva.
 A camuflagem do tigre o mascarava na selva.
reprimir,
esconder,
ocultar
From the English "bury"
vtr,vtr,vtr
 (figurado: sentimentos)engolir vt
  reprimir vt
 Tras fracasar en la entrevista, la candidata reprimió su decepción e intentó ser positiva.
 Depois de falhar na entrevista, o candidato engoliu o desapontamento e tentou ser positivo.
tapar,
ocultar,
esconder
From the English "veil"
vtr,vtr,vtr
vendar, cobrir vt
 William se las arregló para tapar la aversión que sentía por su compañero de trabajo.
 William conseguiu cobrir sua aversão por seu colega de trabalho.
esconder,
ocultar,
tapar
From the English "bury"
vtr,vtr,vtr
esconder vt
 El gobierno usó la cobertura del terremoto para esconder la noticia sobre el aumento de impuestos.
 O governo usou a cobertura sobre o terremoto para esconder as notícias sobre o aumento de impostos.
tapar,
ocultar,
ensombrecer
From the English "shadow"
vtr,vtr,vtr
escurecer vt
 El pelo le tapaba la cara.
esconder,
ocultar
From the English "cache"
vtr,vtr
esconder vt
cubrir,
ocultar
From the English "mantle"
vtr,vtr
disfarçar vt
  cobrir vt
no dejar ver,
ocultar
From the English "belie"
loc verb,vtr
dar falsa ideia de expres v
 El aspecto juvenil de Clive no deja ver sus años de experiencia como maestro.
sepultar,
ocultar
From the English "bottle up"
vtr
(emociones) (sentimentos)reprimir vt
 No es física ni emocionalmente sano ocultar las emociones.
 Não é emocionalmente ou fisicamente saudável reprimir as emoções.
'ocultar' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'ocultar' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "ocultar".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!