Formes composées
|
a las mujeres no se les pega ni con el pétalo de una rosa, "a las mujeres, ni con el pétalo de una rosa" expr | coloquial (no agredir a las mujeres) | les femmes, c'est sacré, on n'y touche pas expr |
| Como te vuelva a ver levantarle la mano a María, te la corto, ¿entendiste? A las mujeres no se les pega ni con el pétalo de una rosa. |
| Si je te revois lever la main sur Marie, je te la coupe ! Tu as compris ? Les femmes, c'est sacré, on n'y touche pas. |
aunque quisiera, ni aunque quisiera loc conj | (expresa incapacidad) | même si je le voulais, même si nous le voulions, même s'il le voulait loc conj |
Note: La expresión 'aunque quisiera' se construye con una proposición en indicativo o condicional: «aunque quisiera, no puedo/podría acompañarte»; en cambio, la forma 'ni aunque quisiera' solo se construye con condicional: «no podría comprarlo, ni aunque quisie |
| No puedo ir contigo a la boda aunque quisiera, no me dan permiso en el trabajo. |
de eso, ni hablar expr | coloquial (omitir un tema) | alors ça, pas question expr |
| | ce n'est pas la peine d'y penser expr |
| Hablamos de recortar gastos, no de aumentar los sueldos; de eso, ni hablar. |
mas claro ni el agua expr | (imposible más claro) (figuré) | clair comme de l'eau de roche loc adj |
| Ya te lo dije tres veces, más claro ni el agua. |
ni ahora ni nunca expr | (jamás) | ni maintenant ni jamais expr |
| ¡No te casarás con ese hombre ni ahora ni nunca! |
ni así loc adv | (ni siquiera así) | même comme ça loc adv |
| Lo torturaron pero ni así delató a sus amigos. |
ni bien loc adv | (tan pronto como) | à peine [+ participe passé] loc adv |
| | dès que [+ indicatif] loc adv |
| Ni bien llegué a la oficina empezaron los problemas. |
| Ni bien laves tu coche se pondrá a llover. |
ni bien ni mal loc adv | (así así) | ni bien ni mal loc adv |
Note: Se usa en oraciones negativas. |
| Luisa no canta ni bien ni mal, pero su voz anima las fiestas. |
ni carne ni pescado expr | coloquial (ni una cosa ni otra) (familier) | du lard ou du cochon expr |
ni cerca loc adv | coloquial (diferencia muy marcada) | même proche loc adv |
| Ningún ajedrecista estuvo ni cerca del nivel de Paul Morphy. |
ni chicha ni limonada expr | coloquial (ni una cosa ni otra) | ni chaud ni froid expr |
| Esta revista no es ni chicha ni limonada: tiene artículos de medicina y recetas de postres. |
ni contigo ni sin ti expr | (dilema) | ni avec toi ni sans toi expr |
Note: poema de Sor Juana Inés de la Cruz |
ni corta ni perezosa expr | (sin dudarlo) | sans y penser expr |
| | spontanément adv |
| Ni corta ni perezosa fue a por el chico que le gustaba. |
ni corto ni perezoso loc adv | (con decisión) | ni une ni deux expr |
| El viejo vio las llamas y, ni corto ni perezoso, llamó a los bomberos. |
ni Cristo que lo fundó loc adv | poco usado (expresa negación) | rien du tout expr |
Note: Se encuentra sobre todo en textos del siglo XIX. |
| Cómo voy a ir al baile si no tengo vestido, ni zapatos, ni Cristo que lo fundó. |
ni de coña loc adv | ES: vulgar (de ningún modo) | jamais de la vie loc adv |
| Ni de coña vamos a terminar antes de las 10. |
¡ni de coña! loc interj | ES: vulgar (negación enfática) (un peu familier) | Même pas en rêve !, Tu rêves ! interj |
| | Pas question !, Jamais de la vie ! interj |
| (très familier) | De la merde ! interj |
| —¿Piensas perdonarlo? —¡Ni de coña! |
ni de lejos loc adv | (de ningún modo) | loin de là expr |
| (vieilli) | tant s'en faut expr |
| Tú no apruebas matemáticas ni de lejos. |
ni el apuntador loc prnl | coloquial (nadie en absoluto) | absolument personne loc adv |
| (familier) | pas un chat expr |
ni en broma loc adv | (de ninguna manera) | même pour rire loc adv |
| | même pour plaisanter loc adv |
| No se te ocurra tirarme a la piscina ni en broma. |
ni en pedo loc adv | AR, UY: coloquial (de ninguna manera) | jamais de la vie expr |
| | même pas en rêve expr |
| ¡Ni en pedo te presto mi libro favorito! |
ni en sueños expr | coloquial (ni loco) (familier) | même pas en rêve expr |
| Ni en sueños salgo con él, ¡está loco! |
ni fu ni fa expr | coloquial (me da igual) (courant) | s'en ficher loc v |
| Haz lo que quieras, a mi ni fu ni fa. |
| Fais ce que tu veux, moi je m'en fiche. |
ni gota loc prnl | (nada en absoluto) | même pas une goutte, même pas une trace loc adv |
| No hay ni gota de arroz en la despensa. |
ni hablar expr | coloquial (omitir, rechazar) | n'en parlons plus expr |
| Si no me tienes confianza, ni hablar, me voy a otra parte. |
ni hablar del peluquín, ni hablar expr | coloquial (expresa rechazo) | pas question expr |
| –¿Papá, me prestas tu coche? –¡Ni hablar del peluquín! |
ni idea expr | coloquial (no saber) | aucune idée interj |
| –¿Quién inventó el bolígrafo? –Ni idea. |
ni jota loc prnl | coloquial (cosa mínima) | rien nm |
| (familier) | que dalle nm |
Note: Se usa en oraciones negativas. |
| A la maestra no se le entiende ni jota. |
| On comprend que dalle à ce que dit la prof. |
ni leches en vinagre expr | vulgar (ni hablar) | il n'en est pas question, c'est hors de question expr |
ni lo uno ni lo otro loc adv | (ninguno de los dos) | ni l'un ni l'autre loc adv |
| –¿Vas a ir a la playa o al cine? –No voy a hacer ni lo uno ni lo otro. |
ni loco loc adv | (de ninguna manera) | hors de question, pas question expr |
| (courant) | moi vivant, jamais expr |
| Yo no hago paracaidismo ni loco. |
ni media palabra, media palabra expr | informal (nada en absoluto) | pas un mot expr |
| | pas le moindre mot expr |
| Cuando estés con el director, no te atrevas a comentar ni media palabra sobre su estatura. |
| No entendí media palabra de esa película árabe. |
ni mucho menos loc adv | (enfatiza una negación) | loin d'être loc adv |
| Ese no es ni mucho menos su mejor libro. |
| Ceci n'est pas loin d'être son meilleur livre. |
ni papa (AmL), ni patata (ES) loc prnl | coloquial (nada en absoluto) | rien, rien du tout pron |
| (familier) | que dalle expr |
Note: Se usa en oraciones negativas. |
| El patio estaba muy oscuro y no veíamos ni papa. |
| No he entendido ni patata de lo que ha dicho el jefe. |
ni pedo, ya ni pedo expr | MX: vulgar (expresa resignación) | tant pis expr |
| (familier) | bah expr |
| Ya ni pedo: reprobé y voy a repetir la materia. |
ni picha, ni cacha, ni deja batear expr | MX, coloquial (no trabajar y estorbar) (vulgaire) | ne rien foutre loc v |
| (familier) | ne pas en ficher une loc v |
Note: Analogía con el béisbol. |
| Juan ni picha, ni cacha, ni deja batear; en vez de ayudar, entorpece el trabajo. |
ni por asomo loc adv | (de ningún modo) | en aucun cas loc adv |
| Muchos niños no comen verduras ni por asomo. |
ni por todo el oro del mundo expr | (jamás) | pour tout l'or du monde, même pour tout l'or du monde expr |
| No volvería a tomar la clase de esa profesora ni por todo el oro del mundo: ¡casi me muero del aburrimiento! |
ni que, ni que se haga algo loc conj | coloquial (expresa negación) | on dirait que loc conj |
Note: Se construye con subjuntivo. Expresa rechazo ante una declaración. |
| ¿Que no quiere usar dos veces la misma ropa? ¡Ni que fuera rico! |
ni que decir tiene expr | (no hace falta decirlo) | il n'y a rien à redire à cela expr |
Note: No debe escribirse con tilde. |
| Isaac Asimov es un excelente autor; eso ni que decir tiene. |
ni que fuera de oro expr | coloquial (es muy caro) | c'est super cher ! expr |
| ¿El anillo cuesta cien dólares? ¡Ni que fuera de oro! |
ni remotamente loc adv | (nada en absoluto) | même pas adv |
| Ni remotamente se acuerda de sus padres cuando se va de vacaciones. |
ni siquiera loc adv | (tampoco) | même pas loc adv |
| Sigue molesto conmigo; no me habla, ni siquiera me mira. |
| Il est toujours en colère contre moi, il ne me parle pas et ne me regarde même pas. |
ni tan siquiera loc adv | (negación enfática) | même pas loc adv |
| No te quiere ni tan siquiera un poco. |
ni tanto, no tanto, no mucho loc adv | (expresa atenuación) | pas tant que ça loc adv |
| –¿Tu jefe es un matusalén? –Pues ni tanto, tiene 40 años. |
ni torta loc adv | coloquial (nada) | absolument rien loc adv |
| (familier) | que dalle loc adv |
| No entiendo ni torta de trigonometría. |
ni una peseta, ni un duro loc adv | ES, coloquial (sin dinero) | pas un centime loc adv |
| (familier) | pas un rond loc adv |
| Cuando llega fin de mes no me queda ni una peseta. |
ni una pizca loc adv | coloquial (ni un poco) | même pas une miette loc adv |
| Ayer se acabó el café, no queda ni una pizca. |
ni una tilde de, ni tilde de expr | (enfático: ni un poco, nada) | pas une once de expr |
| Ese muchacho no tiene ni una tilde de inteligencia. |
| Il n'a pas une once d'intelligence. |
ni… ni… conj | (negación coordinada) | pas... pas... loc adv |
| | ni... ni... loc conj |
| Ni eres mi padre ni te pedí consejo, déjame en paz. |
no callar ni debajo del agua expr | (hablar demasiado) | parler à tort et à travers loc v |
no dar ni golpe expr | (no trabajar en absoluto) (familier) | ne pas en ficher une loc v |
| (très familier) | ne rien foutre loc v |
| (vulgaire) | ne pas en branler une loc v |
| Pedro no da ni golpe y todavía vive con sus padres. |
no dar ni palo expr | coloquial (no trabajar en absoluto) (familier) | ne pas en ficher une loc v |
| (très familier) | ne rien foutre loc v |
| (vulgaire) | ne pas en branler une loc v |
| Laura no dio ni palo durante un año y ahora le cuesta conseguir trabajo. |
no dar ni para comer loc verb | (no dar para vivir) | ne pas permettre de vivre, ne pas faire vivre loc v |
| Mi salario no da ni para comer, necesito otro empleo. |
no decir ni mu loc verb | coloquial (permanecer en silencio) (familier) | ne pas piper mot loc v |
| | ne pas dire un mot loc v |
| ¿Qué le pasa a Pedro? No ha dicho ni mu en toda la tarde. |
no decir ni mu loc verb | coloquial (conformarse, no protestar) | ne pas broncher loc v |
| (familier) | ne pas piper mot loc v |
no decir ni pío loc verb | coloquial (permanecer en silencio) (familier) | ne pas piper mot loc v |
| | ne pas dire un mot loc v |
| Ana no dijo ni pío en toda la tarde. |
no decir ni pío loc verb | coloquial (conformarse, no protestar) | ne pas broncher loc v |
| (familier) | ne pas piper mot loc v |
| A Manuel le bajaron el sueldo y no dijo ni pío. |
no estar ni cerca de loc verb + prep | coloquial (no lograr un objetivo) | être loin de loc v |
| ¡Lástima! El equipo no estuvo ni cerca de jugar como siempre. |
no pegar ni con cola loc verb | coloquial (no corresponder) | ne pas faire bon ménage, ne pas bien aller ensemble loc v |
| Tu hermana y su novio no tienen nada en común: no pegan ni con cola. |
no pegar ni con cola loc verb | coloquial (no combinar) | ne pas marier loc v |
| Esos zapatos no pegan ni con cola con ese vestido. |
no pegar ni con cola loc verb | coloquial (ser absurdo) | ne pas avoir de sens loc v |
| Comparar a Shakespeare con una historieta no pega ni con cola. |
no ser manco, no ser cojo ni manco loc verb | coloquial (tener experiencia) | ne pas être un novice, ne pas être un débutant loc v |
| | avoir de l'expérience loc v |
| Ese obrero no es manco: estoy seguro de que va a hacer un muy buen trabajo. |
| Cet ouvrier n'est pas un débutant : je suis sûr qu'il va faire du bon travail. |
no ser ni chicha ni limonada loc verb | coloquial, desaprobación (no valer para nada) | n'être bon à rien expr |
| El nuevo no es ni chicha ni limonada: mejor no le confiemos este proyecto. |
no ser ni chicha ni limonada loc verb | coloquial, desaprobación (persona: ser indeciso) | n'être ni chair ni poisson expr |
| Nunca se sabe de qué lado está Alfonso; no es ni chicha ni limonada. |
no tener ni idea, no tener idea loc verb | coloquial (no estar enterado) | n'avoir aucune idée de [qch] loc v |
| —¿Estalló la huelga hoy? —No tengo ni idea; no he visto las noticias. |
| No tengo idea de lo que dijo el profesor porque no fui a clase ayer. |
no tener ni un pelo de tonto loc verb | coloquial (ser listo) | n'avoir rien d'un imbécile loc v |
| | ne pas être né d'hier, ne pas être tombé de la dernière pluie loc v |
| A mí no me engañas, Nicolás: ¡yo no tengo ni un pelo de tonta! |
para atrás ni para coger impulso expr | (rechazar un descenso) | n'y pense même pas interj |
| | ne faire aucune concession loc v |
| No le pidas trabajo a tu antiguo jefe, para atrás ni para coger impulso. |
que ni pintado loc adj | coloquial (perfecto, preciso) | à merveille loc adv |
| Compra el vestido verde, te queda que ni pintado. |
que ni pintado loc adj | coloquial (oportuno, adecuado) (courant) | à pic loc adv |
| El puesto le viene que ni pintado a Carlos. |
sin comerlo ni beberlo expr | coloquial (sin tener que ver) | sans y être pour quoi que ce soit expr |
| Sin comerlo ni beberlo, el jefe me involucró en este proyecto, del cual no sé nada. |
sin mover un dedo, sin mover ni un dedo loc adv | figurado, coloquial (sin hacer nada) | sans lever le petit doigt loc adv |
sin oficio ni beneficio expr | (sin estudios ni trabajo) | sans profession loc adj |
| Pablo es un hombre sin oficio ni beneficio. |
sin orden ni concierto loc adv | culto (sin orden alguno) | de façon désordonnée loc adv |
| | désordonné, chaotique adj |
sin pan ni pedazo expr | CL (con pérdidas por codicia o estupidez) | sans raison loc adv |
sin pena ni gloria loc adv | coloquial (de forma desapercibida) | sans gloire loc adv |
| | sans se faire remarquer, en passant inaperçu loc adv |
| | médiocrement adv |
| Mauricio aprobó el examen sin pena ni gloria: obtuvo un seis sobre diez. |
sin pies ni cabeza sin adv | coloquial (sin sentido) | sans queue ni tête loc adj |
sin ton ni son loc adv | (sin razón o causa) | sans raison loc adv |
| | sans rime ni raison loc adv |
| Los compradores compulsivos compran cosas sin ton ni son. |
sin trampa ni cartón expr | (sin ocultismos) | sans tromperie, sans tricherie loc adv |
ya ni la amuelas expr | MX, coloquial (reproche) | t'es incorrigible !, tu ne changeras jamais ! expr |
| ¡Ya ni la amuelas! Siempre llegas tarde, no tienes remedio. |
ya ni modo, ni modo expr | coloquial (expresa resignación) | tant pis loc adv |
| Ya ni modo; tendremos que acostumbrarnos a vivir con esos vecinos ruidosos. |