pedido



Inflexiones de 'pedido' (nm): mpl: pedidos
Del verbo pedir: (⇒ conjugar)
pedido es:
participio
En esta página: pedido, pedir

Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

pedido [peˈðiðo] nm
  1. (Com) Auftrag m
pedidos en cartera (Com) Auftragsbestand m
pedir [peˈðir] vt
  1. bitten um
  2. (comida: Com: mandar) bestellen
  3. (exigir) fordern
  4. (necesitar) brauchen, verlangen
me pidió que cerrara la ventana er bat mich, das Fenster zu schließen¿cuánto piden por el coche? wie viel verlangen sie für den Wagen?pedir prestado ausleihenpedir disculpas um Verzeihung bitten
En esta página: pedido, pedir

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2025:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
pedidoFrom the English "ordering" nmBestellung Nf
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
pedido,
orden,
encargo
From the English "order"
nm,nf,nm
Bestellung Nf
 ¿El camarero ya ha tomado su pedido?
pedidoFrom the English "order" nmAuftrag Nm
 Le he enviado mi pedido para una mesa nueva.
pedidoFrom the English "b.o." adjBackorder Nf
pedidoFrom the English "indent" nmAuftrag Nm
  Bestellung Nf
deseado,
buscado,
pedido
From the English "sought-after"
adj,adj,adj
beliebt Adj
  begehrt Adj
 Esta es una de las áreas más deseadas de la ciudad.
súplica,
petición,
pedido,
ruego
From the English "supplication"
nf,nf,nm,nm
Flehen Nn
  Betteln Nn
deseo,
pedido
From the English "behest"
nm,nm
 (veraltet)Geheiß Nn
 Es el deseo de la Reina que él sea nombrado caballero por sus servicios al deporte.
orden de compra,
pedido
From the English "purchase order"
nf + loc adj,nm
Bestellung Nf
 Hemos recibido la orden de compra y despacharemos los productos inmediatamente.
ordenar,
pedir,
ordenado,
pedido
From the English "ordered"
vtr,adj
bestellt V Part Perf
  beauftragt V Part Perf
 La tienda llamó para decir que ya había llegado el CD que Angela había ordenado.
 Der Laden rief Angela an, um ihr mitzuteilen, dass ihre bestellte CD da ist.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2025:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
pedir,
ordenar
From the English "order"
vtr,vtr
etwas bestellen Vt
  etwas ordern Vt
 Deberíamos pedir otra botella de vino.
 Wir sollten eine andere Flasche Wein bestellen.
pedir,
ordenar
From the English "order"
vi,vi
bestellen Vi
  Bestellung aufgeben Nf + Vt, sepa
 ¿Han pedido ya?
 Haben Sie schon bestellt?
pedir,
mendigar
From the English "panhandle"
vi,vi
 (Slang)schnorren Vi
  betteln Vi
  um Geld bitten Rdw
pedir,
cantar
From the English "bagsy"
vtr,vtr
 (ugs)schnappen Vr
  nehmen Vr
  [etw] für sich beanspruchen Rdw
pedir,
solicitar
From the English "ask"
vtr,vtr
etwas anfragen Vt
  etwas erbitten Vt
  etwas ersuchen, etwas erfragen Vt
 El policía pidió mi licencia y registro.
 Sie fragten bei ihrem Onkel an, ob er ihnen etwas Geld leihen könnte.
pedir,
reclamar,
recurrir a,
solicitar
From the English "appeal"
vtr,vtr,vi + prep,vtr
um etwas bitten Präp + Vt
  nach etwas fragen Präp + Vi
 Le pidió ayuda.
 Sie bat ihn um Hilfe.
pedirFrom the English "beg" vtr (perro) (Befehl: Hund)Männchen machen Nn + Vt
 Mi perro hace trucos cuando le digo "ruédate" o "pide"
 Mein Hund macht Kunststücke, wenn ich sage "Rolle!" oder "Mach Männchen!"
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
pedir,
buscar
From the English "seek"
vtr,vtr
 (formell)[etw] ersuchen Vt
 Le pedimos consejo a los sabios maestros.
 Wir ersuchen Ratschläge von weisen Lehrern.
solicitar,
pedir
From the English "apply for"
vtr,vtr
(formal)etwas beantragen Vt
  sich für etwas bewerben Präp + Vr
 Thomas solicitó una tarjeta de crédito.
 Thomas beantragte eine Kreditkarte.
solicitar,
pedir
From the English "request"
vtr,vtr
bitten Vt
  anfragen Vt, sepa
 Ella solicitó más tiempo para acabar el informe.
 Sie bat um einen zeitlichen Aufschub, um den Bericht fertigzustellen.
solicitar,
pedir,
solicitar algo de,
pedir algo de
From the English "solicit"
vtr,vtr,loc verb
(formal)um [etw] bitten Präp + Vi
  nach [etw] fragen Präp + Vi
 El artista solicitó opiniones sobre su nueva escultura.
exigir,
pedir,
llamar a
From the English "call for"
vtr,vtr,vtr + prep
verlangen Vt, fix
  einfordern Vt, sepa
 El senador exigió una investigación.
 Der Senator verlangte eine Untersuchung. // Der Gerichtsdiener verlangte Ruhe im Gerichtssaal.
ofrecer,
pedir
From the English "tout"
vtr,vtr
(con impertinencia, descaradamente)um [etw] buhlen Präp + Vi
  um [etw] werben Präp + Vi
  [etw] als etwas verkaufen Konj + Vt
  [etw] anpreisen Vt, sepa
 El representante estaba llamando a todas las puertas de la calle, ofreciendo descaradamente su mercancía.
 Der Verkäufer klopfte an alle Haustüren, um seine Produkte anzupreisen.
rogar,
suplicar,
pedir
From the English "pray"
vtr,vtr,vtr
für [etw] beten Präp + Vi
  um [etw] bitten Präp + Vi
 Scott rogó piedad para sus hijos.
 Scott betete um Gnade für seine Kinder.
cobrar,
pedir
From the English "charge"
vtr,vtr
jemandem etwas berechnen Vt
 El taxista me cobró ‎‎£15.
 Der Taxifahrer hat mir 15 Pfund berechnet.
mendigar,
pedir
From the English "beg"
vtr,vtr
sich etwas erbetteln Vr
  (Slang)sich etwas erschnorren Vr
 Era una ciudad pobre y había gente mendigando dinero en todas las esquinas.
 Die Stadt war arm, an fast jeder Straßenecke erbettelten sich Leute etwas Geld.
implorar,
rogar,
pedir
From the English "beg"
vtr,vtr,vtr
jemanden anflehen Vt, sepa
  jemanden um etwas bitten Präp + Vt
  jemanden anbetteln Vt, sepa
 Te imploro que me concedas un favor.
 Ich bitte dich darum, mir diesen Gefallen zu tun.
requerir,
pedir
From the English "bespeak"
vtr,vtr
bestellen Vt, fix
  [etw] im Voraus bestellen VP
  [etw] vorab bestellen Adv + Vt, fix
solicitar,
pedir
From the English "put in for"
vtr,vtr
 (formell)einen Antrag stellen Rdw
encargar,
pedir
From the English "place an order"
vtr
etwas bestellen Vt
  eine Bestellung aufgeben VP
 Por favor llama al restaurante chino y encarga sopa picante y amarga.
 Rufe bitte beim chinesischen Restaurant an und bestelle eine Süß-Sauer-Suppe.
ordenar,
pedir,
ordenado,
pedido
From the English "ordered"
vtr,adj
bestellt V Part Perf
  beauftragt V Part Perf
 La tienda llamó para decir que ya había llegado el CD que Angela había ordenado.
 Der Laden rief Angela an, um ihr mitzuteilen, dass ihre bestellte CD da ist.
pedir a gritos,
pedir,
clamar
From the English "cry out for"
loc verb,vtr,vtr
(coloquial) (übertragen)nach etwas schreien Präp + Vi
  etwas unbedingt brauchen Adv + Vt
'pedido' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'pedido' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Google Übersetzung von 'pedido' ansehen.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!