desvío



Inflexiones de 'desvío' (nm): mpl: desvíos
Del verbo desviar: (⇒ conjugar)
desvío es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
En esta página: desvío, desviar
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
desvío [des'βio] m
1 desvio m.
2 fig desapego m
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
desviar [des'βjaɾ] vtr
1 desviar;
d. un coche/la atención desviar um carro/a atenção.
2 Econ flutuar.
En esta página: desvío, desviar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
desvío,
rodeo
From the English "detour"
nm,nm
desvio sm
 La autopista está cerrada así que tendremos que tomar un desvío.
desvío,
desviación
From the English "detour"
nm,nf
desvio sm
 Tuvo que tomar algunos desvíos, pero finalmente pudo convertirse en médico.
desvíoFrom the English "way around" nm (rota que desvia de algo)desvio sm
  rota alternativa sf
 Hay obras en la ruta más adelante, doblar a la izquierda aquí probablemente sea el desvío más rápido.
desvíoFrom the English "diversion" nmdesvio sm
desvío,
desviación
From the English "diversion"
nm,nf
desvio sm
 La agencia de carreteras puso un desvío mientras realizaban los trabajos.
desvío,
desviación,
malversación
From the English "diversion"
nm,nf,nf
desvio sm
  realocação sf
 Los activistas piden el desvío de recursos para ayudar a los pobres.
desvíoFrom the English "blip" nm (variação repentina da linha)pico sm
desvío,
cambio de agujas
From the English "turnout"
nm,nm + loc adj
 (trem)aparelho de mudança de via expres
 Los desvíos tienen diferentes límites de velocidad que dependen de varios factores.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
desvío,
desviación
From the English "bypass"
nm,nf
desvio sm
  variante sf
desvíoFrom the English "crossover" nmdesvio sm
desviación,
desvío
From the English "deflection"
nf,nm
deflexão sf
  desvio sm
 La masa estelar causó la desviación de los rayos de luz.
salida,
desvío,
bocacalle
From the English "turnoff"
nf,nm,nf
(carretera) (saída da estrada)saída sf
redirección,
desvío
From the English "rerouting"
nf,nm
redirecionamento sm
digresión,
desvío
From the English "excursion"
nf,nm
digressão sf
 El abuelo interrumpió su historia para hacer una pequeña digresión de sus recuerdos de la guerra.
desviación,
desvío
From the English "glance"
nf,nm
desvio sm
 La desviación dio como resultado un tanto para los contrincantes.
 O desvio resultou em ponto para o adversário.
camino rural,
camino vecinal,
sendero,
desvío
From the English "byway"
nm + adj mf,nm + adj mf,nm,nm
estrada secundária loc sf
  atalho sm

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
desviar,
sesgar,
inclinar
From the English "skew"
vtr,vtr,vtr
inclinar vt
 Brian le dio un codazo a la pintura, desviándola.
desviarFrom the English "divert" vtrdesviar vt
 La policía desvió el tráfico mientras despejaban la carretera tras el accidente.
 A polícia desviava o trânsito enquanto desobstruía a estrada após o acidente.
desviarFrom the English "deflect" vtrdesviar, defletir vt
 El espejo desvió la luz del láser.
desviarFrom the English "reroute" vtrredirecionar vt
desviar,
rodear
From the English "steer around"
vtr,vtr
desviar de vt + prep
  contornar vt
desviarFrom the English "head off" vtrdesviar, deslocar vt
 Cerró el portal para tratar de desviar al toro que venía a la carga.
 Ele tentou desviar do touro enfurecido ao fechar a porteira.
desviarFrom the English "divert" vtrdesviar, realocar vt
 Desviamos nuestros fondos para pagar el nuevo tejado.
 Desviamos nossos fundos para o pagamento de um novo telhado.
desviarFrom the English "hijack" vtr (hacía interés propio) (atitude numa conversa)monopolizar vt
  tomar conta vt + sf
 Kate no fue invitada porque siempre desvía la conversación para hablar de sí misma.
 Kate não foi convidada porque ela sempre monopoliza a conversa e a torna sobre ela.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
desviarFrom the English "off" vtrfora, além adv
 Él descubrió nuevos restaurantes al desviarse de la ruta usual.
desviarFrom the English "direct" vtr (apontar na direção errada)desviar vt
 Los oficiales de tránsito desviaron los autos por otra calle mientras reparaban la fuga de gas.
 A polícia estava desviando o trânsito para longe da rua, onde estavam consertando o vazamento de gás.
desviarFrom the English "glance" vtrdesviar vt
 Desvió la pelota hacia el límite del campo.
 Ele desviou a bola pela lateral.
desplazar,
desviar
From the English "displace"
vtr,vtr
 (líquido)deslocar, desviar vt
 ¿Cuánta agua puedes desplazar en ese contenedor?
redireccionar,
desviar,
cambiar de dirección
From the English "redirect"
vtr,vtr,loc verb
redirecionar vt
 La calle estaba bloqueada, así que el policía redireccionó el auto.
malversar,
desviar
From the English "misappropriate"
vtr,vtr
 (usar desonestamente)desviar, sonegar vt
  (indevidamente)apoderar-se, apropriar-se vp
  (fazer desvios abusivos)malversar vt
 El gerente deshonesto malversó fondos de la compañía.
distorsionar,
sesgar,
desviar
From the English "skew"
vtr,vtr,vtr
distorcer vt
  enviesar vt
 Los prejuicios sin sentido pueden distorsionar la percepción que se tiene de otros.
 Preconceitos irracionais podem distorcer a percepção das pessoas dos outros.
apartar,
desviar
From the English "avert"
vtr,vtr
 (olhos, olhar: desviar)desviar, evitar vt
 Aparté la vista cuando vi que estaba desnuda.
 Eu desviei meus olhos quando vi que ela estava nua.
apartar,
desviar
From the English "shunt"
vtr,vtr
 (figurativo)desviar, contornar vt
 El anciano apartó el carro que estaba en la acera.
apropiarse,
malversar,
desviar
From the English "siphon"
v prnl,vtr,vtr
(dinero) (apropriar-se indevidamente)desviar fundos loc v
 El niño se apropió del dinero de su padre para comprarse figuritas de béisbol.
esquivar,
desviar
From the English "parry"
vtr,vtr
desviar vt
 Mientras el atacante intentaba golpearlo, el esgrimista esquivó y dio un paso para evitar su carga.
distraer,
desconcentrar,
desviar
From the English "divert"
vtr,vtr,vtr
distrair vt
 Gerald está tratando de concentrarse en su trabajo, pero las preocupaciones financieras distraen sus pensamientos.
 Geraldo tentava concentrar-se no trabalho, mas preocupações financeiras distraíam seus pensamentos.
'desvío' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'desvío' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "desvío".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!