WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025:
Traduções principais |
tangle n | (wires, cables) (fios) | emaranhamento sm |
| | enredo sm |
| There was a tangle of cables behind the TV. |
| Havia um emaranhamento de cabos atrás da TV. |
tangle n | (hair) (cabelo) | emaranhado sm |
| | embaraço sm |
| Karen's hair had got in a tangle and it took her ages to brush it out. |
| O cabelo de Karen ficou emaranhado e levou muito tempo para ela penteá-lo. |
tangle n | figurative (confused situation) (figurado) | enrascada sf |
| Jane had got herself in a tangle and couldn't see a way out. |
| Jane se meteu numa enrascada e não via uma saída. |
tangle⇒ vi | (wires, cables) (fios) | emaranhar v int |
| | embaraçar, enredar v int |
| The wires had tangled and Mark had to spend ages sorting them out. |
| Os fios se emaranharam e Mark levou muito tempo para separá-los. |
tangle vi | (hair) | enrolar v int |
| Steve's hair tangled in the wind. |
| O cabelo de Steve enrolou no vento. |
Traduções complementares |
tangle n | (confused mass of [sth]) | confusão sf |
| When Maggie walked in on her husband with another woman, all she saw at first was a tangle of limbs. |
| Quando Maggie surpreendeu seu marido com outra mulher, tudo que ela podia ver primeiramente era uma confusão de membros. |
tangle n | figurative (jumble) | emaranhado sm |
| | confusão sf |
| There was a tangle of clothes lying on the teenager's bedroom floor. |
| Havia um emaranhado de roupas no chão do quarto do adolescente. |
tangle vi | colloquial (argue) (figurado, coloquial) | enroscar-se vp |
| The two colleagues didn't get on and often tangled. |
| Os dois colegas não se davam bem e frequentemente se enroscavam. |
tangle [sth]⇒ vtr | (weave together) | entrelaçar vt |
tangle [sth/sb] in [sth] vtr + prep | often passive (trap, ensnare) | amarrar em vt + prep |
| | entrelaçar em vt + prep |
| Freya is always tangling me in her schemes and I'm the one who gets in trouble! |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025:
Locuções verbais
|
tangle [sth] up, tangle up [sth] vtr phrasal sep | (make knotted or intertwined) (tornar-se embolado ou embaraçado) | embolar v int |
| | embaraçar v int |
| | emaranhar vt |
| I tangled up the wool to annoy my mother. |
tangle up vi phrasal | (become knotted or intertwined) (tornar-se embolado ou embaraçado) | embolar v int |
| | embaraçar v int |
| | emaranhar vt |
| The wires tangled up all the time. |
tangle with [sb/sth] vtr phrasal insep | informal, figurative (get involved with) (informal, figurado) | misturar-se com algo ou alguém, envolver-se com algo ou alguém vp |
| (informal, gíria) | meter-se com algo ou alguém vp |
| You don't want to tangle with the Mafia: it could get you killed. |
tangle with [sb] vtr phrasal insep | informal, figurative (argue or fight with) (informal, figurado: discutir, brigar) | se altercar com alguém vp |
| He was so drunk he tangled with the policeman who was arresting him. |