成句・複合語: be | B.Eng. |
be a far cry from [sth] expr | informal (very different from) | ~と大違いである 形 HHiragana~とおおちがいである |
| (非形式的) | 全然違う HHiraganaぜんぜんちがう |
| Life in Canada is a far cry from what she's used to in Haiti. |
| カナダでの生活は彼女のハイチでの生活と大違いである。 |
| ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 言うこととやることが全然違う。 |
be able to do [sth] v expr | (can, have the ability to do) (動詞に続けて) | 〜ことができる 表現 HHiragana〜ことができる |
| Claire wasn't able to reach the jar on the top shelf. |
| クレアは、一番上の棚にのった容れ物をとることができなかった。 |
be about [sth/sb] v expr | (be on the subject of) | ~について、~に関して 動詞句 HHiragana~について、~にかんして |
| My presentation is about the effects of alcohol. |
| This book is about a king who loses his crown. |
be about to do [sth] v expr | (on the point of doing) (行動) | まさに~をするところ、今にも~をしようとしている 表現 HHiraganaまさに~をするところ、いまにも~をしようとしている |
| I was just about to step into the bath when the doorbell rang. |
| ドアの呼び鈴が鳴った時、私はちょうどお風呂に入ろうとしたところだった。 |
be above v expr | figurative (morally superior to) | ~を超えて 動詞句 HHiragana~をこえて |
| | ~ようなことはしない 動詞句 HHiragana~ようなことはしない |
| He's above lying about such things. |
be above v expr | figurative (too complex for) | ~(の知識、能力)を超越した 動詞句 HHiragana~(のちしき、のうりょく)をちょうえつした |
| All this talk of economics is above me. |
be absorbed into [sth] v expr | (be integrated, assimilated) | ~の中にまぎれる 表 HHiragana~のなかにまぎれる |
| The police lost sight of Tom when he was absorbed into the crowd. |
be accompanied by [sb/sth] v expr | (go in company with) | ~をつれて、~を同伴して、~を帯同して 動詞句 HHiragana~をつれて、~をどうはんして、~をたいどうして |
be accompanied by [sth] v expr | (coexist with) | ~と共存する 動詞句 HHiragana~ときょうぞんする |
be acquainted vi + adj | (know each other) (人と) | 知り合いで 、 顔見知りで 、 知人で 、 面識があって 形 HHiraganaしりあいで 、 かおみしりで 、 ちじんで 、 めんしきがあって |
| Are you two already acquainted? |
| お二人はお知り合いですか? |
be acquainted with [sb] v expr | (know [sb]) (人) | ~を良く知っている 動詞句 HHiragana~をよくしっている |
| Harry, I believe you are acquainted with Miss Forbes? |
be acquainted with [sth] v expr | formal (be familiar with [sth]) (物) | ~を良く知っている、~に精通している 動詞句 HHiragana~をよくしっている、~にせいつうしている |
| Audiences in Ancient Greece were acquainted with the idea of a hero having a tragic flaw. |
be adapted from [sth] v expr | (story, movie: be based on [sth]) | ~から作られた、~から編集された、~から出典の HHiragana~からつくられた、~からへんしゅうされた、~からしゅってんの |
| The film "Invictus" is adapted from a book by John Carlin. |
be addressed to [sb] v expr | (mail: be intended for [sb]) | ~宛て 名 HHiragana~あて |
| This letter is addressed to you. |
be after [sth/sb] vi + prep | informal (search for [sth], [sb]) | ~を探している 動詞句 HHiragana~をさがしている |
| I'm after a new service provider; which one would you recommend? |
be after doing [sth] v expr | Ire (be about to do) | 〜しようとする、今にも〜するところだ、〜しそうだ 表 HHiragana〜しようとする、いまにも〜するところだ、〜しそうだ |
| If you're after telling me how to cook this meal that I've cooked a thousand times before, you can save your breath. |
be after doing [sth] v expr | Ire (have just done) | 〜したところだ、〜し終えた 表 HHiragana〜したところだ、〜しおえた |
| I'm after hanging out the clothes and now it's starting to rain! |
be against [sth/sb] vi + prep | (oppose) | ~に反対して 、 不賛成で 、 反して 形 HHiragana~にはんたいして 、 ふさんせいで 、 はんして |
| Many Americans are against the war. |
| 多くのアメリカ人は戦争に反対している(or: 不賛成である)。 |
be all eyes v expr | figurative, informal (look intently) | 目を皿のようする、刮目する 動詞句 HHiraganaめをさらのようする、かつもくする |
| | 鵜の目鷹の目で 連用句 HHiraganaうのめたかのめで |
be all thumbs v expr | figurative, informal (be clumsy) | 不器用な 形 HHiraganaぶきような |
be anathema to [sb] v expr | (be considered abhorrent) | ~にとって忌まわしいものである 、 ~に忌み嫌われる 動詞句 HHiragana~にとっていまわしいものである 、 ~にいみきらわれる |
| The newly proposed law is anathema to most small business owners. |
be anchored in [sth] v expr | figurative (have a strong link to) | ~に根差した 動詞句 HHiragana~にねざした |
| The traditions of this annual festival are anchored in the distant past. |
be annoyed at [sb/sth], be annoyed with [sb/sth] adj + prep | (irritated, angry) | ~に怒る、~にいらだつ 自動 HHiragana~におこる、~にいらだつ |
| I'm annoyed at my brother for leaving the room in such a mess. |
| 私は、部屋をこんなに散らかした兄に怒って(or: いらだって)いる。 |
be anxious about [sth] v expr | (be nervous about [sth]) | 緊張する、そわそわする 自動 HHiraganaきんちょうする、そわそわする |
| Claire is anxious about her appointment with the dentist tomorrow. |
be anxious to do [sth] v expr | (be eager) | 切望して 、 熱望して 、 切に望んで 形 HHiraganaせつぼうして 、 ねつぼうして 、 せつにのぞんで |
| | ~したがって 、 ぜひ~したいと思って 形 HHiragana~したがって 、 ぜひ~したいとおもって |
| The avid fans were anxious to meet their favorite author. |
| 熱烈なファンが、彼らの好きな作家に会いたいと熱望して(or: 切に望んで)いる。 |
appear to be [sth] v expr | (seem, look) | ~であるように思われる、~であるように見える 動詞句 HHiragana~であるようにおもわれる、~であるようにみえる |
| Ken appears to be very dedicated to his family. |
appear to be doing [sth] v expr | ([sth]: seem) (動詞に続けて) | …いるようだ 表現 HHiragana…いるようだ |
| (口語、動詞に続けて) | …いるみたい 表現 HHiragana…いるみたい |
| The rain appears to be easing off. |
| 雨は弱くなっているようだ。 |
be apprehensive about [sth] adj + prep | (be nervous about [sth]) | ...を不安に思う 表 HHiragana...をふあんにおもう |
| I'm apprehensive about moving to Japan; I have never lived abroad before. |
be approved to work v expr | (be permitted, qualified to do a job) | 就労許可を得ている 動詞句 HHiraganaしゅうろうきょかをえている |
be armed to the teeth v expr | figurative (have many weapons) | 完全武装した 動詞句 HHiraganaかんぜんぶそうした |
| Switzerland is a neutral nation, but is also armed to the teeth to preserve its neutrality. |
be armed to the teeth with [sth] v expr | figurative (be equipped with [sth]) | 完全武装する 自動 HHiraganaかんぜんぶそうする |
be arsed vi + adj | vulgar, informal, UK (willing to make effort) | そうする気がある 動詞句 HHiraganaそうするきがある |
注釈: Used in the negative, in questions, or when there is doubt. |
| I asked him to check it for me but he said he couldn't be arsed. |
be arsed to do [sth] v expr | vulgar, informal, UK (willing to make effort) | ~する気がある 動詞句 HHiragana~するきがある |
注釈: Used in the negative, in questions, or when there is doubt. |
| The story's quite good so far, but I don't think I can be arsed to read the whole thing. |
as it ought to be adj | (correct, proper) | あるべき状態で、正しく、適切な HHiraganaあるべきじょうたいで、ただしく、てきせつな |
| She completed her inspection and found that everything was as it ought to be. |
| 彼女は調査を終え、すべてが適切であることを確認した。 |
as it ought to be adv | (in an ideal state) | あるべき、理想的な HHiraganaあるべき、りそうてきな |
| Her speech gave us a vision of the world as it ought to be. |
| 彼女の演説により、我々は世界のあるべき姿を目にした。 |
as it should be adv | (the correct, proper state of affairs) | あるべきとおりに、あるべき姿で 連用句 HHiraganaあるべきとおりに、あるべきすがたで |
| | ~に決まっている、~して当然 表 HHiragana~にきまっている、~してとうぜん |
as it should be adj | (in a desirable state) | ~すべきで、~であるべき HHiragana~すべきで、~であるべき |
| We felt that the hotel was not as good as it should be for the high price. |
as the case may be adv | (whatever the actual situation) | 場合によっては 副 HHiraganaばあいによっては |
be ashamed of yourself, feel ashamed of yourself v expr | (feel shame) | 恥ずかしく思う、恥を知る 動詞句 HHiraganaはずかしくおもう、はじをしる |
| You should be ashamed of yourself for failing that test! |
be assimilated into [sth] adj | (be absorbed or integrated into [sth]) | ~に同化する 自動 HHiragana~にどうかする |
| Foreigners stand out for a while, but then they are assimilated into the host culture. |
be associated with [sth/sb] v expr | (be related to) | 関連した 動詞句 HHiraganaかんれんした |
| For many people, Christmas is associated with gifts and shopping. |
be astonished at [sth/sb] v expr | (be amazed by) | 〜に感動する、〜に驚嘆する、〜に感心する 自動 HHiragana〜にかんどうする、〜にきょうたんする、〜にかんしんする |
| Onlookers were astonished at the firefighter's bravery. |
be at ease v expr | (relaxed) | 落ち着く、気が休まる、リラックスできる 形 HHiraganaおちつく、きがやすまる、りらっくすできる |
| I am more at ease when my boss is not in the office. |
| 上司が会社にいない方が落ち着く。 |
be at ease v expr | (not standing at attention) | 休めの姿勢でいる 形 HHiraganaやすめのしせいでいる |
| The troops were at ease on the parade ground. |
| その軍隊は練兵場で休めの姿勢をとっていた。 |
be at the bottom of [sth] v expr | figurative (be the cause of [sth]) | 〜の根底にある 動詞句 HHiragana |
| Childhood experiences are often at the bottom of adult complexes. |
be at the bottom of [sth] v expr | (be at the lowest part of [sth]) | 〜の麓にある、〜の最底部にある 動詞句 HHiragana |
| The village is at the bottom of the mountain. |
be attracted to [sth] v expr | (interested by: an idea, etc.) | ~に興味を持つ 動詞句 HHiragana~にきょうみをもつ |
| I am attracted to medieval European history; I find it absolutely fascinating. |
be attracted to [sb] v expr | (sexually drawn to: [sb]) (性的) | ~に惹かれる、魅力を感じる 動詞句 HHiragana~にひかれる、みりょくをかんじる |
| I'm attracted to him, but he does not even know my name. |
be attracted to [sth] v expr | (physics: drawn to: [sth]) (磁力などで) | ~に引き付けられる 動詞句 HHiragana~にひきつけられる |
| The positive and negative points of magnets are always attracted to each other. |
be bad at [sth] v expr | (unskilled at [sth]) | …が下手な 形 HHiragana…がへたな |
| Why is Britain so bad at tennis? |
| イギリス人はどうしてこうテニスが下手なんだろう。 |
be balding vi | (lose your hair) | はげる 、 髪が少なくなる 自動 HHiraganaはげる 、 かみがすくなくなる |
| Homer is balding, but he doesn't seem to mind. |
| ホーマーははげかけている(or: 髪がすくなくなってきた)が、気に病んでいるようには見えない。 |
be based in v expr | (having work base) (仕事など) | ~を拠点とする 表 HHiragana~をきょてんとする |
| The consultant was based in Miami but worked all over the country. |
| そのコンサルタントはマイアミを拠点としていたが、国内各地で仕事をした。 |
be based at v expr | (having work base) (仕事など) | ~に拠点をおく 表 HHiragana~にきょてんをおく |
| Fernando is based at the firm's São Paulo office. |
| フェルナンドは企業のサンパウロに拠点を置いている。 |
be based on [sth] v expr | (be founded on [sth]) | ~に基づく 自動 HHiragana~にもとづく |
| His political ideas are based on his conservative beliefs.Ideally, your decision should be based upon sound reasoning. |
| 彼の政治理念は保守的な信念に基づいている。理想的には、あなたの決意は適切な推論に基づくべきである。 |
be based in v expr | (film: take place) (映画など) | ~を舞台とする 表 HHiragana~をぶたいとする |
| The movie is based in Seattle, but sometimes episodes take place in Portland. |
| その映画はシアトルが舞台だが、時々ポートランドでのエピソードもある。 |
be based on [sth], be based upon [sth] v expr | (be adapted from [sth]) | ~に基づく 自動 HHiragana~にもとづく |
| Many movies are based on true stories. The play is based on the novel of the same name. |
| 実話に基づく映画が沢山ある。この劇は同じ名の小説に基づいて書かれている。 |
be a bargain v expr | (represent good value, be cheap) (価格) | 安い 形 HHiraganaやすい |
| The gloves are a bargain at just £5 a pair. |
be a deal v expr | (transaction: be agreed) | 取引成立 表 HHiraganaとりひきせいりつ |
| That's a deal! |
be a handful, be a real handful v expr | informal, figurative (child: be difficult, badly-behaved) | 手のかかる、手がかかる 表 HHiraganaてのかかる、てがかかる |
| (口語) | やんちゃな 形 HHiraganaやんちゃな |
| That boy is a real handful. |
| あの男の子はとても手がかかる。 |
be a man v expr | figurative (male: show strength) | 男らしく 副 HHiraganaおとこらしく |
| You have to be a man about this, and admit that you made a mistake. |
be a man v expr | (male: reach adulthood) (男性) | 大人になる 自動 HHiraganaおとなになる |
| Dan's young son wants to be an astronaut when he is a man. |
be a part of [sth] v expr | (be involved) | ~の一員である、~に属する 表 HHiragana~のいちいんである、~にぞくする |
| Taking part in the protest made John feel that he was a part of something big. |
be a stumbling block to [sth] v expr | figurative (hinder progress) (物事の進展を妨害する問題が) | 立ちふさがる、立ちはだかる、横たわる 自動 HHiraganaたちふさがる、たちはだかる、よこたわる |
| The issue proved to be a stumbling block during the peace talks. |
be a success v expr | (achieve popularity) | 成功する、好評である HHiraganaせいこうする、こうひょうである |
| The chocolate cake was a real success with the guests. |
| チョコレートケーキは来客に大好評だった。 |
be a total blast v expr | slang, figurative (be great fun) | とても楽しい HHiraganaとてもたのしい |
| I can't wait for this weekend, it will be a total blast! |
be accustomed to vtr | (be used to, familiar with) | ~に慣れている、~が習慣になっている 他動 HHiragana~になれている、~がしゅうかんになっている |
| I grew up in India, so I am accustomed to spicy food. |
be accustomed to doing [sth] v expr | (be used to doing [sth]) | 〜し慣れている 動詞句 HHiragana〜しなれている |
| George has six siblings, so he is accustomed to having to share a bedroom. |
be across [sth] vi + prep | UK, AU, informal (be informed about) | 理解する 他動 HHiraganaりかいする |
| We need to make sure all team members are across these changes. |
be adhered to vi | (not be deviated from) | 厳守される、順守される 他動 HHiraganaげんしゅされる、じゅんしゅされる |
| These rules and regulations must be adhered to at all times, or you will face discharge. |
be afoul of [sth/sb] v expr | (be in conflict with [sth] or [sb]) | 〜に反する、〜に違反する、〜に触れる 自動 HHiragana〜にはんする、〜にいはんする、〜にふれる |
| | 裏切る 他動 HHiraganaうらぎる |
| The defendant was well aware that in accepting the bribe, he was afoul of the law. |
be agreed on v expr | (be decided) | ~に同意する 自動 HHiragana~にどういする |
| It seems we are all agreed on the need for health care reform, but we differ totally on how to implement it. |
be aimed at vtr | (be intended for) | ~を目的とする、~向けである、~を対象とする 他動 HHiragana~をもくてきとする、~むけである、~をたいしょうとする |
| This series of videos is aimed at preschool-aged children. |
be all over v expr | informal (be finished, ended) | 終了する 自動 HHiraganaしゅうりょうする |
| | 終結する 自動 HHiraganaしゅうけつする |
| The battle was all over in less than three hours. |
be allowed to do [sth] v expr | (have permission to) | ~を許される、~を許可される、~を認められる 他動 HHiragana~をゆるされる、~をきょかされる、~をみとめられる |
| If you do not have your passport, you will not be allowed to enter the country. Once they had finished their exams, the students were allowed to leave. |
| パスポートがなければ入国は認められない。学生たちは試験が終了し次第、退室を許可された。 |
be an instant success, be an overnight success v expr | (be immediately popular) | たちまち成功する 表 HHiraganaたちまちせいこうする |
| The TV show proved to be an instant success. |
be barred vi | (be banned from entering) | 出入り禁止となる、出入りを禁じられる 自動 HHiraganaでいりきんしとなる、でいりをきんじられる |
| He has been barred from his local pub because he was involved in a fight there a few months ago. |
be bogged down in/by [sth] v expr | figurative (encumbered or oppressed) | ~に行き詰る、~に圧迫される 表 HHiragana~にいきづまる、~にあっぱくされる |
| The lawyer was bogged down in paper work. |
| 弁護士は書類作業に行き詰った。 |
be built like a brick s***house v expr | vulgar, slang (person: be big and muscular) (俗語) | ガチムチな 形 HHiraganaがちむちな |
be careful interj | (be cautious or prudent) | 気をつける、注意する 自動 HHiraganaきをつける、ちゅういする |
| Be careful! You don't know what's out there! |
| 気をつけなさい!何がいるか分からないわよ! |
be carried on v expr | (be continued or perpetuated) | 受け継がれる、引き継がれる 自動 HHiraganaうけつがれる、ひきつがれる |
| After all these years, the business is still being carried on by the founder's great-great-grandson. |
be cramped for room v expr | informal (have little space) | 窮屈な 形 HHiraganaきゅうくつな |
| Our house is so full of junk that we are cramped for room. |
be discontinued vi | (no longer be manufactured) | 製造中止となる 自動 HHiraganaせいぞうちゅうしとなる |
| I'm sorry, ma'am; that model of refrigerator has been discontinued. Let me show you our new ones. |
be duly executed v expr | (carried out according to law) | 正式に施行される HHiraganaせいしきにしこうされる |
be duly informed of [sth] v expr | (be notified of [sth]) | ~を正式に通告する 他動 HHiragana~をせいしきにつうこくする |
| When he was arrested, Gary was duly informed of his rights by the policeman. |
be equivalent to [sth] v expr | (be the same as) | ~と同じ、~と同様の HHiragana~とおなじ、~とどうようの |
| What you just did is equivalent to stealing. |
| あなたが今したことは盗んだのと同じことだ。 |
be equivalent to [sth] v expr | (equal, equate to) | ~と等しい 形 HHiragana~とひとしい |
| A litre is equivalent to 0.264 US gallons. |
be faithful to [sb] v expr | (not cheat sexually on) | ~に忠実である、~に誠実である 形 HHiragana~にちゅうじつである、~にせいじつである |
| I will only stay with my boyfriend if he is faithful to me. |
| 彼が私に忠実である限り、彼との交際を続ける。 |
be faithful to [sth] v expr | (adhere closely to) | ~に忠実である 形 HHiragana~にちゅうじつである |
| Try to be faithful to your principles. |
be followed by vtr | (precede, come before) | ~に先立つ、~に先行する 他動 HHiragana~にさきだつ、~にせんこうする |
| The calm is always followed by the storm. |
be found out vi | (have one's crime discovered) | 明らかになる、発覚する 自動 HHiraganaあきらかになる、はっかくする |
| (口語) | ばれる 自動 HHiraganaばれる |
| Collins was found out because his fingerprints were discovered at the scene of the crime. |
be good interj | (do not misbehave) | 行儀のよい 形 HHiraganaぎょうぎのよい |
| Have fun at Nana's house, and be good! |
be hit by a car v expr | (be knocked down) | 車にはねられる 動詞句 HHiraganaくるまにはねられる |
| Greg crossed the street without checking for traffic, and was consequently hit by a car. |
be home alone v expr | (child: be left unsupervised) (子供) | 一人で留守番する 動詞句 HHiraganaひとりでるすばんする |
| Since Billy's parents were out for the day, he was left home alone. |
be in a funk expr | informal, US (feel depressed) | 落ち込む 自動 HHiraganaおちこむ |
| Lizzie's daughter has been in a funk since she lost her job. |
be in the driver's seat, take the driver's seat, have the driver's seat, be in the driving seat v expr | figurative (have control) | しきる、主導権を握る 自動 HHiragana |
| (腕前など) | 上達する 自動 HHiraganaじょうたつする |
| If he thinks he can lead the team better, let him have the driver's seat. |
be in touch v expr | informal (stay in contact) | 連絡を取り合う、つながりがある HHiraganaれんらくをとりあう、つながりがある |
| Are you two still in touch? |
| あなたたちはまだ連絡取り合ってるの? |
be in touch v expr | informal (make contact) | 連絡する 自動 HHiraganaれんらくする |
| We'll be in touch soon. |