todo



Inflexiones de 'todo' (nm): mpl: todos
Inflexiones de 'todo' (adj): f: toda, mpl: todos, fpl: todas
  • WordReference
  • WR Reverse (100)
  • Definición
  • Sinónimos
En esta página: todo, toda
'todo' tiene referencia cruzada con 'toda'. Se encuentra en una o más de las líneas abajo.'todo' is cross-referenced with 'toda'. It is in one or more of the lines below.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Principales traductions
EspañolFrancés
todo adj (la totalidad de algo)tout adj
Note: En lenguaje literario, se usa esporádicamente después del nombre: «mis hermanos todos».
 Todos nuestros amigos estuvieron en la boda.
 El alumno estudió todo el libro.
 Fernando estuvo trabajando toda la mañana.
 Tous nos amis sont venus au mariage. // L'élève a étudié tout le chapitre entier du livre. // Fernando a travaillé toute la matinée.
todo pron (conjunto como unidad)tout pron
 El director es el representante de todo el personal.
 Le directeur est le représentant de tout le personnel.
todo adj (cada uno, cualquiera)tout adj
  chaque adj
 Todo hombre es libre de elegir la religión que prefiera.
 Tout homme est libre de choisir la religion qu'il préfère.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
todo un,
toda una
loc adj
(enfatiza cualidad)dans tous les sens du terme expr
  (plus soutenu)dans le plein sens du terme expr
  vrai adj
 Mi marido es todo un hombre: se toma muy en serio sus responsabilidades.
 El candidato considera su participación en el debate toda una victoria.
 Mon mari est un homme dans tous les sens du terme : il prend ses responsabilités très au sérieux.
 Le candidat considère sa participation au débat comme une victoire dans le plein sens du terme.
 Le candidat considère sa participation au débat comme une vraie victoire.
el todo loc nom m (cosa entera)le tout nm
 «El todo es igual a la suma de sus partes» es un axioma.
 « Le tout est égal à la somme de ses parties » est un axiome.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Principales traductions
EspañolFrancés
toda,
todo
adv
(enfatiza cualidad)tout adv
Note: En plural, pasa a ser "todo": "Estaban todo coquetas".
 Estaba toda coqueta con aquella flor en el pelo.
 Elle était tout élégante avec cette fleur dans les cheveux.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Formes composées
todo | toda
EspañolFrancés
¿Qué tal todo? expr coloquial (saludo extendido)Comment ça va ? expr
 ¿Qué tal todo? ¿Bien?
 Comment ça va ? Bien ?
¿todo bien? expr informal (¿todo en orden?)Tout va bien ? expr
 ¿Todo bien? Oí un ruido extraño que venía de tu habitación y me preocupé.
 Tout va bien ? J'ai entendu un bruit bizarre qui venait de ta chambre et je m'inquiétais.
A perro flaco todo son pulgas,
A todo perro flaco se le pegan las pulgas
expr
coloquial (suma de desgracias)un malheur n'arrive jamais seul, un malheur ne vient jamais seul expr
 Juan perdió su casa en un incendio y ahora se quedó sin trabajo: a perro flaco todo son pulgas.
a pesar de todo loc adv (aun así)malgré tout loc adv
 A pesar de todo, Carlos es un hombre feliz y está satisfecho con su vida.
 Malgré tout, Carlos est un homme heureux et il est satisfait de sa vie.
a todo chancho le llega su hora,
a todo chancho le llega su mazorca,
a todo chancho le llega su Navidad
expr
AmL, coloquial (recompensa por malos actos)on récolte ce qu'on a semé expr
  qui sème le vent, récolte la tempête expr
 Ahora está tranquilo, pero ya va a ver en unos años: a todo chancho le llega su hora.
a todo color loc adv (todos los colores del espectro)en couleur loc adv
 En esta televisión se pueden ver a todo color tus series preferidas.
a todo color loc adj (variedad de colores)de toutes les couleurs loc adj
Note: Con sustantivos.
 Han hecho una nueva versión de Cenicienta a todo color.
a todo correr loc adv (con gran prisa)à toute vitesse loc adv
a todo dar loc adj AmL: coloquial (muy bueno, genial) (familier)génial adj
  (familier, un peu vieilli)super, top adj
  (familier, un peu vieilli)sensass adj
 Cuando sea rico, voy a comprarme una casa a todo dar.
a todo dar loc adv MX: coloquial (a toda su capacidad) (familier, un peu vieilli)du tonnerre loc adv
 Mi auto funciona a todo dar: nunca tuve ningún problema.
a todo dar loc adj MX, coloquial (muy divertido) (génial)génial adj
  (super, top)super, top adj
  (sensass)sensass adj
 La fiesta estuvo a todo dar, bailamos hasta el amanecer.
a todo esto loc prep coloquial (aparte, además)en plus de cela loc adv
  (familier)en plus de ça loc adv
 Y a todo esto, aún no he pagado mis impuestos.
 En plus de cela, je n'ai toujours pas payé mes impôts.
a todo gas loc adv coloquial (velocidad, potencia)à plein gaz loc adv
 Los albañiles están construyendo a todo gas para tener la casa antes del fin de mes.
a todo meter loc adv coloquial (velocidad, potencia)le plus vite possible loc adv
  (familier)à fond la caisse loc adv
 Se puso a trabajar a todo meter para terminar el proyecto a tiempo.
a todo meter loc adv coloquial (con vehemencia)avec véhémence loc adv
 Discute a todo meter con Carlos por los problemas con su ex.
a todo pasto loc adv coloquial (sin restricciones)avec excès loc adv
  sans limite loc adv
 Siempre bebe a todo pasto para celebrar que ha terminado un examen.
a todo perro flaco se le pegan las pulgas,
a perro flaco,
todo son pulgas
expr
(una desgracia detrás de otra)un malheur ne vient jamais seul expr
 Acaba de salir una nueva droga barata que mata a los pobres en Atenas; a perro flaco, todo son pulgas.
a todo pulmón,
a pleno pulmón
loc adv
(gritar, cantar: muy alto)à pleins poumons loc adv
  (chanter)à tue-tête loc adv
 Los manifestantes gritaban sus exigencias a todo pulmón.
a todo pulmón,
a pleno pulmón
loc adv
(soplar, respirar: con fuerza)à pleins poumons loc adv
 El payaso estuvo inflando globos a todo pulmón y ahora está mareado.
a todo pulmón,
a pleno pulmón
loc adv
(vivir, disfrutar: enormemente)à corps perdu loc adv
  bille en tête loc adv
 Mi hijo disfruta a todo pulmón cuando sale de paseo en su moto.
a todo trapo loc adv coloquial (a toda velocidad, a toda potencia) (familier)à fond la caisse loc adv
  (familier)à fond les ballons loc adv
 La moto pasó a todo trapo por la curva haciendo un ruido espantoso.
a todo trapo loc adv coloquial (vivir: con mucho lujo)en menant la grande vie loc adv
  en menant grand train loc adv
  dans le faste, dans le luxe loc adv
 Los niños ricos viven a todo trapo: coches de lujo, viajes al Caribe, fiestas en hoteles...
a todo tren loc adv coloquial (con mucho lujo)dans le grand luxe loc adv
  de manière luxueuse loc adv
Note: Con verbos.
 Comimos a todo tren: champán, caviar, trufas...
a todo tren loc prep coloquial (con mucho lujo)très luxueux loc adj
  en grande pompe loc adv
 Es una cena a todo tren, con mil invitados, langostas y cigalas, champán...
a todo tren loc adv coloquial (velocidad, potencia)à toute vitesse loc adv
  à toute allure loc adv
 El coche pasó a todo tren por la autovía.
a todo vapor loc adv coloquial (a máxima velocidad)à toute vapeur loc adv
  plein gaz loc adv
  tambour battant loc adv
  à fond loc adv
 El tren pasó por la estación a todo vapor, sin efectuar parada.
a todo vapor loc adv coloquial (en perfectas condiciones)parfaitement adv
  à merveille loc adv
 El nuevo ordenador está funcionando a todo vapor, no hemos tenido ni el más mínimo problema.
andar metido en todo loc verb MX, AmC, coloquial (inmiscuirse)se mêler de tout v pron
 Eres un entrometido, siempre andas metido en todo.
andar metido en todo loc verb (ser dinámico)faire de tout loc v
 Alberto anda metido en todo: inglés, natación, la tesis, etc.
ante todo loc adv (primero que nada)avant tout expr
 A esta compañía le interesa, ante todo, el bienestar de sus trabajadores.
 Cette compagnie s'intéresse avant tout au bien-être de ses employés.
aplicar todo el peso de la ley loc verb (juzgar sin indulgencia)imposer tout le poids de la loi loc v
 Cuando por fin lo agarraron, le aplicaron todo el peso de la ley.
apostar el todo por el todo loc verb (apostar a una sola baza)jouer le tout pour le tout loc v
aprendiz de todo,
maestro de nada
expr
(conocedor superficial)touche-à-tout et bon à rien expr
 Luis empezó tres carreras, pero nunca se graduó de la universidad; se convirtió en un aprendiz de todo, maestro de nada.
apto para todos los públicos,
apto para todo público
loc adj
(espectáculo)tout public, tous publics loc adj
 Es una película apta para todos los públicos.
 C'est un film tous publics.
aquí está todo el atún vendido expr coloquial (nada que hacer)il n'y a plus rien à faire ici expr
 Bueno señores, aquí está todo el atún vendido. Cada uno a su casa.
arrasar con todo loc verb coloquial (robar lo más posible)tout casser loc v
  (familier)tout défoncer loc v
 Rompieron la reja de la farmacia y arrasaron con todo lo que pudieron.
arrasar con todo loc verb coloquial (agotar existencias rápido)tout épuiser loc v
  tout prendre loc v
 Llegó un grupo de japoneses que arrasó con todo, ya no me quedan existencias.
arrasar con todo loc verb (asolar)tout ravager, tout dévaster loc v
 Los vikingos, cuando invadían una ciudad, arrasaban con todo.
arrasar con todo a su paso loc verb (asolar por donde pasa)tout emporter sur son passage loc v
 El huracán arrasó con todo a su paso por la isla.
arrepentirse de todo expr (lamentar todo lo hecho)tout regretter loc v
 Me arrepiento de todo, por favor vuelve conmigo.
así empezó todo expr (ese fue el comienzo)c'est ainsi que tout a commencé loc adv
  c'est comme ça que tout a commencé loc adv
 Antes de casarse eran vecinos, así empezó todo.
así es todo loc adv (resignación)c'est comme ça interj
 Así es todo, no hay nada que podamos hacer.
así y todo loc conj (pese a)malgré tout loc adv
  pourtant adv
  (soutenu)toutefois adv
 Era cobarde; así y todo, defendió a su familia.
barrer con todo loc verb (tormenta, torbellino)tout emporter loc v
 El tornado barrió con todo, desde las casas hasta la iglesia.
cagarse en la puta,
cagarse en todo,
cagarse en la hostia
loc verb
coloquial, ofensivo! (expresa enfado) (vulgaire)bordel de merde interj
 ¡Me cago en la puta, joder! ¡Qué martillazo me he dado!
cagarse en todo lo que se menea loc verb coloquial, vulgar (expresa enfado) (vulgaire, inversion du sujet)faire chier loc v
 Estoy hasta los cojones de todo, ¡me cago en todo lo que se menea!
casi todo el mundo loc adv (gente: la mayoría)presque tout le monde pron
  à peu près tout le monde pron
  pratiquement tout le monde pron
  tout le monde ou presque pron
 Casi todo el mundo sabe cuál es la capital de Francia.
casi todo el mundo loc adv (planeta: gran parte)pratiquement le monde entier pron
  le monde entier ou presque nm
 Casi todo el mundo sufre las inclemencias del clima.
como un todo loc adv (de forma integral)comme un tout loc adv
 Este problema no se puede resolver si no se lo piensa como un todo.
con el debido respeto,
con todo respeto
expr
formal (introduce intervención)si je puis me permettre expr
 Con el debido respeto, señor, tiene manchada la camisa.
con mucho gusto,
con todo gusto
expr
formal (responde a una petición)volontiers adv
  avec plaisir loc adv
 —¿Te importaría pasarme la sal? —Con mucho gusto.
 —¿Podría copiar este informe? —Claro, con todo gusto.
 – Est-ce que tu pourrais me passer le sel ? – Volontiers.
con todo loc adv formal (no obstante, sin embargo)malgré cela loc adv
 Engulló dos panecillos. Con todo, no quedó satisfecho.
 Il a englouti deux petits pains. Malgré cela, il n'était pas rassasié.
con todo gusto,
con gusto,
ES: con mucho gusto
loc adv
AmL (de buena gana)avec plaisir loc adv
 -¿Podría copiar este informe? -Claro, con todo gusto.
con todo lo que loc conj (a pesar de que)bien que loc conj
  malgré prép
 Con todo lo que te quiere María, la tratas muy mal.
 Bien que María t'aime, tu la traites très mal.
 Malgré l'amour que te porte María, tu la traites très mal.
con todo mi cariño,
con cariño
loc adv
informal (afectuosamente)avec toute mon affection loc adv
 Te mando estas rosas con todo mi cariño.
con todo y eso loc adv (no obstante, sin embargo)malgré tout loc adv
 Con todo y eso, el príncipe juró que la amaría hasta la muerte.
 Malgré tout, le prince jura qu'il l'aimerait jusqu'à la mort.
contra todo pronóstico loc adv (pese a predicciones)contre toute attente loc adv
 Contra todo pronóstico, a Marta le fue muy bien en la entrevista.
darlo todo loc verb informal (esforzarse mucho) (tous ses efforts)tout donner loc v
 Aunque el tenista lo dio todo, no logró ganar el campeonato.
de corazón,
de todo corazón
loc adv
(con toda sinceridad)du fond du cœur loc adv
 Te lo digo de corazón, me encanta tu manera de ser.
 Je te le dis du fond du cœur, j'adore ta manière d'être.
de todo loc prnl informal (cualquier cosa)de tout loc adv
 Mi hijo es un niño sano y come de todo.
 Mon fils est un enfant en bonne santé et il mange de tout.
de todo corazón loc adv (sinceramente) (familier)de tout cœur loc adv
 De todo corazón, mejor no salgas con él.
de todo hay en la viña del Señor expr (hay bueno y malo)il faut de tout pour faire un monde expr
  il y en a pour tous les goûts expr
 No todas las personas son iguales: tienes que entender que de todo hay en la viña del Señor.
 Tous les gens ne sont pas égaux : il faut que tu comprennes qu'il faut de tout pour faire un monde.
de todo lo habido y por haber grupo nom coloquial (de todo lo imaginable)tout et n'importe quoi nm
de todo menos expr (denota ironía)tout sauf expr
  de tout sauf expr
Note: Se construye con adjetivo.
 Fui a todas las librerías de la ciudad y venden de todo menos libros.
de todo menos,
de todo menos de
expr
(denota ironía)de tout sauf de expr
Note: Se construye con sustantivo.
 Una hija puede hablar con su padre de todo menos de sexo.
de todo menos expr (excepto por)de tout sauf expr
 Ese anticuario vende de todo menos estiletes antiguos.
de todo tipo expr (de toda clase)de toute sorte, en tout genre loc adv
 Me gustan las películas de todo tipo.
de todo un poco loc adv coloquial (de todo)un peu de tout loc adv
 Esa tienda vende de todo un poco.
decirle a alguien de todo menos bonito,
llamar a alguien de todo menos bonito
loc verb + prep
coloquial (insultar repetidamente)traiter [qqn] de tous les noms loc v
dejarlo todo en manos de Dios expr (no hacer nada)s'en remettre à Dieu loc v
 A veces debemos dejarlo todo en manos de Dios.
del todo loc adv (totalmente)tout à fait loc adv
  complètement adv
  totalement, pleinement adv
  absolument, entièrement adv
 Aunque lavé el mantel dos veces, la mancha de vino no salió del todo.
 Bien que j'aie lavé la nappe deux fois, la tache de vin n'est pas tout à fait partie.
después de todo loc adv (al fin y al cabo)après tout loc adv
  en fin de compte, tout compte fait loc adv
 Después de todo, el amor es lo único que necesitas.
 En fin de compte, on a seulement besoin d'amour.
durante todo el año loc adv (siempre)pendant toute l'année loc adv
 En Inglaterra llueve durante todo el año.
el tiempo lo cura todo expr (las penas pasan)le temps guérit tous les maux expr
 Tras el abandono, Verónica quedó desolada, pero pronto se va a mejorar pues el tiempo lo cura todo.
en todo loc adv (de manera absoluta)absolument adv
 Estoy en todo de acuerdo con tu postura respecto de este asunto.
 Je suis absolument d'accord avec ta position concernant ce sujet.
en todo caso loc adv (sea como sea)en tout cas, dans tous les cas loc adv
 Lleva un regalo o una bebida a la fiesta; en todo caso, no llegues con las manos vacías.
 Apporte un cadeau ou une boisson à la fête. En tout cas, n'arrive pas les mains vides.
en todo el mundo loc adv (en todo el planeta)dans le monde entier, partout dans le monde loc adv
 El programa se emitió en directo en todo el mundo.
 L'émission a été diffusée en direct dans le monde entier.
en todo el sentido de la palabra loc adv (literalmente)dans tous les sens du terme loc adv
en todo momento loc adv (siempre)en permanence loc adv
  toujours, constamment adv
  à tout moment loc adv
 Durante su viaje de negocios, Camilo pensó en su familia en todo momento.
 Durant son voyage d'affaires, Camilo a pensé à sa famille en permanence.
en todo su esplendor loc adv (en su apogeo)dans toute sa splendeur loc adv
 Durante la primavera la ciudad está en todo su esplendor.
es todo por ahora expr formal (despedida)c'est tout pour le moment expr
 Gracias por su atención, es todo por ahora, buenas tardes.
eso es todo expr (no queda nada pendiente)c'est tout expr
  rien de plus, rien d'autre expr
  (achats)ce sera tout, ça sera tout expr
 —¿Tiene algo más que decir en su defensa? —No, eso es todo.
 - Avez-vous autre chose à dire pour votre défense ? - Non, c'est tout.
hacer de todo loc verb (tocar todos los campos)faire de tout loc v
 Miguel hace de todo: carpintería, fontanería, albañilería.
hacer lo posible por,
hacer todo lo posible por
loc verb
(poner todo de su parte)faire son possible pour, faire tout son possible pour loc v
 Juan hizo todo lo posible por mantener su relación con Ana.
hacer todo lo humanamente posible loc verb (esforzarse al máximo)faire tout ce qui est humainement possible loc v
 Carlos hizo todo lo humanamente posible por salvar al niño.
hacer todo lo posible loc verb (hacer cuanto se puede)faire tout ce qui est possible loc v
 Haré todo lo posible para ganar la carrera.
 Je ferais tout ce qui est possible pour gagner la course.
hay de todo como en botica loc verb coloquial (haber variedad de cosas)être une véritable trousse à pharmacie, être une véritable trousse de secours loc v
 En el bolso de Ana hay de todo, como en botica: tiritas, suero, tijeras, lápiz de labios.
ir con todo loc verb (apostar con decisión)parier sur tout loc v
 -¿Su apuesta, señor? -Voy con todo.
jugarse el todo por el todo loc verb (gran riesgo)jouer le tout pour le tout loc v
 Voy a jugarme el todo por el todo en este negocio.
jugárselo todo a una única carta expr (arriesgarlo todo)jouer le tout pour le tout loc v
  jouer son va-tout loc v
 Alberto se lo jugó todo a una única carta cuando decidió abrir su propia academia.
la actitud lo es todo expr (aconseja disposición)tout est dans l'attitude expr
 Cambia esa mala cara antes de la entrevista: la actitud lo es todo.
la libertad por encima de todo expr (independencia ante todo)la liberté par-dessus tout expr
 Esos jóvenes no le temen a la muerte; su lema es "la libertad por encima de todo".
la parte y el todo grupo nom (entes vinculados)la partie et le tout nf
la seguridad ante todo expr (ser prioridad)la sécurité avant tout expr
 Usa siempre cinturón, la seguridad ante todo.
mandar todo al diablo loc verb (dejarlo todo) (figuré)tout envoyer au diable loc v
  (figuré, familier)tout envoyer balader, tout envoyer valser, tout envoyer bouler loc v
 A veces tengo ganas de mandar todo al diablo e irme de viaje.
ni por todo el oro del mundo expr (jamás)pour tout l'or du monde, même pour tout l'or du monde expr
 No volvería a tomar la clase de esa profesora ni por todo el oro del mundo: ¡casi me muero del aburrimiento!
no del todo loc adv (no totalmente)pas tout à fait, pas complètement, pas totalement, pas pleinement, pas absolument, pas entièrement loc adv
 Tengo ganas de comprarme un auto pero no del todo, ¿qué crees que debería hacer?
no es oro todo lo que reluce,
no todo lo que brilla es oro
expr
(apariencias engañan)tout ce qui brille n'est pas de l'or expr
 Ella es bonita pero mala, no es oro todo lo que reluce.
no todo es blanco y negro expr (se debe relativizar las cosas)tout n'est pas tout blanc ou tout noir expr
 Nelson no es un hombre malo y, de hecho, no todo es blanco y negro.
no todo lo que brilla es oro,
no es oro todo lo que brilla
expr
(las apariencias engañan)tout ce qui brille n'est pas or expr
 La propuesta parecía demasiado buena para ser verdad: no todo lo que brilla es oro.
todo el oro que cagó el moro y toda la plata que cagó la gata expr ES, anticuado (mucho, demasiado)tout l'or du monde expr
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

todo, a

Iadj
1 tout(e); he leído t. el libro j'ai lu tout le livre;
t. el mundo tout le monde;
t. quisque tout un chacun, tout le monde.
2 (para enfatizar) vrai(e); es t. un hombre c'est un vrai homme.
3 Loc: a t. esto (mientras tanto) pendant ce temps-là;
de todas formas de toute façon;
en t. caso en tout cas;
t. aquel que quiconque.
IIpron
1 (todas las cosas) tout;
no del t. pas tout à fait.
2 (todas las personas) tous(toutes); han asistido todos ils ont tous assisté;
t. el que tous ceux qui.
III todo m
1 tout m.
2 Loc: a pesar de t. malgré tout;
así y t. malgré tout;
eso es t. c'est tout;
jugarse el t. por el t. jouer le tout pour le tout;
t. lo que, t. cuanto tout ce que o qui;
t. o nada tout ou rien.
IVadv
1 tout, entièrement.
2 Loc: con t. malgré tout, néanmoins;
del t. absolument;
después de t. aprés tout;
sobre t. surtout;
y t. même
'todo' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'todo' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'todo'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!