WordReference English-Greek Dictionary © 2025:
Κύριες μεταφράσεις |
skirt n | (item of women's clothing) | φούστα ουσ θηλ |
| You look lovely in your blue silk skirt and blouse. |
| Είσαι πανέμορφη με τη γαλάζια μεταξωτή φούστα και την μπλούζα σου. |
skirt [sth]⇒ vtr | (border on) | γειτνιάζω με κτ ρ μ + πρόθ |
| | συνορεύω με κτ ρ μ + πρόθ |
| | είμαι δίπλα σε κτ έκφρ |
| The fields skirt the highway on both sides. |
Επιπλέον μεταφράσεις |
skirt n | dated, pejorative, offensive!, informal, US (woman) (καθομιλουμένη, προσβλ) | γκόμενα ουσ θηλ |
| (παλαιό, καθομ) | ποδόγυρος ουσ αρσ |
| Some men will do anything for a smile from a pretty skirt. |
| Μερικοί άντρες θα έκαναν τα πάντα για να ένα χαμόγελο από μια ωραία γκόμενα. |
| ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Ορισμένοι άντρες δεν σταματούν ποτέ να κυνηγούν τον ποδόγυρο, ούτε καν αφού παντρευτούν. |
skirt n | (lower part of a dress) | κάτω μέρος φρ ως ουσ ουδ |
| This dress has a lovely, flowing skirt. |
skirt n | (beef: type of steak) (μοσχαρίσιο κρέας) | διάφραγμα ουσ ουδ |
| I'd like some skirt of beef please, butcher. |
skirt n | pejorative, offensive, informal, US (unmanly man) (μειωτικό) | κάνω σαν γκόμενα έκφρ |
| (προσβλητικό) | αδερφή ουσ θηλ |
| Carry those boxes. Don't be such a skirt. |
| Κουβάλησε τις κούτες. Μην κάνεις σαν γκόμενα. |
| Κουβάλησε τις κούτες. Μην είσαι αδερφή. |
skirt n | (strip of fabric on furniture) | κάλυμμα για τα πόδια περίφρ |
| The skirt of this sofa is getting grubby. |
skirt⇒ vi | (pass along border) | κάνω παράκαμψη περίφρ |
| If you drive this way, you will have to skirt around Glasgow. |
skirt [sth]⇒ vtr | (be on the border) | συνορεύω με κτ ρ μ + πρόθ |
| The town skirts both Nottinghamshire and Derbyshire. |
skirt [sth] vtr | (pass along border) | παρακάμπτω ρ μ |
| | περνάω έξω από κτ έκφρ |
| You'll have to skirt Paris on your way to the south. |
skirt [sth] vtr | figurative (avoid) | αποφεύγω ρ μ |
| He skirted the issue by leaving the meeting quickly. |
WordReference English-Greek Dictionary © 2025: