Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
herido, a [e'ɾiðo, a] adj & m, ƒ ferido(a)
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
| 1 | ferida ƒ. |
| 2 | Loc: ✦ hurgar en la h. fig & fam pôr o dedo na ferida |
herido, a [e'ɾiðo, a] adj & m, ƒ ferido(a)
| I | vtr |
| 1 | ferir; h. el orgullo de alguien ferir o orgulho de alguém; h. los sentimientos ferir os sentimentos; lo hirió con un cuchillo o feriu com uma faca. |
| 2 | (golpear) bater. |
| II | vi bater. Se conjuga como sentir |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| heridaFrom the English "wound" nf | ferimento sm | |
| machucado sm | ||
| La herida del soldado fue causada por una bala. | ||
| O ferimento do soldado foi causado por uma bala. | ||
| herida, dañoFrom the English "wound" nf,nm | ferimento, machucado sm | |
| ferida sf | ||
| Helen fue al doctor porque la herida en su pierna no sanaba. | ||
| Helen foi ao médico porque o ferimento na perna dela não estava sarando. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| herida, ofensaFrom the English "wound" nf,nf | ferida sf | |
| mágoa | ||
| Rosa creía que su separación de Ian sería una herida que nunca sanaría. | ||
| Rose achava que seu rompimento com Ian era uma ferida que nunca se curaria. | ||
| herida, lesiónFrom the English "injury" nf,nf | ferimento sm | |
| lesão sf | ||
| (informal) | machucado sm | |
| Ken no podía competir en la carrera porque tenía una herida. | ||
| Ken não pôde competir na corrida porque teve um ferimento. | ||
| Ken não pôde competir na corrida porque teve uma lesão. | ||
| herida, lesiónFrom the English "hurt" nf,nf | ferida sf | |
| machucado sm | ||
| lesão sf | ||
| La herida del tenista en la rodilla era grave. | ||
| A ferida do tenista no joelho era séria. | ||
| heridaFrom the English "raw" nf | (figurado) | ponto sensível sm |
| Como le tocaron la herida, se salió furiosa del cuarto. | ||
| Atingida no ponto sensível, ela saiu pisando forte da sala. | ||
| herida, pupa, nana, cucoFrom the English "owie" nf,nf,nf,nm | (infantil) | dodói sm |
| laceración, herida, corteFrom the English "laceration" nf,nf,nm | (formal) | laceração sf |
| El veterinario descubrió una laceración en la pierna del perro. | ||
| daño, heridaFrom the English "harm" nm,nf | ferimento sm | |
| lesão sf | ||
| Afortunadamente nadie sufrió daño alguno en el accidente. | ||
| Por sorte, ninguém sofreu nenhum ferimento no acidente. | ||
| daño, herida, perjuicioFrom the English "harm" nm,nf,nm | desgosto sm | |
| dissabor sm | ||
| mágoa sf | ||
| dor sf | ||
| Sue admitió que había sufrido daños a causa de las infidelidades de su marido. | ||
| Suzi admitiu que sentiu desgosto como resultado da infidelidade do marido. | ||
| daño, heridaFrom the English "harm" nm,nf | dano sm | |
| enfraquecimento sm | ||
| El daño a la teoría se podría haber evitar si los investigadores hubieran recolectado más evidencia empíricos. | ||
| Esse dano à teoria poderia ter sido evitado se os pesquisadores tivessem juntados mais evidências empíricas. | ||
| daño, heridaFrom the English "injury" nm,nf | dano sm | |
| Los comentarios de George causaron un daño al orgullo de Jane. | ||
| Os comentário de George causaram danos ao orgulho de Jane. | ||
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| heridoFrom the English "wounded" adj | ferido adj | |
| Los soldados heridos fueron enviados a casa. | ||
| Os soldados feridos foram mandados para casa. | ||
| herido, lesionadoFrom the English "injured" adj,adj | (pessoa, corpo) | ferido adj |
| (BRA) | machucado adj | |
| Una ambulancia llevó a los pasajeros heridos al hospital. | ||
| Os passageiros machucados foram levados ao hospital de ambulância. | ||
| herido, lastimadoFrom the English "wounded" adj,adj | ofendido, magoado adj | |
| James se sintió herido cuando Amanda le dijo que su novela no era nada buena. | ||
| James se sentiu ofendido depois que Amanda disse que seu romance não era bom. | ||
| herido, víctimaFrom the English "casualty" nm,nf | (accidente) | ferido sm |
| vítima sf | ||
| La explosión de gas causó cinco muertos y al menos cien heridos. | ||
| A explosão de gás deixou cinco mortos e pelo menos 100 feridos. | ||
| herido, dolidoFrom the English "hurt" adj,adj | magoado adj | |
| El niño herido se puso a llorar. | ||
| A criança magoada irrompeu em lágrimas. | ||
| baja, heridoFrom the English "casualty" nf,nm | (militar) | baixa sf |
| El campo de batalla estaba lleno de bajas, y muchos pedían ayuda. | ||
| A batalha foi repleta de baixas, muitas das quais estavam pedindo por ajuda. | ||
| lastimado, heridoFrom the English "hurt" adj,adj | machucado adj | |
| ferido adj | ||
| lesionado adj | ||
| El jugador lastimado tuvo que salir del juego. | ||
| O jogador machucado teve que sair do jogo. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| arruinado, dañado, heridoFrom the English "shot" adj,adj,adj | arruinado, destruído adj | |
| La reputación del artista quedó arruinada después de que el asunto de las falsificaciones saliera a la luz. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. O motor destruído do carro acabou com as esperanças de Nigel de ganhar a corrida. A reputação do artista foi arruinada depois que as histórias de falsificação vieram à tona. | ||
| herido, lastimado, hecho pedazos, hecho mierdaFrom the English "messed up" adj,loc adj,loc adj | (BRA) | machucado adj |
| magoado adj | ||
| Estaba gravemente lastimada cuando la encontramos después de haberse caído de esas rocas. | ||
| Ela bateu nas pedras quando caiu e ficou muito machucada. | ||
| herido, lastimado, magulladoFrom the English "bruised" adj,adj | (figurado: machucado, BRA) | machucado, magoado adj |
| (orgulho, figurado, POR) | ferido adj | |
| Su ego está un poco herido desde que el público la abucheó. | ||
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| herir, lastimarFrom the English "bruise" vtr,vtr | (figurado, sentimentos) | ferir vt |
| Emily hirió el orgullo de Jessica cuando ganó la partida de ajedrez. | ||
| Emily feriu o orgulho de Jéssica quando ganhou o jogo de xadrez. | ||
| lacerar, herir, cortarFrom the English "lacerate" vtr,vtr,vtr | (formal) (cortar, rasgar) | dilacerar, lacerar vt |
| lastimarse, herir, lesionar, dañarFrom the English "injure" v prnl,vtr,vtr,vtr | (persona) (BRA) | machucar vt |
| lesionar, ferir, magoar vt | ||
| Mike se lastimó las piernas cuando se cayó por las escaleras. | ||
| Mike machucou a perna quando caiu da escada. | ||
| lastimar, herirFrom the English "injure" vtr,vtr | (sentimiento) (figurado) | ferir vt |
| magoar vt | ||
| El rechazo de Pam hacia Jim lastimó su orgullo. | ||
| A rejeição de Pam feriu o orgulho de Jim. | ||
| doler, herirFrom the English "hurt" vi,vtr | (figurado) | doer v int |
| (figurado) | machucar v int | |
| Me duele verte tan infeliz. | ||
| Me dói ver você tão infeliz. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| herir, lastimar, herir a, lastimar a, dar una punzadaFrom the English "prick" vtr,vtr + prep,loc verb | afligir vt | |
| atormentar vt | ||
| machucar vt | ||
| Ver tanta miseria hería su corazón. | ||
| A visão de tal miséria afligiu seu coração. Eddie foi afligido por sentimentos de culpa pela forma como tratou a ex-mulher. | ||
| lastimar⇒, herir⇒From the English "cut" vtr | magoar vt | |
| Tu comentario me lastimó profundamente. | ||
| Sua observação me magoou muito. | ||
'herida' aparece también en las siguientes entradas:
abicharse
- cerrar
- coser
- curar
- desinfectar
- drenar
- explorar
- hacerse
- hurgar
- infectarse
- inflamarse
- nada
- vendar
Portugués: