成句・複合語:
|
| early enough adj | (arriving in good time) | 早いうちの 形 HHiraganaはやいうちの |
| | | 十分間に合う 形 HHiraganaじゅうぶんまにあう |
| early enough adv | (in good time) | 早いうちに、早期に 副 HHiraganaはやいうちに、そうきに |
| | | 間に合うように 副 HHiraganaまにあうように |
| Enough about ... interj | informal (Let's not talk about … anymore) | ~の話はもう十分 表現 HHiragana~のはなしはもうじゅうぶん |
| | Enough about you, let's talk about me. |
| enough is enough interj | (expressing exasperation) | もうたくさんだ 表 HHiraganaもうたくさんだ |
| | Enough is enough! If I hear you scream at your baby brother one more time, you will regret it! |
| enough said interj | informal (understood) (会話) | もう分かったよ 表 HHiraganaもうわかったよ |
| | "If I were you, I'd avoid mentioning her ex-husband." "Enough said!" |
| enough said interj | informal (say no more) (会話) | そこまで、もうそれ以上言うな 表 HHiraganaそこまで、もうそれいじょういうな |
| | "Jake and Anthea disappeared upstairs together." "Enough said!" |
| fair enough interj | informal (that is reasonable) (会話・非形式的) | オーケーだよ、いいよ、文句ないよ、結構 間投 HHiraganaおーけーだよ、いいよ、もんくないよ、けっこう |
| | If that's really what you want, fair enough. |
| far enough adv | (a sufficient distance) | 十分遠くに 副 HHiraganaじゅうぶんとおくに |
| | The boat was far enough from the shore not to graze the top of any rocks. |
| far enough adv | figurative (to a sufficiently extreme degree) | 十分遠くまで 副 HHiraganaじゅうぶんとおくまで |
| | When Anna started to get upset, we knew we had taken our prank far enough. |
| good enough adj | (satisfactory) | 十分な 形動 HHiraganaじゅうぶんな |
| | It isn't the best computer available, but it's good enough for my needs. |
| have had enough vi | informal (be weary or exasperated) | うんざりだ、飽き飽きする、こりごりだ 自動 HHiraganaうんざりだ、あきあきする、こりごりだ |
| | I have had enough of you! |
| have had enough v expr | (to have had a sufficiency) | じゅうぶんだ、おなかいっぱいである、じゅうぶん食べた[飲んだ] 動詞句 HHiraganaじゅうぶんだ、おなかいっぱいである、じゅうぶんたべた[のんだ] |
| | No, I couldn't eat another thing, thank you, I've had enough to eat. |
| have had enough of [sb] v expr | informal (be fed up) | もううんざり、もう無理、限界だ、もうたくさんだ 動 HHiraganaもううんざり、もうむり、げんかいだ、もうたくさんだ |
| | I have had enough of you! |
| | あなたにはもううんざりだ! |
| have had enough of [sth] v expr | informal (be fed up) | もううんざり、もう無理、限界だ、もうたくさんだ 動 HHiraganaもううんざり、もうむり、げんかいだ、もうたくさんだ |
| | I have had enough of that man's foul language. |
| | 彼の暴言にはうんざりだ。 |
| have had enough of doing [sth] v expr | informal (be fed up) | もううんざり、もう無理、限界だ、もうたくさんだ 動 HHiraganaもううんざり、もうむり、げんかいだ、もうたくさんだ |
| | Miriam had had enough of cleaning up after her thoughtless flatmates. |
| just enough adv | (barely sufficiently) (かろうじて) | 手近に、間近に、手の届くところに 副 HHiraganaてぢかに、まぢかに、てのとどくところに |
| | | 迫っていて、接近していて HHiraganaせまっていて、せっきんしていて |
| | We have just enough supplies for ourselves. We can't afford to take on anyone else. |
| | 私たちは自分たちの手近にある供給品しか持っていないので、今よりもっと人を増やす事は出来ません。 |
| just enough n | (precisely sufficient amount) (物:十分な量、正確) | 正確に、十分な量 名 HHiraganaせいかくに、じゅうぶんなりょう |
| | There is just enough sugar for my coffee tomorrow. |
| | 明日の私のコーヒーに使う砂糖は十分な量が残っている。 |
leave [sb/sth] alone, leave [sb/sth] well enough alone vtr + adj | (not disturb) | ~の邪魔をしない、放っておく 他動 HHiragana~のじゃまをしない、ほうっておく |
| | I just want to be left alone to get on with my novel. |
| | 小説を読み進めたいので、私を放っておいて欲しい。 |
leave [sb/sth] alone, leave [sb/sth] well enough alone vtr + adj | (stop harassing) | ~にちょっかいを出さない、~をかまわない、~に干渉しない 他動 HHiragana~にちょっかいをださない、~をかまわない、~にかんしょうしない |
| | She wished that the man beside her at the bar would leave her alone. |
| | 彼女は、バーで隣にいる男性にちょっかいを出して欲しくないと思っていた。 |
| like enough adv | informal (probably) | そうかもしれない、おそらく 副 HHiraganaそうかもしれない、おそらく |
| | My little sister will want to come with us, like enough. |
| more than enough n | (plenty) | 過剰 名 HHiraganaかじょう |
| | | 有り余るほど 副 HHiraganaありあまるほど |
| | It's unfair that some people are poor and starving while others have more than enough. |
| | 過剰に持てる人がいる一方で、貧しい人と飢えている人々がいるのは不公平である。 |
| more than enough [sth] expr | (plenty of [sth]) | 十分、たくさん 形 HHiraganaじゅうぶん、たくさん |
| | Please join us for dinner; there's more than enough food. |
| | ご一緒に夕食をどうぞ;食べ物がたんとありますから。 |
| near enough to adj | (sufficiently close in relation to) (~に関しては) | ほぼ足りている、ほとんど不足のない HHiraganaほぼたりている、ほとんどぶそくのない |
| near enough to adj | (sufficiently close so as to) (~するのに) | ほぼ足りている、ほとんど不足のない HHiraganaほぼたりている、ほとんどぶそくのない |
| | I was near enough to touch him! |
| not enough adj | (insufficient, too few or little) | 不足している、十分ではない 形 HHiraganaふそくしている、じゅうぶんではない |
| | The doctors tried everything they knew, but it was not enough to save him. |
| not good enough adj | (unsatisfactory) | 不十分な、いまひとつの、いまいちな、物足りない 形 HHiraganaふじゅうぶんな、いまひとつの、いまいちな、ものたりない |
| oddly enough adv | (actually, surprisingly) | 奇妙なことに、不思議にも 副 HHiraganaきみょうなことに、ふしぎにも |
| | "Have you seen Donna lately?" "Oddly enough, I bumped into her yesterday for the first time in ten years!" |
| old enough adj | (of sufficient age) | ~してもいい頃である、~できる年齢である、年齢的に~できる 形 HHiragana~してもいいころである、~できるねんれいである、ねんれいてきに~できる |
| | You're only 15, you're not old enough to have your own credit card! |
| soon enough adv | (before long) | 十分早く、すぐに 副 HHiraganaじゅうぶんはやく、すぐに |
| | You'll be back in town soon enough. |
| sure enough adv | informal (as expected or predicted) | 予想通り 表 HHiraganaよそうどおり |
| | | 案の定 副 HHiraganaあんのじょう |
| | Sure enough, the stray cat appears when it's time for supper. |
| sure enough adj | informal (certain, not doubtful) | 確かに、間違いなく 表 HHiraganaたしかに、まちがいなく |
| | The police were sure enough that whoever had killed Brown had also murdered Wilkins. |