Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
1 | sopro m; s. cardiaco Med sopro anfórico. |
2 | fig instante m. |
3 | Loc: ✦ llegar en un s. fam chegar muito rápido |
1 | soprar, assoprar. |
2 | fam sopapear. |
3 | fig inspirar. |
4 | fig delatar. |
5 | beber mucho. |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
soplo, soplo cardíacoFrom the English "murmur" nm,loc nom m | (Medicina) (medicina) | murmúrio vesicular sm |
El doctor dijo que el soplo en mi corazón no es serio. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
soplo, aireFrom the English "breath" nm,nm | (figurado) | ponta sf |
Antes de darnos cuenta de que el director Simon había mentido en su currículum, no había ni un soplo de sospecha acerca de sus certificados. | ||
Antes de percebermos que o João tinha mentido no CV, não havia uma ponta de suspeita sobre as suas habilidades. | ||
soploFrom the English "bruit" nm | (medicina) (medicina: som anômalo do sangue) | bruit sm |
soploFrom the English "waft" nm | sopro sm | |
aragem, lufada sf | ||
fija, soploFrom the English "hot tip" nf,nm | (AR, BO, UY, VE) (sugestão rentável) | dica quente, boa dica, ótima dica sf |
ráfaga, soploFrom the English "puff" nf,nm | lufada sf | |
Las ráfagas de aire ayudaban a Nicola a refrescarse mientras trabajaba en el jardín bajo el ardiente sol. | ||
As lufadas de brisa ajudaram a refrescar Nicola enquanto ela trabalhava debaixo do sol ardente. | ||
aviso, soplo, chivatazoFrom the English "tip off" nm,nm,nm | (aviso ou alerta) | palpite sm |
dica sf | ||
Evacuaron el edificio porque la policía recibió un aviso de que habían plantado una bomba ahí. | ||
dato, información, soploFrom the English "tip" nm,nf,nm | denúncia sf | |
informação anônima sf + adj | ||
La policía recibió el dato de que el sospechoso estaría en un bar cercano aquella noche. |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
soplar⇒From the English "blow" vi | (viento, aire) | soprar v int |
El viento invernal sopla desde el oeste. | ||
O vento de inverno sopra do oeste. | ||
soplarFrom the English "whiffle" vi | soar como um sopro loc v | |
soplar, buchonear, botonearFrom the English "tattletale" vi,vi | fofocar v int | |
soplarFrom the English "blow out" vtr | apagar vt | |
(figurado) | soprar vt | |
Ella sopló las velas en su torta de cumpleaños. | ||
Ela apagou as velas no bolo de aniversário. | ||
soplarFrom the English "huff and puff" vi | soprar e bufar loc v | |
El lobo les dijo a los tres cerditos: «Soplaré y soplaré, ¡y la casa les volaré!». | ||
soplar, chivarse, buchonearFrom the English "snitch" vi,v prnl,vi | informar v int | |
denunciar vt | ||
Si soplas y se enteran, te matarán. | ||
soplar, chivatearFrom the English "fink" vtr,vtr | (coloquial, figurado) | dedurar v int |
alcaguetar v int | ||
Andrew fue despedido cuando Aaron sopló que él fumaba en el baño. | ||
soplarFrom the English "whiffle" vi | (vento) | soprar levemente v int + adv |
soplarFrom the English "blow" vtr | assoprar, soprar vt | |
Sopla el molinete y mira como da vueltas. | ||
Assopre o catavento e veja-o rodar. | ||
soplarFrom the English "blow" vtr | (vidrio) | soprar vt |
En la fábrica vimos a un hombre soplando vidrio en forma de jarrón. | ||
Na fábrica, assistimos a um homem soprando vidro num fornato de vaso. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
soplarFrom the English "whisper" vi | (vento) | sussurrar v int |
El viento soplaba entre las hojas. | ||
apagar, soplar, extinguirFrom the English "snuff out" vtr,vtr,vtr | (extinguir: fogo) | apagar vt |
extinguir vt | ||
Asegúrate de dejar apagadas las velas antes de ir a acostarte; podrían provocar un incendio. | ||
rugir, bramar, soplarFrom the English "bluster" vi,vi,vi | (el viento) (vento forte) | rugir v int |
buchonear, soplarFrom the English "nark" vtr,vtr | espionar v int | |
gemir, soplarFrom the English "moan" vi,vi | (figurado) | sussurrar v int |
A Rachel le gustaba escuchar el gemir del viento a través de los árboles. | ||
arrancar, soplarFrom the English "whack" vtr,vtr | (com golpe forte) | arrancar vt |
(com golpe forte) | derrubar vt | |
El hombre arrancó un trozo de roca con un golpe de mazo. | ||
O homem arrancou um pedaço da rocha com uma marreta. | ||
entregar a, soplar, delatar a, chivarseFrom the English "dob in" vtr + prep,vtr,vtr + prep,v prnl | (coloquial) | delatar, denunciar v int |
Portugués: