arder



Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
arder [aɾ'ðeɾ] vi
1 arder.
2 Loc:estar que arde fig & fam estar pegando fogo, estar fervendo;
los ánimos en el despacho están que arden. os ânimos no escritório estão pegando fogo.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
arder,
quemarse,
abrasarse,
consumirse
From the English "burn"
vi,v prnl
queimar v int
 El carbón arderá lentamente sin llamas visibles.
 Carvão queima vagarosamente, sem chamas visíveis.
arderFrom the English "burn" viqueimar v int
 Las brasas siguen ardiendo después de que el fuego se extingue.
 Carvão quente continua a queimar mesmo depois das chamas se apagarem.
quemarse,
arder
From the English "burn"
v prnl,vi
 (ficar no fogo)queimar v int
 La leña se quemará en la chimenea por tres horas.
 A tora na lareira queimará por três horas.
arderFrom the English "smolder" viarder a fogo lento loc v
  arder lentamente loc v
 La fogata ardió hasta entrada la noche.
arderFrom the English "burn away" vipegar fogo expres v
  queimar v int
 Las ramas ardieron hasta convertirse en cenizas.
arderFrom the English "sear" vi (dor, sensação de queimar)arder v int
 Mi oído estaba ardiendo por culpa de la infección.
arderFrom the English "blaze" viqueimar vt
  arder vt
 La fogata ardía en la oscuridad.
 A fogueira do acampamento queimava na escuridão.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
arder,
escocer
From the English "bite"
vi,vi
causar dor expres v
 El antiséptico en una herida abierta realmente arde.
 Antisséptico numa ferida aberta realmente causa dor.
arder,
encenderse
From the English "flame"
vi,v prnl,prenderse
flamejar, chamejar v int
 La hoguera ardió cuando la brisa empezó a soplar.
arder,
estar al rojo vivo
From the English "glow"
vi,loc verb
fulgurar v int
  brilhar v int
 El carbón ardía en la hoguera.
 Os carvões brilhavam na lareira.
pincha,
picar,
arder,
resquemar
From the English "sting"
vi,vi,vi,vtr
 (figurado)irritar v int
 No toques la planta, pincha.
 Não toque aquela planta, ela irrita.
quemarse,
arder
From the English "fire"
v prnl,vi
queimar v int
 La leña menuda comenzó a quemarse.
 O graveto começou a queimar.
estar en llamas,
arder
From the English "on fire"
loc verb,vi
em chamas loc adj
  queimando v int
  ardendo v int
  em brasas expres
 El auto estuvo en llamas alrededor de dos horas.
 O carro ficou em chamas durante umas duas horas.
 O carro ficou queimando durante umas duas horas.
sentir un hormigueo,
arder,
estremecerse
From the English "tingle"
loc verb,vi,v prnl
formigar v int
 Siento un hormigueo en las piernas y casi no las puedo mover.
estar resentido,
arder
From the English "smolder"
loc verb,vi
estar mal-humorado loc v
  estar ressentido loc v
 Dylan estuvo resentido toda la tarde mientras pensaba en las acusaciones de su novia.
'arder' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'arder' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "arder".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!