- ver aparcar
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
- parken
Wichtigste Übersetzungen | ||
Español | Alemán | |
detenerse, aparcar, estacionarFrom the English "pull in" v prnl,vi | (vehículo, conductor) | parken Vi |
anhalten Vi, sepa | ||
Cuando el auto se detuvo al lado de la casa, ella salió corriendo a recibir a su papá. | ||
Als das Auto ihres Vaters neben dem Haus parkte, rannte sie raus, um ihn zu begrüßen. | ||
posponer, dejar a un lado, hacer a un lado, aparcarFrom the English "lay aside" vtr,loc verb,vtr | (Plan: übertragen) | [etw] vorübergehend auf Eis legen Rdw |
(Objekt) | [etw] zur Seite legen, [etw] Beiseite legen VP | |
Tuve que posponer los planes de mi boda hasta que mi madre se recupere. | ||
estacionar, aparcar, parquearFrom the English "park" vtr,vtr,vtr | parken Vt | |
(umgangssprachlich) | abstellen Vt, sepa | |
Estacionó el coche y salió de él. | ||
Sie parkte das Auto und stieg aus. |
Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
Zusätzliche Übersetzungen | ||
Español | Alemán | |
poner, aparcar, estacionarFrom the English "park" vtr,vtr | (informell, übertragen) | pflanzen Vr |
Puso el trasero en el sofá y se quedó dormido. | ||
Er pflanzte sich in seinen Sessel und schlief ein. | ||
aplazar, aparcar, relegar, postergarFrom the English "back-burner" vtr,vtr,vtr,vtr | [etw] schleifen lassen Vi + Vt | |
(übertragen) | [etw] auf Eis legen Rdw | |
[etw] hinten anstellen Adv + Vt, sepa |