句動詞
|
come out vi phrasal | informal (facts, news: be made public) (ニュースなど) | 発表される、伝わる、明らかになる HHiraganaはっぴょうされる、つたわる、あきらかになる |
| If news of the affair comes out he will be ruined. |
conk out vi phrasal | informal (machine: fail) (機械) | 故障する、壊れる、止まる 自動 HHiraganaこしょうする、こわれる、とまる |
| We were driving along the motorway when the car suddenly conked out. |
conk out vi phrasal | informal (person: fall asleep) (人) | 意識を失う 動詞句 HHiraganaいしきをうしなう |
| | 眠り込む 自動 HHiraganaねむりこむ |
| (俗語) | 寝落ちする 自動 HHiraganaねおちする |
| The little boy conked out after playing all day. |
contract [sth] out to [sb] vtr phrasal sep | (outsource) | ~を外注に出す、~を請負に出す 動詞句 HHiragana~をがいちゅうにだす、~をうけおいにだす |
| | ~を外注する 他動 HHiragana~をがいちゅうする |
contract out vi phrasal | (outsource) | 外注する、請負に出す、下請けに出す HHiraganaがいちゅうする、うけおいにだす、したうけにだす |
count out [sth], count [sth] out vtr phrasal sep | informal (exclude) | ~を数から除く 動詞句 HHiragana~をかずからのぞく |
| | ~を仲間に入れない 動詞句 HHiragana~をなかまにいれない |
| My husband hates flying, so I've counted out going abroad for our holiday. |
crank out [sth], crank [sth] out vtr phrasal sep | figurative (produce like a machine) | どんどん作り出す、量産する 他動 HHiraganaどんどんつくりだす、りょうさんする |
| Every six months, the author cranked out another book. |
crash out vi phrasal | (go to sleep quickly) | 寝付く、寝入る 自動 HHiragana |
| The tired toddler crashed out as soon as his mother put him to bed. |
creep out vi phrasal | (exit stealthily) | こっそり抜け出す 自動 HHiraganaこっそりぬけだす |
| | 忍び足で抜け出す 動詞句 HHiraganaしのびあしでぬけだす |
| Josie crept out of the theater five minutes before the end of the movie. |
crop [sth] out, crop out [sth] vtr phrasal sep | (eliminate: from an image) (画像の不要な部分) | ~を切り取る 名 HHiragana~をきりとる |
cross out [sth], cross [sth] out vtr phrasal sep | (put a line through) | ~に取り消し線を引く 他動 HHiragana~にとりけしせんをひく |
| With a pencil you can erase; with a pen you have to cross out your mistakes. Cross out the wrong answers. |
| 鉛筆なら消せますが、ボールペンの場合は間違いに取り消し線を引く必要があります。間違った答えに取り消し線を引いてください。 |
crowd [sth] out vtr phrasal sep | figurative (economics: reduce) (政府が民間投資を) | ~を押しのける、減らす 他動 HHiragana~をおしのける、へらす |
cut [sth] out, cut out [sth] vtr phrasal sep | (remove by cutting) | ~を切り取る 他動 HHiragana~をきりとる |
| The doctors cut the tumour out, removing the cancer. Audrey cut the picture out of the magazine. |
cut [sth] out, cut out [sth] vtr phrasal sep | figurative (text, scene: excise) (文章など) | ~を削除する 他動 HHiragana~をさくじょする |
| The director cut the scene out from the final version of the film. |
cut [sth] out, cut out [sth] vtr phrasal sep | figurative (eliminate) | ~を削除する、~を抜く 他動 HHiragana~をさくじょする、~をぬく |
| She was told to cut out starchy carbs from her diet. |
| 食事から澱粉質の炭水化物を抜くように彼女は忠告されました。 |
cut [sth] out, cut out [sth] vtr phrasal sep | figurative, slang (stop) | ~を排除する、~をやめる 他動 HHiragana~をはいじょする、~をやめる |
| If you want to live longer, cut out the stress from your life. |
| 長生きしたいなら、生活からストレスを排除しなさい。 |
cut [sth] out, cut out [sth] vtr phrasal sep | US, informal (turn off) | ~を切る、~を消す 他動 HHiragana~をきる、~をけす |
cut out vi phrasal | (power, electricity: stop) (電力などの供給) | 落ちる、止まる 自動 HHiraganaおちる、とまる |
| The power suddenly cut out and we were plunged into darkness. |
cut out vi phrasal | US, slang (depart abruptly) | ずらかる 自動 HHiraganaずらかる |
| When the partygoers heard the police were coming, many cut out. |
| パーティーの常連たちのほとんどは、警察が近づいてくる音を聞くとずらかった。 |
dash out vi phrasal | informal (leave in a hurry) | 飛び出す、大急ぎで出る 自動 HHiraganaとびだす、おおいそぎででる |
| I've got to dash out before the shops close! |
die out vi phrasal | (become extinct: organisms) | 絶滅する 自動 HHiraganaぜつめつする |
| Most of the polar bears will die out by 2050 as a result of global warming. |
die out vi phrasal | figurative (tradition: disappear gradually) (伝統など) | 廃れる 自動 HHiraganaすたれる |
| Our language and our traditions will die out as our people become absorbed by the mainstream culture. |
dig [sth] out, dig out [sth] vtr phrasal sep | figurative (rediscover, produce) (比喩、古いもの) | ~を掘り出す 他動 HHiragana~をほりだす |
| | ~を探し出す 他動 HHiragana~をさがしだす |
| I dug out one of my old school reports. |
dine out vi phrasal | (eat at restaurant) | 外食する 自動 HHiraganaがいしょくする |
| I don't want to cook so I guess we'll dine out instead. |
do [sth] out vtr phrasal sep | informal (decorate) (非形式的) | 綺麗にする、飾る 他動 HHiraganaきれいにする、かざる |
do [sth] out in [sth] vtr phrasal sep | informal (decorate) (非形式的) | ~で…整える、飾る 他動 HHiragana~で…ととのえる、かざる |
draw [sth] out, draw out [sth] vtr phrasal sep | (elicit) | ~の口を割らせる、~を吐かせる 動詞句 HHiragana~のくちをわらせる、~をはかせる |
| The psychiatrist drew out her long-buried secrets. |
draw [sb] out, draw out [sb] vtr phrasal sep | (incite to talk) | ~の口を割らせる、~に話させる 動詞句 HHiragana~のくちをわらせる、~にはなさせる |
| The interviewer attempted to draw the MP out on the subject of the transport strike. |
draw [sb/sth] out, draw out [sb/sth] vtr phrasal sep | (lure, esp. out of hiding) | 誘い出す、おびき出す 他動 HHiraganaさそいだす、おびきだす |
| The pest control technician used smoke to draw out the wasps. |
drop out vi phrasal | informal, figurative (withdraw from [sth]) | 抜ける、脱退する、脱落する 自動 HHiraganaぬける、だったいする、だつらくする |
| The driver of the car leading the race dropped out with engine trouble. Karen got into college, but she found the work too hard and dropped out in her first year. |
| そのレースで首位を走っていたドライバーは、エンジントラブルにより脱落した。カレンは大学に入ったものの学業が大変すぎて、一年生で退学した。 |
drop out vi phrasal | slang, figurative (reject convention) | 落ちこぼれる、脱落する 自動 HHiraganaおちこぼれる、だつらくする |
| In the 60's, like so many young people in that era, he dropped out for a while and went to live in a hippy commune. |
drop out of [sth] vtr phrasal insep | slang, figurative (leave: school, etc.) (学校など) | ~から退学する 自動 HHiragana~からたいがくする |
| (会など) | ~から脱退する、~から抜ける 自動 HHiragana~からだったいする、~からぬける |
| He dropped out of school before completing his degree. |
| 彼は、学位を取得する前に学校を退学しました。 |
drown [sth/sb] out vtr phrasal sep | (be louder than) (音、声) | ~をかき消す 他動 HHiragana~をかきけす |
| | 動き出す 自動 HHiraganaうごきだす |
| | 取り掛かる、やり始める 自動 HHiraganaとりかかる、やりはじめる |
| The helicopter drowned out the screaming of the people below. |
成句・複合語:
|
come out of vtr | literal (emerge, exit from) | ~から出てくる 自動 HHiragana~からでてくる |
| Bears generally come out of hibernation in the Spring. |
come out of vtr | (costs: be subtracted from) (経費など) | ~から出てくる、捻出される 他動 HHiragana~からでてくる、ねんしゅつされる |
| The cost of that broken lamp is going to come out of your pay check. |
come out of v | figurative (be created, produced by) | ~から作られる HHiragana~からつくられる |
| Let's hope that something good can come out of this. |
come out on top v expr | figurative, informal (succeed) | 頂点に立つ、一番になる、成功を収める 動詞句 HHiraganaちょうてんにたつ、いちばんになる、せいこうをおさめる |
| I think he's smart enough to overcome his disability and come out on top. |
come out on top v expr | figurative, informal (win) (スポーツなど) | 勝利する、首位に立つ、勝利を収める 動詞句 HHiraganaしょうりする、しゅいにたつ、しょうりをおさめる |
| We've got some talented footballers in our team; I'm confident we'll come out on top. |
come out with vtr | informal (say, utter) | ~を口に出して言う 他動 HHiragana~をくちにだしていう |
| (秘密など) | ~を口ばしる、~を漏らす、~を口外する 他動 HHiragana~をくちばしる、~をもらす、~をこうがいする |
| I couldn't believe she came out with that remark. |
come out with vtr | (introduce a new product) (新商品など) | ~を発表する、~を公表する 他動 HHiragana~をはっぴょうする、~をこうひょうする |
| | ~を世に出す、~を出版する 他動 HHiragana~をよにだす、~をしゅっぱんする |
| The company has come out with a new miracle drug. |
coming out n | (announcement you are gay) | カミングアウト、同性愛者であることを公表すること 名 HHiraganaかみんぐあうと、どうせいあいしゃであることをこうひょうすること |
| His coming out was greeted with little surprise. |
con [sb] out of [sth] v expr | informal (swindle money from [sb]) | ~から…をだまし取る、~から…を巻き上げる 動詞句 HHiragana~から…をだましとる、~から…をまきあげる |
| The criminal conned one of his victims out of ten thousand dollars. |
contract out vtr | (outsource, hire external worker for) | ~を外注する、~を請負に出す、~を下請けに出す 他動 HHiragana~をがいちゅうする、~をうけおいにだす、~をしたうけにだす |
cop out, cop-out vi | slang (avoid responsibility) | 責任逃れをする HHiraganaせきにんのがれをする |
cop out, cop-out n | slang (unacceptable reason for avoiding responsibility) | 責任逃れ、言い訳、現実逃避 名 HHiraganaせきにんのがれ、いいわけ、げんじつとうひ |
| She isn't ill, that is just a cop out so she doesn't have to go to school. |
copy [sth], copy out [sth], copy [sth] out⇒ vtr | (reproduce exactly) (写しとること) | 転写する 、 書き写す 他動 HHiraganaてんしゃする 、 かきうつす |
| I copied the phone number to my notebook. |
| 私はノートに電話番号を書き写した。 |
count me out interj | informal (exclude me) (会話) | 私を入れないで。/私を外して。 HHiraganaわたしをいれないで。/わたしをはずして。 |
| Count me out! There's no way I can afford to eat there. |
count out vtr | informal (exclude) | ~を除外する、~を外す、~を仲間に入れない 他動 HHiragana~をじょがいする、~をはずす、~をなかまにいれない |
| I'm busy on Saturday so you can count me out of the football game. |
count out vtr | (count and distribute [sth]) | 該当する訳語がありません。 HHiragana |
| He counted out the ten euro he owed me in one euro coins. |
crap out vi | US, slang (give up out of fear) | 逃げ出す、怖気付く 自動 HHiraganaにげだす、おじけづく |
crap out vi | informal, US (break a promise) | (約束を)すっぽかす 自動 HHiragana(やくそくを)すっぽかす |
| Kyle was supposed to be driving us to the party, but he crapped out. |
crap out vi | US, slang (fail at [sth]) | 失敗する 自動 HHiraganaしっぱいする |
| Elsie tried to break the school record for running the 100 meters, but she crapped out. |
crap out vi | slang (machine: break down) | 故障する、壊れる 自動 HHiraganaこしょうする、こわれる |
crap out, seven out vi | slang (games: throw a 7 in craps) (クラップス) | 7の目が出る 表 HHiraganaななのめがでる |
crap out vi | US, slang (pass out) | 気絶する 自動 HHiraganaきぜつする |
crap out vi | US, slang (fall asleep) (俗語) | 寝落ちする 自動 HHiraganaねおちする |
crash out of [sth] v expr | (competition: lose) | 〜から敗退する 自動 HHiragana |
| It was a surprise to everyone when the favorites crashed out of the World Cup in the first round. |
crawl out of vtr | (creep outside) | ~から這い出る HHiragana~からはいでる |
| She crawled out of her sleeping bag to see if it was a bear making all the noise outside her tent. |
creep out vtr | slang (unnerve) | ~をゾッとさせる、怖がらせる 他動 HHiragana~をぞっとさせる、こわがらせる |
| I don't like the way he looks at me; he creeps me out. |
crook [sb] out of [sth] v expr | slang (obtain from [sb] by swindling) | 〜から〜をだまし取る、〜から〜を巻き上げる 動詞句 HHiragana〜から〜をだましとる、〜から〜をまきあげる |
| The conman who knocked on my grandad's door managed to crook him out of his life savings. |
crowd out vtr | (push or force out) | ~を押しのける、押し出す、締め出す 他動 HHiragana~をおしのける、おしだす、しめだす |
cry out for vtr | literal (call aloud for) | ~を求めて叫ぶ 他動 HHiragana~をもとめてさけぶ |
| When the child was scared she would cry out for her mother. |
cry out for vtr | figurative (be in desperate need of) | ~が欲しくてたまらない、~を渇望する 他動 HHiragana~がほしくてたまらない、~をかつぼうする |
cut it out interj | slang (stop it) (会話) | やめろ!/やめて!/よせ! HHiraganaやめろ!/やめて!/よせ! |
| Oi! You! Yes you! Cut it Out! Stop doing that or I'll stop you! |
cut it out v | slang (stop: doing [sth]) | やめる HHiraganaやめる |
be cut out for [sth] v expr | informal, figurative (person: able, suited) (人が) | ~に向いている、~に適している 動詞句 HHiragana~にむいている、~にてきしている |
| When he got caught the second time, he decided he wasn't cut out for a life of crime. |
be cut out for doing [sth] v expr | informal, figurative (person: able, suited) (人が) | (~に)適している、向いている 動詞句 HHiragana(~に)てきしている、むいている |
| Some people aren't cut out for dealing with the public. |
have your work cut out for you v expr | informal, figurative (have a hard task ahead) | 手一杯の~をかかえている、やっかいな仕事を抱えている 動詞句 HHiraganaていっぱいの~をかかえている、やっかいなしごとをかかえている |
| The house Joe and Maggie have bought needs a lot of renovation; they certainly have their work cut out for them. |
cutout, also UK: cut-out n | (shape cut from [sth]) | 切り出し、切り抜き 名 HHiraganaきりだし、きりぬき |
注釈: The single-word form is used when the term is or modifies an adjective. |
| The classroom was decorated with cutouts of apples and pencils. A cut-out of a Christmas tree was hanging in the window. |
cutout, also UK: cut-out adj | (shape: cut from [sth]) | 切り出した、切り抜いた 動詞句 HHiraganaきりだした、きりぬいた |
| The children decorated cutout cookies on Christmas Eve. |
cutout, also UK: cut-out adj | (safety device: interruptor) (安全装置) | 遮断する 、 断続する 動詞句 HHiraganaしゃだんする 、 だんぞくする |
day in, day out, day in and day out adv | informal (every day) | 来る日も来る日も、毎日毎日、明けても暮れても 副 HHiraganaくるひもくるひも、まいにちまいにち、あけてもくれても |
| It's so boring, doing the same thing day in, day out. |
| 来る日も来る日も同じ事をするなんて、とても退屈だ。 |
deal [sth] out, deal out [sth] vtr + adv | (distribute) | 配る、手渡す 他動 HHiraganaくばる、てわたす |
| They deal out the boarding cards at the check-in desk. |
deal out [sth], deal [sth] out vtr + adv | figurative (give: advice, etc.) | 与える 他動 HHiraganaあたえる |
deal [sb] out vtr + adv | US, informal, figurative (not include) | ~を仲間外れにする 動詞句 HHiragana~をなかまはずれにする |
deal out [sth], deal [sth] out vtr + adv | (give: punishment) (罰や処遇を) | 与える 他動 HHiraganaあたえる |
| Kids like to feel that their parents deal out punishments fairly. |
deal out justice v expr | (judge: pass sentence) | 該当する訳語がありません。 HHiragana |
deck out vtr | (decorate, adorn) | ~を飾り立てる、~を装飾する 他動 HHiragana~をかざりたてる、~をそうしょくする |
| She was very trendy, always decked out in the latest fashions. |
diddle [sb] out of [sth] v expr | often passive, slang (cheat, con) | ~をだまして~を取る 動詞句 HHiragana~をだまして~をとる |
| Sophia was diddled out of two thousand dollars in a money transfer scam. |
dig [sth] out, dig out [sth] vtr + prep | (remove from the ground) | ~を掘り出す 他動 HHiragana~をほりだす |
| Start transplanting the tree by digging out its whole root ball. |
dig out from under [sth] v expr | US, figurative (complete accumulated tasks) (仕事など) | (溜まった仕事など)~を仕上げる 他動 HHiragana(たまったしごとなど)~をしあげる |
| Once I've dug out from under this backlog of paperwork, you and I will celebrate by going out to lunch. |
| 私がこの溜まりに溜まった事務処理を仕上げたら、一緒に昼食を食べに行ってお祝いしよう。 |
dig [sth] out from under [sth] v expr | (clear accumulated disorder, dirt) | (溜まったゴミなど)~を取り除く 他動 HHiragana(たまったごみなど)~をとりのぞく |
| They had to dig their boat out from under the mud left by the flood. |
| 彼らは、洪水により残された泥を取り除きボートを探し出す必要があった。 |
dish out vtr | literal (serve: food) (食べ物) | ~を取り分ける、配膳する、よそう 他動 HHiragana~をとりわける、はいぜんする、よそう |
| Dish me out some mashed potatoes, please. |
dish out vtr | figurative (dispense, distribute) | ~を分配する、~を配布する 他動 HHiragana~をぶんぱいする、~をはいふする |
| He can dish out the teasing but he can't take it. |
dismiss out of hand vtr | (disregard completely) | ~をあっさり片付ける、~をあっさり断る 他動 HHiragana~をあっさりかたづける、~をあっさりことわる |
| I know it sounds like a conspiracy theory, but I beg you not to dismiss it out of hand. |
divide out vtr | (distribute fairly, share out) | ~を分け与える 他動 HHiragana~をわけあたえる |
| They were lost and the first priority was survival, so they divided out their food and water among themselves equally. |
do [sb] out of [sth] v expr | informal (deprive, cheat) (人をだまして物を) | ~をだまして...を得る 動詞句 HHiragana~をだまして...をえる |
| (俗語) | ~をハメて...を手に入れる 動詞句 HHiragana~をはめて...をてにいれる |
dodge in and out of [sth] v expr | (weave in and out) | 〜から素早く出入りする 動詞句 HHiragana〜からすばやくでいりする |
| The car was speeding along the busy road, dodging in and out of the traffic. |
dole out vtr | (distribute) | ~を小出しにする、少しずつ与える 他動 HHiragana~をこだしにする、すこしずつあたえる |
| The pittance that they dole out wouldn't keep a dog alive. |
down-and-out n | informal (destitute person) | 落ちぶれた人、窮乏した人 名 HHiraganaおちぶれたひと、きゅうぼうしたひと |
down-and-out, down and out adj | informal (person: destitute) | 一文無しで、落ちぶれた 形 HHiraganaいちもんなしで、おちぶれた |
| When we met Rick again some years later, he was down-and-out and couldn't help us. |
| 私たち数年後にリックに会ったときには、彼は一文無しで私たちを助ける事ができなかった。 |
drag out vtr | (prolong) | ~を長引かせる 他動 HHiragana~をながびかせる |
| Let's not drag out the meeting any longer than it has to be. |
draw out vtr | (prolong) | ~を長引かせる、~を延ばす 他動 HHiragana~をながびかせる、~をのばす |
| I signed up for a Masters course because I wanted to draw out being a student for as long as possible. |
drawn out, drawn-out adj | (protracted) | 長引く、引き伸ばされた 形 HHiraganaながびく、ひきのばされた |
注釈: hyphen used when term is before a noun |
| I'm sick of his long, drawn-out speeches. |
drive out vtr | (repel, force to leave) | ~を追い出す、~を追い払う、~を追放する 他動 HHiragana~をおいだす、~をおいはらう、~をついほうする |
| The natives were driven out of their villages by the foreign invaders. |
drive [sb] out of his mind, drive [sb] out of her mind v expr | figurative, informal (annoy) | ~の気を狂わせる 動詞句 HHiragana~のきをくるわせる |
| The baby's constant crying drove James out of his mind. |
drive [sb] out of his mind, drive [sb] out of her mind v expr | figurative, informal (arouse sexually) | ~を虜にする 動詞句 HHiragana~をとりこにする |
| Watching you sunbathe used to drive me out of my mind. |
dropout, drop-out n | slang ([sb]: left school) (人) | 落第者、中退者 名 HHiraganaらくだいしゃ、ちゅうたいしゃ |
| (人、口語、軽蔑的) | 落ちこぼれ 名 HHiraganaおちこぼれ |
| It's hard for high school dropouts to get a good job. |
| 高校中退者がまともな仕事を得るのは難しい。 |
dropout, drop-out n | slang ([sb]: rejects convention) (既成社会や慣習からの) | 逃避者、離脱者、脱落者 名 HHiraganaとうひしゃ、りだつしゃ、だつらくしゃ |
| (人、口語、軽蔑的) | 落ちこぼれ 名 HHiraganaおちこぼれ |
| Dropouts make attractive boyfriends when you're a teenager, but as an adult you'll see they can be trouble. |
dropout, drop-out n | slang ([sb]: leaves competition) (競争からの) | 脱落者、落伍者 名 HHiraganaだつらくしゃ、らくごしゃ |
| The dropouts just couldn't handle the competition anymore. |