Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
| 1 | (arrojarse, precipitarse) jogar-se (sobre, em cima); el perro se echó sobre el atacante o cachorro se jogou em cima do atacante; se echó sobre mí al verme se jogou em cima de mim ao me ver. |
| 2 | (inclinarse) jogar-se; echarse a un lado/atrás/hacia delante colocar-se para um lado/para trás/para a frente. |
| 3 | (acostarse, tumbarse) deitar-se; échate en la cama/en la camilla se deite na cama/na maca; voy a echarme un ratito vou me deitar um pouquinho. |
| 4 | fam (empezar relación) encontrar, fazer; se ha echado nuevos amigos fez novos amigos; ya sé que te has echado novio já sei que você encontrou namorado. |
| 5 | Loc: ✦ echarse a (seguido de infinitivo) (ponerse a) começar a (+ infinitivo); echarse a reír/a llorar/a gritar começar a rir/a chorar/a gritar; ✦ echarse atrás fig dar para trás; ✦ echarse encima fig (ser inminente) estar aí; se echan encima las vacaciones as férias estão aí; fig (llegar inesperadamente) surpreender; se nos ha echado encima el calor o calor nos surpreendeu |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| echarse, tirarse, dejarse caerFrom the English "flop down" v prnl,v prnl,loc verb | jogar-se vp | |
| deixar-se cair loc v | ||
| Se echó en el sillón a ver televisión. | ||
| echarse⇒From the English "lay back" v prnl | (coloq) | reclinar-se vp |
| Me gusta echarme en el sofá y relajarme. | ||
| echarse, tumbarse, despatarrarseFrom the English "spread out" v prnl,v prnl,v prnl | espalhar-se vp | |
| estender-se vp | ||
| esticar-se vp | ||
| El gato se echa en la colcha como un león en el sol. | ||
| O gato se espalha no cobertor como um leão ao sol. | ||
| acostarse, tumbarse, echarse, tenderseFrom the English "lie down" v prnl,v prnl,v prnl | deitar v int | |
| Estoy muy cansado, así que me voy a acostar. | ||
| Estou muito cansado, por isso vou deitar. O homem precisou deitar na mesa para o médico examinar seu abdômen. | ||
| tirarse, echarseFrom the English "stretch out" v prnl,v prnl | (coloquial) | deitar-se vp |
| esticar-se vp | ||
| Me gusta tirarme en el sofá y relajarme mirando televisión después de un día duro en la oficina. | ||
| Eu só gosto de me deitar no sofá e relaxar na frente da TV depois de um dia difícil no escritório. | ||
| tirarse, echarseFrom the English "fling" v prnl,v prnl | jogar-se vp | |
| atirar-se vp | ||
| Erin se tiró a la piscina. | ||
| Erin se jogou na piscina. | ||
| acostarse, tumbarse, echarse, tenderseFrom the English "lay down" v prnl,v prnl,v prnl | reclinar vt | |
| deitar vt | ||
| Estoy cansada; voy a acostarme en la cama por una hora. | ||
| abalanzarse, tirarse, echarseFrom the English "fling" v prnl,v prnl,v prnl | (figurado, BRA) | jogar-se vp |
| (figurado) | atirar-se vp | |
| John se abalanzaba sobre cada chica que conocía. | ||
| John se jogava em toda garota que encontrava. | ||
| O John atirava-se a todas as raparigas que conhecia. | ||
| tumbarse⇒, echarse⇒From the English "lie" v prnl | (alguém: reclinar) | deitar v int |
| Si me echo en el sofá, me quedaré dormido. | ||
| Se eu deitar no sofá, eu vou cair no sono. | ||
| tumbarse, echarse, disfrutar deFrom the English "bask" v prnl,vtr + prep | (al sol) | aquecer-se vp |
| A los suricatos les gusta tumbarse al sol. | ||
'echarse' aparece también en las siguientes entradas:
coleto
- calle
- encabronarse
- espalda
- estómago
- lado
- pecho
- pegote
- reír
- siesta
- temblar
Portugués:
arder
- arruinar
- deitar-se
- desandar
- despencar-se
- estender-se
- esticar-se
- estirar-se
- estômago
- vida