ve



Inflexiones de 've' (n): -
Del verbo ir: (⇒ conjugar)
ve es:
2ª persona singular (tú) imperativo
--------------
Del verbo ver: (⇒ conjugar)
ve es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
2ª persona singular (vos) imperativo
  • WordReference
  • WR Reverse (11)
  • Definición
  • Sinónimos
  • Gramatica
En esta página: ve, ir, uve, ver
've' tiene referencia cruzada con 'uve'. Se encuentra en una o más de las líneas abajo.'ve' is cross-referenced with 'uve'. It is in one or more of the lines below.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
ve nf (uve) (alphabet)v nm
 Desde la última reforma a la uve también se la llama ve.
 Esta oración no es una traducción de la original. Le « v » est la 22e lettre de l'alphabet.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
ir vi (dirigirse)aller vi
 Este tren va a Madrid.
 Para llegar al museo, tienes que tomar el autobús que va hacia el sur.
 Ce train va à Madrid. // Pour te rendre au musée, tu dois prendre le bus qui va vers le sud.
ir vi (asistir)aller vi
 La clase de hoy estuvo muy interesante, pero mi compañera no pudo ir.
 Mis padres no me dejan ir a la fiesta.
 Le cours d'aujourd'hui a été très intéressant, mais ma camarade n'a pas pu y aller. // Mes parents ne me laissent pas aller à la fête.
ir vi informal (funcionar)marcher, fonctionner vi
 El ordenador no va; tendré que llamar al técnico.
 L'ordinateur ne marche (or: fonctionne) pas. Je dois appeler le technicien.
ir de vi + prep (llevar puesto) (vêtement)porter vtr
 Las azafatas tienen que ir de uniforme.
 Les hôtesses doivent porter un uniforme.
ir a [+ infinitivo] vi + prep (futuro próximo)aller [+ infinitif] vi
 Esta tarde vamos a nadar en la piscina.
 Voy a comprarme unos zapatos de cuero.
 Nous allons nager à la piscine cette après-midi. // Je vais m'acheter des chaussures en cuir.
irse v prnl (marcharse)partir vi
  s'en aller v pron
  y aller loc v
  irse a hacer algo : aller faire [qch] loc v
 Ya me voy porque tengo que preparar la cena.
 Lorenzo se fue a vivir a Londres.
 J'y vais maintenant parce que je dois préparer le dîner.
 Lorenzo est allé vivre à Londres.
irse de v prnl + prep (marcharse de un lugar)partir de vi + prép
  quitter vtr
 Juan se fue de su casa sin avisar.
 La secretaria se fue más temprano de la oficina porque no aguantaba a su jefe.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
ir [+ gerundio] vi (acción progresiva)[infinitif] v
  (début d'une action)commencer à [+ infinitif] vtr ind
 Yo voy pelando las verduras mientras tú cortas la carne.
 Hay que ir pensando en el lanzamiento del nuevo producto.
 Je pèle les légumes pendant que tu coupes la viande.
 Il faut commencer à penser au lancement du nouveau produit.
ir con vi + prep (concordar, armonizar)aller avec loc v
 Menospreciar a los demás no va con mis ideas.
ir por vi + prep (dedicatoria: ser para) (dédicace)être pour vi + prép
 Al agradecer el premio, el ganador miró a su padre y dijo «va por ti».
ir a [+ infinitivo] vi + prep (ponerse a conjeturar)aller [+ infinitif] vi
Note: Se construye con los verbos «creer», «pensar», «imaginar», etc.
 No vayas a creer que no me gustó la carne; es que estoy muy llena.
 Ne va pas croire que je n'aime pas la viande : c'est juste que je n'ai plus faim.
ir a [+ infinitivo] vi + prep (intencionalidad)aller [+ infinitif] vi
 Iba a salir, pero comenzó a llover y tuve que devolverme.
 J'allais sortir mais il a commencé à pleuvoir.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
uve,
ve
nf
(letra: v) (lettre)v nm inv
 En español «vaca» y «victoria» se escriben con uve.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
ver vi (usar el sentido de la vista)voir vi
 Los gatos ven en la oscuridad.
 No veo con esta niebla; será mejor que nos detengamos.
ver vtr (percibir con los ojos)voir vtr
 ¿Viste esas luces en el cielo?
 Martín abolló el auto porque no vio el árbol.
ver vtr (película, espectáculo)voir vtr
 Hace años vimos «Harry Potter» en el cine.
ver vtr (entender, comprender)voir vtr
  (familier)piger vtr
 ¿Ves lo que quiero decir? Me cuesta mucho explicar conceptos abstractos.
 Tu vois ce que je veux dire ? J'ai beaucoup de peine à expliquer des concepts abstraits.
ver vtr (examinar, tratar)voir vtr
  examiner vtr
  analyser vtr
  étudier vtr
 En la reunión de mañana veremos estos asuntos.
ver vtr (visitar a alguien)voir vtr
 Este sábado vamos a ver a la abuela.
 Tienes fiebre; deberías ver a un médico.
 Nous allons voir mamie samedi. // Tu as de la fièvre ; tu devrais voir un médecin.
verse v prnl (hallarse, encontrarse)se trouver, se retrouver v pron
 El alcalde podría verse en problemas de hacerse públicas unas fotos comprometedoras.
 Le maire pourrait se trouver dans des problèmes si les photos compromettantes étaient rendues publiques.
verse [+ adjetivo] v prnl (imaginarse en una situación)se voir [+ adjectif], s'imaginer [+ adjectif] v pron
 No acepté su propuesta de matrimonio porque no me veo casada y con hijos.
 Je n'ai pas accepté sa demande en mariage parce que je ne me vois pas mariée avec des enfants.
verse [+ adjetivo] v prnl (hallarse en una situación)être vi
 Muchas familias se vieron afectadas durante la guerra. Sin pensarlo, me vi beneficiado con la venta de la compañía de mi padre.
verse con alguien v prnl + prep (encontrarse con alguien)voir, rencontrer, retrouver vtr
 El jefe me pidió que me viera con él después de la reunión.
 Le chef m'a demandé que nous nous retrouvions après la réunion.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
vérselas con loc verb + prep coloquial (enfrentarse a alguien)avoir affaire à loc v
 Mi abuelo es un hombre severo: si sigues fastidiándolo, te las verás con él.
 Mon grand-père est un homme sévère : si tu continues de l'embêter, tu auras affaire à lui.
verse v prnl AmL (tener cierta apariencia)avoir l'air loc v
Note: Se construye con adverbios o con adjetivos.
 Te ves mal; ¿tienes algún problema?
 Anoche no dormí bien y hoy me veo cansada.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Formes composées
ve | ir | uve | ver
EspañolFrancés
¡ve tú a saber!,
vete tú a saber
expr
(no tengo idea)va savoir ! expr
doble ve,
ve doble,
doble uve,
uve doble,
doble u
nf
(letra: w)W nm
  double v nm
 Pocas palabras empiezan con doble ve en español.
por lo que se ve loc conj (aparentemente)apparemment loc adv
 Nadie conocía su situación, pero por lo que se ve tenían problemas económicos.
vete a ver si ya puso la marrana,
ve a ver si ya puso la marrana
expr
MX: coloquial (lárgate de aquí) (familier)va voir ailleurs si j'y suis expr
 ¿Qué haces en mi cocina? ¡Deja de estorbar! Mejor vete a ver si ya puso la marrana.
ya se ve expr (expresa conformidad)on voit bien expr
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

ir

vi
1 aller;
eso no va contigo ça ne te va pas;
este pantalón no va bien con estos calcetines ce pantalon ne va pas bien avec ces chaussettes;
este vestido le va bien cette robe vous va bien;
i. a trabajar aller travailler;
sus estudios van a mejor ses études vont mieux;
vamos a casa de Jaime/al teatro nous allons chez Jacques/au théâtre;
vas a mejorar tu vas aller mieux.
2 (en transporte) aller;
(en coche, bicicleta) rouler.
3 (extenderse, comprender) aller, s'étendre;
va del principio al final il va du début à la fin.
4 (funcionar) marcher;
la nevera va bien le frigo marche bien.
5 (con una prenda de vestir) être en;
i. de uniforme être en uniforme.
6 (indica duración gradual) iba amaneciendo il commençait à faire jour;
vamos andando nous marchons.
7 (en apuesta) parier;
¿cuánto va a que te gano? combien paries-tu que je gagne?
8 (ser conveniente) faire;
te irá bien no trabajar tu feras bien de ne pas travailler.
9 (referirse) appliquer;
eso no va por ti ça ne te concerne pas.
10 (representar un papel) faire;
i. de interesante faire l'intéressant.
11 (tener como argumento) être sur;
la novela no va de esto le roman n'est pas sur cela.
12 (buscar) aller chercher;
ve por el bolso va chercher le sac-à-main.
13 (llegar, conseguir cierto número) en être à;
va por el tercer capítulo il en est au troisième chapitre.
14 (corresponder) esto va por lo que me dijiste ça c'est en retour de ce que tu m'as dit.
15 (valer) être à;
las naranjas van a cien pesetas les oranges sont à cent pesetas.
16 Loc: i. bien aller bien, bien marcher;
i. contra corriente aller à contre-courant;
i. sobre ruedas aller comme sur des roulettes;
i. tirando aller comme ci, comme ça; ¡qué va! allons donc!;
ser el no va más être le summum.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

ver

Ivi
1 (tener el sentido de la vista) voir;
los ciegos no ven les aveugles ne voient pas.
2 (intentar) essayer (de, de); veré si puedo llamarte j'essaierai de te téléphoner.
3 Loc: a v. voyons;
¿a v.? (al mirar con interés) fais/faites voir?;
¡a v.! (para llamar la atención) allez!;
(confirmación) évidemment!;
a v. si pour voir si;
dejarse v. se montrer;
estar algo por v. c'est à voir;
estar de buen v. avoir belle allure.
IIvtr
1 voir;
desde aquí ven la playa d'ici ils voient la plage;
iré a verla para que me lo cuente j'irai la voir pour qu'elle me le raconte;
no veo la necesidad de ir je ne vois pas la nécessité d'y aller;
¿no ves que ya no funciona? tu ne vois pas que ça ne fonctionne plus?;
veo lo que pretendes je vois ce que tu prétends.
2 Loc: a mi modo de v. à mon avis;
hasta más v. au revoir;
¡hay que v.! quand même!;
no poder v. algo/a alguien fam ne pas pouvoir voir qqch/qqn;
no tener nada que v. n'avoir rien à voir;
que no veas rien de pareil;
vérselas y deseárselas en voir de toutes les couleurs;
ya se ve ça se voit;
ya veremos on verra bien

Procura diferenciar bien los verbos voir y regarder. Para hablar de películas u obras de teatro se usa voir: He visto una obra de Molière. J'ai vu une pièce de théâtre de Molière. Sin embargo, para hablar de la televisión y los deportes en general se emplea regarder: Veo la televisión todas las tardes. Je regarde la télévision tous les soirs. Me gusta ver el fútbol. Je regarde volontiers le football.
've' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 've' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 've'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!