discharged

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/dɪsˈtʃɑːrdʒd/

From the verb discharge: (⇒ conjugate)
discharged is: Click the infinitive to see all available inflections
v past
v past p
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (3)
  • Definition
  • Synonyms
  • English Collocations
Sur cette page : discharged, discharge

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Principales traductions
AnglaisFrançais
discharged adj (patient: allowed to leave hospital) (patient,...)autorisé à sortir loc adj
 A taxi was called to take the discharged patient home.
discharged adj (soldier: removed from the military) (soldat)renvoyé [qqn] à la vie civile loc adj
discharged adj (prisoner: set free) (prisonnier)libéré, relâché adj
discharged adj (duty: carried out) (devoir)exécuté adj
discharged adj (liquid, gas: released) (fumées)rejeté adj
  (gaz)émis adj
  (déchets dans l'eau)déversé adj
discharged adj (debt: cleared) (dette)remboursé adj
discharged adj (gun: fired) (arme)déchargé adj
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Principales traductions
AnglaisFrançais
discharge n (bodily emission)sécrétions nfpl
 There was a lot of discharge from the wound.
 La plaie était pleine de sécrétions.
discharge n (firing of a gun) (d'une arme à feu)décharge nf
 Senior officers are investigating the discharge of the police officer's weapon.
 Les officiers supérieurs enquêtent sur la décharge de l'arme de l'officier.
discharge n (release from military service) (renvoi à la vie civile)libération nf
  (après une période de mobilisation)démobilisation nf
 The soldier's discharge came from her commanding officer.
 La libération de la soldate vint de son chef de corps.
discharge n (termination of employment)renvoi, licenciement nm
  (soutenu)congédiement nm
 Robert found it difficult explaining the reasons for his discharge to potential new employers.
 Robert avait du mal à justifier son renvoi auprès de ses nouveaux employeurs potentiels.
discharge n (patient: release from hospital) (de l'hôpital)sortie nf
 Following her discharge, Irene was visited daily at her home by a midwife.
discharge n ([sth] being released) (dans l'air)fumées rejetées nfpl
  (dans l'air)gaz émis nmpl
  (dans l'eau)produits déversés nmpl
 Campaigners are protesting against the discharge that is flowing into the river.
 Les militants manifestent contre les produits déversés qui se répandent dans la rivière.
discharge n (release of [sth])rejets nmpl
  (de liquide)déversement nm
 Campaigners are protesting against the discharge of waste into the river.
discharge n (release of electricity) (Électricité)décharge nf
 The discharge from the electrical cable gave Bill a shock.
 La décharge électrique du câble a électrocuté Bill un court instant.
discharge [sth] vtr (fire: a gun) (une arme à feu)décharger vtr
 The soldier discharged his weapon.
 Le soldat déchargea son arme.
discharge [sb] vtr often passive (release from hospital) (d'un hôpital)laisser sortir vtr
 The doctor discharged the patient as soon as she was well enough to go home.
 Le docteur a laissé sortir la patiente dès qu'elle s'est sentie prête à rentrer chez elle.
discharge [sb] vtr (release from military service) (Militaire)renvoyer [qqn] à la vie civile vtr
  donner son congé à [qqn] loc v + prép
 The commanding officer discharged the soldier.
 Le commandant a renvoyé le soldat à la vie civile.
discharge [sb] vtr (fire from a job) (euphémisme : licencier)se séparer de [qqn] v pron + prép
  se passer des services de [qqn] v pron
  congédier vtr
 The director discharged her assistant when she caught him stealing the petty cash.
 Le directeur s'est séparé de son assistante lorsqu'elle l'a surpris à piocher dans la petite caisse.
discharge [sb] vtr (release from prison) (un prisonnier)libérer, relâcher vtr
  (un prévenu non coupable)relaxer vtr
 The authorities discharged the prisoner.
 Les autorités ont relâché le prisonnier.
discharge [sth] vtr (release: electricity) (Électricité)décharger vtr
 The battery discharged electricity.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tu vas décharger la pile si tu n'arrêtes pas d'appuyer sur ce bouton.
discharge [sth] vtr (carry out: duties)exécuter vtr
  remplir vtr
  s'acquitter de [qch] v pron + prép
 Julian is a good employee who has always discharged his duties to a very high standard.
 Julian est un bon élément qui a toujours exécuté ses tâches de manière exemplaire.
discharge [sth] vtr (pour out) (des fumées)dégager vtr
  (des gaz)émettre vtr
  (des déchets dans l'eau)déverser vtr
 The tanker was discharging thousands of gallons of oil into the sea.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'usine dégage une fumée infecte dans tout le village.
 Le pétrolier déversait des milliers de litres de mazoute dans l'océan.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
discharge [sb] from [sth] vtr + prep (release from military service)renvoyer [qqn] à la vie civile loc v
  donner son congé à [qqn] loc v + prép
 The commanding officer discharged the soldier from military service.
 Le commandant a renvoyé le soldat à la vie civile.
discharge [sb] from [sth] vtr + prep (release from prison) (de prison)laisser sortir [qqn] de prison loc v
  libérer [qqn] de prison, relâcher [qqn] de prison loc v
 The parole board discharged the man from prison.
 La commission des libérations conditionnelles a laissé le prévenu sortir de prison.
discharge n (dismissal of a juror) (d'un juré)renvoi, congédiement nm
 The trial was delayed following the discharge of one of the jurors.
discharge n (pouring forth of fluid) (liquide)déversement nm
  sécrétion nf
 The discharge of sewage into rivers causes pollution.
discharge n (fluid: volume of flow) (liquide)débit nm
discharge [sb] vtr (dismiss: a juror)écarter vtr
 The judge discharged one of the jury members because he knew the defendant.
discharge [sth] vtr (unload)décharger vtr
 The workers on the dock were discharging the ship.
 Les ouvriers sur les quais déchargeaient le bateau.
discharge [sth] vtr (pay off: a debt) (une dette)rembourser vtr
 With this final payment, Linda has discharged her debt.
 Par ce dernier paiement, Linda a remboursé toute sa dette.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Formes composées
discharge | discharged
AnglaisFrançais
bad conduct discharge n (military: release for an offense) (Militaire)exclusion pour mauvaise conduite nf
corona discharge,
corona,
electric glow,
Saint Elmo's fire
n
(electrical discharge)effet corona nm
discharge lamp n (electronics)lampe à décharge nf
discharge printing n (printing method) (impression)rongeage nm
dishonorable discharge (US),
dishonourable discharge (UK)
n
(military: release for a serious offense) (Militaire)renvoi pour déshonneur nm
electric discharge n (electricity emitted)décharge électrique nf
female discharge n (vaginal secretion)pertes vaginales, pertes blanches, sécrétions vaginales nfpl
 Her doctor told her that a slight amount of female discharge was normal.
gas tube,
discharge tube
n
(electron tube containing gas)tube à gaz nm
honorable discharge (US),
honourable discharge (UK)
n
(release from the military)libération honorable nf
nasal discharge n (mucus)écoulement nasal nm
 One of the symptoms of the common cold is continuous nasal discharge.
port of discharge n (place where goods are offloaded)port de déchargement nm
self-discharge n (gradual decrease in battery charge)autodécharge nf
vaginal discharge n (emission from the female genitalia)sécrétions vaginales nfpl
  pertes blanches nfpl
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'discharged' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "discharged" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'discharged'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!