Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
I | adv |
1 | (más tarde) après. |
2 | (a continuación) ensuite; d. encontrarás la panadería ensuite tu trouveras la boulangerie. |
II | adj (posterior) d'après, suivant(e); el día d. le jour suivant. • después de loc prep après. • después de que loc conj après que. • después de todo loc adv après tout ➢ Ver nota en après |
'después' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
a
- a continuación
- a la corta o a la larga
- a la tarde
- a poco de
- abandono de derechos
- acción cambiaria de regreso
- acto seguido
- after
- aftershave
- al cabo
- al día siguiente
- al poco tiempo
- alivio
- bajón
- con el bocado en la boca
- cuarentena
- d. de C.
- de la era común
- de nuestra era
- de sobremesa
- decimosegundo
- despuesito
- detrasito
- él
- ella
- ellas
- ellos
- en limpio
- escarbadientes
- eternidad
- ganancias netas
- gracias por adelantado
- horas de la tarde
- importe neto
- luego
- más allá
- mí
- nada más
- neto
- nosotros
- parteaguas
- por la noche
- por la tarde
- posguerra
- posponer
- post mortem
- postergar
- posterior
- posterioridad
Francés :
aval
- par la suite
- postérieurement
- deuxièmement
- à côté
- à plus tard
- à un moment ou à un autre
- après
- après cela
- après de bons et loyaux services
- après Jésus-Christ
- Après la pluie, le beau temps
- après manger
- après quoi
- après tout
- après un certain temps
- Après vous
- après-rasage
- après-ski
- après-soleil
- arriver bon dernier
- au bout
- au bout d'un moment
- aussi bien
- aussitôt
- avoir le vin gai
- ayant mûrement réfléchi
- d'après
- dans la foulée
- dans la foulée de
- dans le fond
- de parti pris
- depuis le temps
- derrière
- dire blanc puis noir
- en fin de compte
- ensuite
- et puis après
- finalement
- garder pour plus tard
- garder sous le coude
- je t'en prie
- je vous en prie
- juste après
- l'un après l'autre
- lendemain
- lotion après-rasage
- passé
- passée la cinquantaine
- peu après