Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:
Principales traductions |
soplo nm | (brisa de aire) | souffle nm |
| | bouffée nf |
| Disfrutaba del soplo de aire fresco que corría en la montaña. |
| Il profitait du souffle d'air frais qui soufflait dans la montagne. |
soplo nm | (aire expulsado por la boca) | souffle nm |
| El cumpleañero apagó todas las velas del pastel con un soplo. |
Traductions supplémentaires |
soplo nm | (tiempo breve) | coup de vent nm |
| | instant nm |
| Su estadía fue breve como un soplo. |
| Son séjour a été bref comme un coup de vent. |
soplo nm | (Medicina: ruido anómalo) (Médecine) | souffle nm |
| En un reconocimiento rutinario le descubrieron un soplo en el corazón. |
| Lors d'un bilan médical de routine, ils lui ont découvert un souffle au cœur. |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:
Principales traductions |
soplar⇒ vi | (viento: correr) | souffler⇒ vi |
| Ayer el viento sopló del norte con mucha fuerza y derrumbó los cables del alumbrado. |
| Hier, le vent a soufflé du nord avec beaucoup de force et a arraché les câbles électriques. |
soplar vi | (labios: expulsar aire) | souffler⇒ vi |
| El lobo sopló con fuerza y derribó la casa del cerdito. |
| Le loup a soufflé avec force et a démoli la maison du petit cochon. |
soplar vtr | (apagar con soplido) | souffler⇒ vtr |
| El cumpleañero sopló las velas y todos los invitados aplaudieron. |
| Celui dont c'était l'anniversaire souffla les bougies et tous les invités applaudirent. |
soplar vtr | (apartar una cosa con aire) | souffler⇒ vtr |
| En la industria se acostumbra limpiar la maquinaria soplando el polvo con un compresor. |
| Dans l'industrie on a l'habitude de nettoyer les machines en soufflant la poussière avec un compresseur. |
soplarle algo a alguien vtr + prep | coloquial (decir las respuestas) (familier) | souffler [qch] à [qqn] vtr + prép |
| El profesor castigó a Felipe por soplarle las respuestas a Carlota. |
| Le professeur a puni Felipe pour avoir soufflé la réponse à Carlota. |
soplarle algo a alguien vtr + prep | coloquial (delatar, informar) (familier) | balancer [qqn] vtr |
| (familier, Scolaire) | cafarder [qqn/qch], moucharder [qqn/qch] vtr |
| Jaimito le sopló al profesor que María no había hecho la tarea. |
| Jaimito a cafardé au prof que María n'avait pas fait ses devoirs. |
Traductions supplémentaires |
soplar vtr | (vidrio: modelarlo) | souffler⇒ vtr |
| La técnica de soplar vidrio se utiliza en la fabricación de copas. |
soplarse algo v prnl | MX: coloquial (aguantar, tolerar) (familier) | se farcir⇒, se taper⇒ v pron |
| Me soplé todo el discurso del director, aunque me quedé dormido a ratos. |
| Je me suis farci (or: me suis tapé) tout le discours du directeur, bien que je me sois endormi par moments. |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
soplo
m |
1 | souffle m; s. cardíaco Med souffle au cœur. |
2 | fig (momento) seconde ƒ, instant m; llegar en un s. arriver dans une seconde. |
3 | fig (denuncia, delación) mouchardage m; dar el s. vendre la mèche
|
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
soplar
|
I | vtr |
1 | souffler. |
2 | (apartar con un soplo) souffler sur. |
3 | (hinchar) gonfler. |
4 | fig (acusar, delatar) moucharder. |
5 | fig (robar) faucher. |
II | vi |
1 | souffler. |
2 | fam (beber alcohol) s'enfiler.
|
'soplo' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :